Page 193 of 358

– aktivací/deaktivací funkce vyžadující zobrazení
nových informací na displeji
– vypnutím autorádia
– aktivací funkce TA (dopravní informace), Tel-mute
a PTY31. Po skončení zprávy se přístroj vrátí do reži-
mu přehrávání.
– stisknutím tlačítka „“ (9) nebo „“
(12).
Převíjení pásku vpřed/zpět
Chcete-li pásek převinout vpřed, stiskněte tlačítko
„“ (9) nebo „“, (12) v závislosti na
směru chodu pásku. Na displeji se zobrazí hlášení
o zvoleném směru převíjení:
– „FORWARD“ (vpřed)
– „REWIND“ (zpět).
Převíjení pásku vpřed/zpět se přeruší opětovným
stisknutím tlačítka „“ (9) nebo „“ (12).Funkce převíjení pásku vpřed/zpět se přeruší
v následujících případech:
– změnou zdroje audiosignálu
– vysunutím kazety
– změnou směru pohybu pásku
– aktivací/deaktivací funkce vyžadující zobrazení
nových informací na displeji
– vypnutím autorádia
– aktivací funkce TA (dopravní informace), Tel-mute
a PTY31. Po skončení zprávy se přístroj vrátí do reži-
mu přehrávání.
– stisknutím tlačítka „ “ (8) nebo „“ (10).
Funkce Pause (pauza)
Přehrávač kazet se přepne do pauzy stisknutím tla-
čítka předvolby 3 (16). Na displeji se zobrazí hlášení
„PAUSE“.
Opětovným stisknutím tlačítka předvolby 3 (16) se
znovu spustí přehrávání.
Funkce pauzy se automaticky zruší změnou zdroje
audiosignálu.Přehrávání krátkých úryvků skladeb
(funkce Scan)
Tato funkce umožňuje poslech krátkých úryvků všech
skladeb na kazetě.
Aktivuje se stisknutím a podržením tlačítka „SRC“
(16) do zaznění akustického signálu. Budou přehrá-
vány 10 sekund trvající úryvky začátků všech skladeb
na kazetě. Během přehrávání úryvků a převíjení na
začátek následující skladby bude na displeji zobrazeno
hlášení „SCAN“. Chcete-li přerušit funkci Scan během
přehrávání úryvku skladby, znovu stiskněte tlačítko
„SRC“ (6): z displeje zmizí hlášení „SCAN“ a spus-
tí se přehrávání od této skladby.
Pořadí přehrávání úryvků skladeb je následující:
– od aktuální skladby až na konec aktuální strany
pásku
– změna směru chodu pásku a přehrávání úryvků
všech skladeb na této straně
– další změna směru chodu pásku a přehrávání úryv-
ků všech skladeb na této straně. Na konci této strany
pásku se funkce deaktivuje.
SEZNAMTE SE S VOZEM
192
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 192
Page 194 of 358

Funkce Scan se přeruší v následujících případech:
– vypnutím přístroje
– opětovným stisknutím tlačítka „SRC“ (6) za úče-
lem přehrávání aktuální skladby
– aktivací funkce Pause
– stisknutím tlačítka vyhledávání ve 4 směrech
– stisknutím tlačítka „“ (3) (Autoreverse)
– stisknutím tlačítka „AUD“ (19)
– je-li aktivní funkce TA a zvolená stanice vysílá
dopravní informace
– stisknutím tlačítka „MENU“ (11).Funkce DOLBY B
Stisknutím tlačítka (17) se aktivuje/deaktivu-
je funkce Dolby B (systém omezení šumu vyráběný
v licenci „Dolby Laboratories Licensing Corporation“.
Dolby a symbol jsou ochrannými značkami
„Dolby Laboratories Licensing Corporation“).
Když je funkce Dolby aktivní, na displeji je zobrazen
symbol .
