Page 49 of 262

48
A continuación, se resumen las
normas de seguridad que deben
respetarse cuando se transportan
niños:
1)La posición aconsejada para la insta-
lación de las sillas para los niños es en el
asiento trasero, ya que es la más protegi-
da en caso de choque.2)Cuando se desactiva el Airbag del la-
do pasajero, es imprescindible que com-
pruebe, mediante el correspondiente testi-
go
Fsituado en el tablero de instrumen-
tos, que la desactivación ha tenido lugar.
3)Respete escrupulosamente las ins-
trucciones que el Fabricante obligatoria-
mente deberá entregar con la silla. Guarde
estas instrucciones en el coche junto con
los documentos y este manual. No utilice
sillas usadas que no tengan las instruccio-
nes de uso.
4)Compruebe siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón se haya abrochado per-
fectamente.
5)Por cada sistema de sujeción se debe
abrochar un solo niño. No transporte nun-
ca dos niños con un solo cinturón.
6)Compruebe siempre que los cinturo-
nes no se apoyen en el cuello del niño.
7)Durante el viaje, no permita que el
niño adopte posturas incorrectas o que se
desabroche el cinturón.
8)No lleve nunca a los niños en brazos,
ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por
muy fuerte que sea, podrá sujetarlos en
caso de choque.
9)En caso de accidente, sustituya la si-
lla por otra nueva.
Si el coche está equipado
con Airbag en el lado pa-
sajero, no coloque en el asiento de-
lantero la silla para los niños, ya
que no deberán viajar nunca en
este asiento.
ADVERTENCIA
La figura es solamente
indicativa para el mon-
taje. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Fabricante deberá entregar con la
misma. La silla no debe montarse
en el asiento trasero central.
ADVERTENCIA
Page 50 of 262
49
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLAS PARA LOS NIÑOS
El coche, para versiones/países donde se monte, cumple con la nueva Norma Europea 2000/3/CE que establece el montaje de las
sillas para los niños en los distintos asientos del coche, según las siguientes tablas:
Leyenda:
U= idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos”
indicados
(*)= en correspondencia al asiento trasero no se puede montar alguna silla para los ninos
Grupo Grupo de peso ASIENTO
Pasajero delantero Pasajero trasero Pasajero trasero
lateral central
Grupo 0,0+
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3 hasta 13 kg
9 -18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kgU
U
U
UU
U
U
U(*)
(*)
(*)
(*)
Page 51 of 262
50
AIR BAGS FRONTALES
Descripción y funcionamiento
El Air bag frontal (conductor y pasajero)
es un dispositivo de seguridad que inter-
viene en caso de colisión frontal.
AIR BAGS FRONTALES
Y LATERALES
El coche está equipado con Airbag fron-
tales para el conductor (fig. 61) y el pa-
sajero delantero (fig. 62), con Airbag
laterales (sidebag - fig. 63) y front win-
dowbag.Está formado por un cojín de inflado ins-
tantáneo contenido en un alojamiento a-
decuado:
– en el centro del volante para el con-
ductor;
– en el salpicadero y con cojín de ma-
yor volumen para el pasajero.
fig. 62
A0D0011m
598PGSm
fig. 61
A0D0012m
fig. 63
Page 52 of 262

51
El Air bag frontal (conductor y pasajero)
es un dispositivo proyectado para proteger
a los ocupantes en caso de colisiones fron-
tales de envergadura medio-alta, mediante
la interposición del cojín entre el ocupante
y el volante o el tablero de instrumentos.
En caso de colisión, una centralita elec-
trónica procesa las señales procedentes
de un sensor de deceleración y activa el
inflado del cojín, cuando sea necesario.
El cojín se infla instantáneamente, po-
niéndose como protección entre el cuerpo
de los pasajeros delanteros y las estructu-
ras que podrían provocar lesiones. Inme-
diatamente después el cojín se desinfla.
Los Airbag frontales (conductor y pasaje-
ro) son dispositivos que han sido proyec-
tados para proteger a los ocupantes del
coche contra los choques frontales de me-
dia o alta envergadura, interponiendo un
cojín entre el ocupante y el volante o el
salpicadero.En caso de choque, si una persona no
lleva abrochado el cinturón, ésta por la
acción del choque avanza y puede entrar
en contacto con el cojín aún en fase de a-
pertura, con una protección netamente in-
ferior para la que ha sido estudiado.
Los Airbag frontales están destinados a
la protección de los ocupantes en los cho-
ques frontales, por lo tanto el hecho de
que no se activen en otros tipos de cho-
ques (lateral, trasero, vuelco, etc…) no
indica una avería del sistema del sistema.Negli urti fEn caso de choques frontales
contra objetos muy deformables (tales
como postes de la señalización vial, pilas
de gravilla o nieve, etc…) o que no a-
fecten la superficie frontal del coche (por
ejemplo, choque del parachoques contra
una barrera guardacaminos) o en caso de
encuñamiento debajo de otros vehículos o
barreras de protección (por ejemplo, de-
bajo de un camión o barrera guardacami-
nos), los Airbag pueden no activarse ya
que no ofrecen alguna protección adicio-
nal respecto a los cinturones de seguridad
e incluso su activación podría ser inopor-
tuna.
Por tanto, la falta de activación en estos
casos no es índice de funcionamiento in-
correcto del seguro.
Page 53 of 262

52
DESACTIVACIÓN MANUAL DEL
AIR BAG FRONTAL DEL LADO
DEL PASAJERO
En caso que se necesite transportar un
niño en el asiento delantero, de todos
modos el vehículo dispone de Air bag
frontal del lado del pasajero desactivable.
La desactivación se produce accionando el
interruptor de llave adecuado, colocado en
la parte derecha del salpicadero (fig. 65)
con la llave de contacto del vehículo. Se
puede acceder al interruptor sólo con la
puerta abierta.
AIR BAG FRONTAL LADO
PASAJERO
El Air bag frontal de lado del pasajero se
ha estudiado y regulado para mejorar la
protección de una persona que lleva el
cinturón de seguridad.
Su volumen en el momento del inflado
máximo es tal como para ocupar la ma-
yor parte del espacio entre el tablero de
instrumentos y el pasajero.
PELIGRO GRAVE:
No coloque la
cuna para los niños en el sentido
contrario a la marcha en el asiento
delantero con el Airbag lado pasa-
jero activado. La activación del
Airbag en caso de choque podría
producir lesiones incluso mortales
al bebé que se está transportando.
En caso de necesidad, desactive
siempre el Airbag del lado pasajero
cuando se coloque la silla para los
niños en el asiento delantero. Ade-
más, el asiento del pasajero de-
berá regularse completamente ha-
cia atrás, para evitar eventuales
contactos de la silla con el salpica-
dero. Aunque no es una obligación
de ley, se aconseja para la mejor
protección de los adultos, que re-
active inmediatamente el Airbag,
en cuanto el transporte de los ni-
ños ya no sea necesario.
ADVERTENCIAAIRBAG
380PGSm
fig. 65
Page 54 of 262

53
La desactivación/reactivación se debe e-
fectuar con el conmutador de arranque en
posiciónSTOPaccionando, con la llave
de contacto, el específico interruptor con
llave ubicado en el lado pasajero del sal-
picadero (fig. 65).
Se puede acceder al interruptor sólo con
la puerta abierta.El interruptor de llave (fig. 65) tiene
dos posiciones:
1)Air bag frontal del pasajero activado
(posiciónON
P) testigo en el cuadro de
instrumentos apagado; está rotundamen-
te prohibido transportar niños en el a-
siento delantero
2)Air bag frontal del pasajero desacti-
vado (posición OFF
F) testigo en el
cuadro de instrumentos encendido; se
puede transportar niños protegidos con
sistemas de sujeción en el asiento delan-
tero adecuados.
El testigo
Fen el cuadro de instru-
mentos permanece constantemente en-
cendido hasta que se activa el Air bag del
pasajero.
La desactivación del Air bag frontal del
pasajero no prohibe el funcionamiento del
Air bag lateral.
Con la puerta abierta la llave puede intro-
ducirse y extraerse en ambas posiciones.Intervenga en el inte-
rruptor sólo con el motor
apagado y con la llave de contacto
fuera del conmutador.
ADVERTENCIA
El testigo Fseñala ade-
más eventuales anomalías
del testigo
¬. Esta condición se se-
ñala con el testigo
Fparpade-
ando incluso durante más de 4 se-
gundos. En este caso, el testigo
¬
podría no señalar eventuales ano-
malías de los sistemas de sujeción.
Antes de continuar, contacte un ta-
ller de Servicios Autorizados Alfa
Romeo para que controlen inme-
diatamente el sistema.
ADVERTENCIA
Page 55 of 262