Vysunutí kazety
Chcete-li vysunout kazetu, při zapnutém autorádiu
stiskněte tlačítko „ “ (5).
Po vysunutí kazety se aktivuje zdroj audiosignálu,
který byl zapnutý před přehráváním kazety.
Kazetu není možné vysunout, když je autorádio
vypnuté.MĚNIČ CD(měnič CD)
V řadě příslušenství Lineaccessori Alfa Romeo jsou
k dispozici dvě verze měniče CD (vícenásobný přehrá-
vač CD) na 5 a 10 CD vybavené i vícepólovým kabe-
lem pro připojení k autorádiu a montážním držákem.
Volba měniče CD
Zapněte autorádio a krátkým tisknutím tlačítka
„SRC“ (6) zvolte funkci „CHANGER“.
Případná chybová hlášení
Jestliže není v měniči CD založen zásobník, objeví se
na displeji hlášení „CHANGER“.
Jestliže není v zásobníku žádný CD, na displeji se
objeví nápis „NO CD“. Je-li založen alespoň jeden
CD, začne jeho reprodukce.
Jestliže je zvolený CD „nečitelný“, bude zvolen
následující CD. Jestliže nejsou další CD založeny nebo
jsou také nečitelné, na displeji bude zobrazeno hlášení
„NO CD“ až do změny zdroje audiosignálu.
SEZNAMTE SE S VOZEM
193
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 193
Page 195 of 358

Funkce
Chcete-li přehrávat CD založené v měniči CD, zvolte
tlačítkem „SRC“ (6) funkci „CHANGER“.
Když posloucháte poprvé CD po založení zásobníku
CD, začne reprodukce první skladby prvního CD, který
je k dispozici.
Během poslechu se objeví na displeji číslo přehráva-
né skladby (např. „T04“ = čtvrtá skladba) a doba
uplynulá od začátku skladby (např. „03:14“ = 3 mi-
nuty a 14 sekund) nebo číslo vybraného CD (např.
„CD 03“ = třetí CD) podle toho, jaká funkce byla
vybrána v menu.
V případě poruchy měniče CD nebo problémů při vyjí-
mání zásobníku se na displeji objeví nápis „CD
ERROR“.
Volba CD
Stisknutím tlačítka „“ (12) zvolte následující
CD, stisknutím tlačítka „“ (9) zvolte předcháze-
jící CD. Jestliže je v menu zvolena funkce zobrazování
času CD, bude tato indikace času na cca 2 sekundy
nahrazena zobrazením čísla CD.Jestliže není ve zvolené zásuvce měniče založen
žádný CD, na displeji se krátce zobrazí hlášení „NO
CD“ a automaticky se spustí přehrávání následujícího
CD.
Volba skladby (vpřed/zpět)
Chcete-li přehrát následující skladbu zvoleného CD,
stiskněte krátce tlačítko „ “ (8).
Chcete-li přehrát poslouchanou skladbu od začátku,
stiskněte krátce tlačítko „“ (10), chcete-li přehrát
předcházející skladbu, stiskněte tlačítko dvakrát.
Vícenásobným stisknutím těchto tlačítek se přeskočí
odpovídající počet skladeb vpřed/zpět.
Rychlý pohyb vpřed/zpět
Chcete-li se ve zvolené skladbě posunout rychle
vpřed, podržte stisknuté tlačítko „“ (9), chcete-
li se posunout rychle zpět, podržte stisknuté tlačítko
„“ (12). Rychlý pohyb vpřed/zpět se přeruší
uvolněním tlačítka.Krátké stisknutí tlačítka znamená posuv ve skladbě
vpřed/zpět o 1 sekundu.
Jestliže je v menu zvolena funkce zobrazení čísla CD,
bude tato indikace na cca 2 sekundy nahrazena zobra-
zením času CD.
Funkce Scan (přehrávání krátkých
úryvků skladeb CD)
Tato funkce umožňuje poslech krátkých úryvků všech
skladeb na zvoleném CD.