54
AIRBAG LATERALES
(SIDE BAG - FRONT
WINDOW BAG)
Los Airbag laterales tienen la función de
aumentar la protección de los ocupantes en
caso de choque lateral de media o alta en-
vergadura.
Están compuestos por dos tipos de cojines
que se inflan instantáneamente:
– los Sidebag están alojados en los res-
paldos de los asientos delanteros; esta so-
lución permite tener siempre el cojín (bag)
en la mejor posición respecto del ocupante,
independientemente de la regulación del
asiento;
– los Front windowbag son cojines "des-
plegables" que se encuentran detrás de los
revestimientos laterales del techo; esta so-
lución, proyectada para proteger la cabeza
de los ocupantes de los asientos delanteros,
ofrece la mejor protección en caso de cho-
que lateral, gracias a la amplia superficie de
desplegado de los cojines.
En caso de choque lateral, una centralita
electrónica procesa las señales provenien-
tes de un sensor de deceleración y activa
los cojines en caso de necesidad.Éstos se inflan instantáneamente, inter-
poniéndose como una protección entre el
cuerpo de los pasajeros y el lateral del co-
che. Inmediatamente después los cojines se
desinflan.
Los Airbag no se activan en caso de cho-
ques laterales de baja intensidad (para los
que es suficiente la acción de sujeción de
los cinturones de seguridad). También en
este caso es necesario que lleve abrochado
el cinturón, que en caso de choque lateral
asegura la correcta posición del pasajero y
evita ser expulsado del coche en caso de co-
lisiones violentas.
Por lo tanto, los Airbag laterales delante-
ros y traseros no sustituyen, sino que com-
plementan el uso de los cinturones de se-
guridad, que se recomienda llevar siempre
abrochados, tal como lo prescribe la legis-
lación europea y la mayor parte de países
no europeos.
El funcionamiento de los Airbag laterales
y de los Front window bag no se deshabi-
lita accionando los interruptores de desacti-
vación del Airbag frontal lado pasajero,
como descrito en el apartado anterior.ADVERTENCIALa mejor protección por
parte del sistema en caso de choque lateral
se logra manteniendo una posición correcta
en el asiento de modo que el Front win-
dowbag pueda desplegarse correctamente.
ADVERTENCIAEs posible que los Air-
bag frontales y/o laterales se activen si el
coche ha sufrido golpes fuertes o acciden-
tes que afectan los bajos de la carrocería,
como por ejemplo, golpes violentos contra
escalones, aceras o resaltes fijos del suelo,
caídas a un foso o hundimientos de la cal-
zada.
No apoye la cabeza, los
brazos ni los codos sobre
la puerta, en las ventanillas ni en
la zona del Front windowbag para
evitar posibles lesiones durante la
fase de inflado.
ADVERTENCIA
Page 56 of 262

55
ADVERTENCIALa activación de los Air-
bag libera una pequeña cantidad de polvo.
Este polvo no es nocivo ni supone peligro
de incendio; además, la superficie del co-
jín desplegado y el interior del coche pue-
den quedar cubiertos por una capa de
polvo: este polvo puede irritar la piel y los
ojos. En caso de exposición, lávese con
agua y jabón neutro.ADVERTENCIAEn caso de accidente
en el que se haya activado alguno de los
dispositivos de seguridad, acuda a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo para que sus-
tituyan el dispositivo activado y para que
controlen el estado de la instalación.
Todas las intervenciones de control, repa-
ración y sustitución que tengan que ver con
los Airbag deben efectuarse en los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Antes de llevar el coche al desguace,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo para que desactiven el sistema.
En caso de cambio de propietario, es in-
dispensable que el nuevo conozca las mo-
dalidades de empleo y las advertencias ci-
tadas anteriormente y, además, disponga
del Manual de “Uso y Mantenimiento”.
ADVERTENCIASegún el tipo de cho-
que, la centralita electrónica activa de forma
diferenciada los pretensores, los Airbag fron-
tales y los Airbag laterales. Por lo tanto, el
hecho de que no se activen uno o varios de
ellos no indica una avería del sistema. El sistema Airbag tiene una validez de 14
años respecto a la carga pirotécnica y de 10
años respecto al contrato espiral. Al acer-
carse este plazo, acuda a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo para su sustitución.ADVERTENCIAS GENERALES
No saque nunca la ca-
beza, los brazos ni los
codos fuera de la ventanilla.
ADVERTENCIA
Si el testigo ¬no se en-
ciende al girar la llave a
la posición MAR, o bien, perma-
nece encendido durante la marcha,
es posible que haya una anomalía
en los sistemas de sujeción: en este
caso los Airbag o los pretensores
podrían no activarse en caso de ac-
cidente o, en casos limitados, ac-
tivarse erróneamente. Antes de
continuar la marcha, acuda a un ta-
ller a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo para que controlen in-
mediatamente el sistema.
ADVERTENCIA
No cubra el respaldo de
los asientos delanteros
con revestimientos o forros, que no
estén predispuestos para el uso
con Side-bag.
ADVERTENCIA