Aktivuje se stisknutím a podržením tlačítka „SRC
(6)“ až do zaznění akustického signálu. Budou pře-
hrávány 10 sekund trvající úryvky začátků všech skla-
deb na CD. Během přehrávání úryvků bude 2 sekundy
na displeji zobrazena střídavě indikace funkce zvolené-
ho CD (jméno, čas nebo číslo CD) a hlášení „SCAN“.
Při aktivní funkci Scan jsou deaktivovány funkce
Repeat a Mix.
Pořadí přehrávání úryvků skladeb je následující:
– od aktuální skladby až na konec zvoleného CD
– od první skladby až po skladbu přehrávanou v oka-
mžiku zapnutí funkce Scan.
SEZNAMTE SE S VOZEM
194
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 194
Page 196 of 358

Funkce Scan se přeruší v následujících případech:
– vypnutím přístroje
– opětovným stisknutím tlačítka „SRC“ (6) za úče-
lem přehrávání aktuální skladby
– stisknutím tlačítek „ “ (8) nebo „“ (10)
a přechodem na následující nebo předcházející skladbu
– stisknutím jednoho z tlačítek předvolby
– aktivací funkce Autostore (automatické uložení do
paměti)
– aktivací funkce PTY
– změnou zdroje audiosignálu
– stisknutím tlačítka „AUD“ (19)
– je-li aktivní funkce TA a zvolená stanice vysílá
dopravní informace
– stisknutím tlačítka „MENU“ (11).
Jestliže funkci Scan nepřerušíte, po ukončení začne
reprodukce skladby poslouchané před zapnutím funkce
Scan.Funkce Pausa (pauza)
Měnič CD přepnete do režimu pauzy krátkým stisk-
nutím tlačítka předvolby 3 (16). Na displeji se zobra-
zí hlášení „PAUSE“.
Po opětovném stisknutí tlačítka předvolby 3 (16)
opět začne reprodukce skladby.
Funkce pauzy se automaticky zruší změnou zdroje
audiosignálu.
Funkce Repeat (opakování skladby)
Chcete-li opakovaně přehrávat poslední skladbu,
stiskněte tlačítko předvolby 4 (15): na displeji se na
cca 2 sekundy zobrazí hlášení „REPEAT“.
Dalším stisknutím tlačítka předvolby 4 (15) se funk-
ce Repeat deaktivuje: na displeji se na cca 2 sekundy
zobrazí hlášení „RPT OFF“.
Funkce se deaktivuje změnou zdroje audiosignálu.
UPOZORNĚNÍ Aktivací funkce Repeat se deakti-
vují funkce Scan a Mix.Funkce Mix (přehrávání skladeb
v náhodném pořadí)
Chcete-li přehrávat skladby na zvoleném CD v náhod-
ném pořadí, stiskněte tlačítko předvolby 5 (14). Spus-
tí se přehrávání nové skladby a na displeji se na cca
2 sekundy zobrazí hlášení „MIX ON“. Chcete-li pře-
hrávání skladeb v náhodném pořadí ukončit, stiskněte
podruhé tlačítko předvolby 5 (14): na displeji se na
cca 2 sekundy objeví hlášení „MIX OFF“.
Při aktivované funkci Mix budou v náhodném pořadí
přehrávány všechny skladby zvoleného CD.
Funkce se deaktivuje změnou zdroje audiosignálu.
UPOZORNĚNÍ Aktivací funkce přehrávání skla-
deb v náhodném pořadí se deaktivují funkce Scan
a Repeat.
SEZNAMTE SE S VOZEM
195
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 195
Page 197 of 358
TECHNICKÉ INFORMACE
Autorádio
Maximální výkon: 4 x 40 W.
Anténa (obr. 193)
Je umístěna na střeše vozu. Doporučujeme Vám,
abyste anténu před vjezdem do myčky demontovali,
nebo by jinak mohlo dojít k jejímu poškození.Reproduktory (obr. 194, 195)
Audiosystém se skládá z:
– 4 vysokotónových reproduktorů (A) – 2 předních
a 2 zadních (pokud jsou ve výbavě) s výkonem 30 W
– 4 širokopásmových reproduktorů (B) s průměrem
165 mm (2 předních a 2 zadních) s výkonem 40 W.Pojistka
Autorádio je jištěno pojistkou 10 A, která se nachází
na zadní části přístroje. Při výměně pojistky je nutné
autorádio vyjmout: obrate se proto na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
SEZNAMTE SE S VOZEM
196obr. 193 obr. 194 obr. 195
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 196
Page 198 of 358

PŘEDSTAVENÍ
Autorádio je pevně zabudováno do palubní desky
a je vybaveno přehrávačem CD. Bylo navrženo s ohle-
dem na specifické charakteristiky interiéru. Jeho osobi-
tý design je přizpůsoben tak, aby autorádio bylo integ-
rální součástí palubní desky.
Autorádio je umístěno v ergonomicky výhodné pozici
jak pro řidiče, tak pro spolujezdce. Grafické pojetí čel-
ního panelu kromě toho umožňuje rychlé rozpoznává-
ní ovládacích prvků a usnadňuje obsluhu.
Měnič CD na 10 disků, pokud je ve výbavě, se
nachází na pravé straně zavazadlového prostoru.
Z důvodu ochrany proti odcizení je autorádio vybave-
no ochranným systémem, který umožňuje jeho použí-
vání pouze ve voze, do něhož bylo původně instalová-
no.
V následující části jsou uvedeny pokyny k obsluze,
které si pozorně přečtěte. Jsou zde uvedeny i pokyny
k ovládání měniče CD prostřednictvím autorádia. Poky-
ny k obsluze měniče CD najdete v samostatné příručce.RADY
Bezpečnost silničního provozu
Doporučujeme Vám naučit se ovládat různé funkce
autorádia (např. ukládání stanic do paměti) před jíz-
dou.
Podmínky příjmu
Podmínky příjmu se za jízdy neustále mění. Příjem
může být rušen přítomností hor, budov a mostů, zvláš-
tě potom v případě, že jste ve velké vzdálenosti od
naladěného vysílače.UPOZORNĚNÍ Během příjmu dopravních informa-
cí můžete zpozorovat zvýšení hlasitosti oproti normál-
nímu stavu.
Péče a údržba
Konstrukční řešení autorádia zaručuje dlouhodobou
funkčnost bez nutnosti zvláštní údržby. V případě poru-
chy se obrate na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Čelní panel čistěte pouze měkkou antistatickou tkani-
nou. Detergenty a leštěnky by mohly poškodit povrch.
Compact Disc
Nečistoty, škrábance a případné deformace CD
mohou při přehrávání způsobovat přeskakování a špat-
nou kvalitu zvuku. Pro zajištění optimální reprodukce
dodržujte následující rady:
– Používejte pouze CD označené následující znač-
kou:
– CD čistěte opatrně, měkkou tkaninou odstraňte
otisky prstů a prach. Držte CD za hrany a čistěte jej
směrem od středu k obvodu.
SEZNAMTE SE S VOZEM
197
AUTORÁDIO S PŘEHRÁVAČEM CD
(pokud je ve výbavě)
Příliš vysoká hlasitost za jízdy
může vést k ohrožení řidiče
i dalších účastníků silničního provozu.
Proto nastavte hlasitost na takovou úro-
veň, abyste slyšeli okolní zvuky (např.
houkačky, sirény sanitek, policie, atd.).
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 197
Page 199 of 358

– Nikdy nepoužívejte chemické výrobky (např. spre-
je, antistatické výrobky nebo rozpouštědla), protože
mohou poškodit povrch CD.
– Po použití uložte CD zpět do obalu abyste jej nepo-
škodili, nebo poškození povrchu může způsobit pře-
skakování při přehrávání.
– Nenechávejte CD na přímém slunci ani je nevysta-
vujte na delší dobu vysoké teplotě nebo vlhkosti, aby
se nezvlnily.
– Na CD na stranu se záznamem nelepte nálepky
ani na ni nepište.
CD vyjměte z krabičky tak, že střed stisknete a disk
uchopíte za vnější obvod a opatrně vyjmete.
Vyjmutí disku Správné uchopení CD
CD držte vždy za vnější obvod. Nikdy se nedotýkejte
jeho povrchu.K odstranění otisků prstů a prachu z CD používejte
měkkou tkaninu a disk otírejte směrem od středu ke
krajům.
Chybně
Na hranách nového CD mohou být otřepy. Takový
disk nemusí přehrávač přehrávat nebo může zvuk při
reprodukci přeskakovat. Pomocí kuličkového pera nebo
jiného podobného předmětu otřepy odstraňte.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte ochranné filmy na
CD ani disky se stabilizátory, nebo mohou uvíznout
v mechanismu a poškodit disk.UPOZORNĚNÍ Používáte-li CD s ochranou proti
kopírování, může nastat před začátkem přehrávání ně-
kolik sekund trvající zpoždění.
Poznámky týkající se CD
Na CD na stranu se záznamem nelepte nálepky ani
na ni nepište.
Chybně
Nikdy nepoužívejte na čištění CD chemické výrobky,
např. spreje, antistatické výrobky nebo rozpouštědla.
Chybně
SEZNAMTE SE S VOZEM
198
Kuličkové pero
Otřepy
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 198
Page 200 of 358

Nepoužívejte velmi poškrábané, popraskané nebo
zdeformované CD. Mohou způsobit poruchu nebo
poškození přehrávače.
Nevystavujte CD přímému slunečnímu záření nebo
vysokým teplotám.
Dosažení lepší reprodukce vyžaduje používání origi-
nálních lisovaných CD. Správná funkce není zaručena,
pokud používáte CD-R/RW, které nejsou správně vypá-
leny a/nebo jejichž kapacita je vyšší než 650 MB.VŠEOBECNÉ INFORMACE
Přístroj je vybaven následujícími funkcemi:
Část rádia
– ladění PLL s vlnovými rozsahy FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) s funkcemi TA (doprav-
ní informace), PTY (Program Type), EON (Enhanced
Other Network), REG (regionální programy)
– volba vyhledávání alternativních frekvencí v reži-
mu RDS (funkce AF)
– příprava pro nouzový poplach
– automatické/manuální ladění stanic
– manuální uložení 30 stanic do paměti: 18 ve vlno-
vém rozsahu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT) 6 ve
vlnovém rozsahu MW a 6 ve vlnovém rozsahu LW
– automatické uložení 6 stanic ve vlnovém rozsahu
FMT do speciální paměti (funkce Autostore)
– funkce SENS DX/LO (nastavení citlivosti vyhledá-
vání stanic)– funkce Scan (poslech krátkých úryvků stanic ulo-
žených v paměti)
– automatické přepínání Stereo/Mono.
Část CD
– přímá volba CD (číslo CD)
– volba skladby (vpřed/zpět)
– rychlý pohyb (vpřed/zpět)
– funkce Repeat (opakování aktuální skladby)
– funkce Scan (přehrávání krátkých úryvků skladeb
na CD)
– funkce Mix (přehrávání skladeb v náhodném pořa-
dí)
– funkce TPM (uložení pořadí skladeb na CD do
paměti)
– funkce CLR (vymazání pořadí skladeb na CD
z paměti).
Instalaci a připojení měniče CD
svěřte výhradně autorizovanému
servisu Alfa Romeo.
SEZNAMTE SE S VOZEM
199
Chybně
Chybně
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 199