Page 281 of 432
8-16
NOTA:
Líquido de frenos recomendado: DOT4
Cambio del líquido de frenos:
Cambiar el líquido de frenos cuando se desmonten los cilindros principales las pinzas del freno. Nor-
malmente, comprobar el nivel del líquido de frenos y añadir líquido cuando sea necesario.
Reemplazar cada dos años los sellos de aceite de las piezas internas de los cilindros principales y de
las pinzas del freno.
Sustituir las mangueras de freno cada cuatro años o si estan agrietadas o dañadas.
U5LP64.book Page 16 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 282 of 432
8-17 1. Panel A
1. Cache A
1. Panel A
1. Panel A 2. Bolt (× 2)
1. Cache A 2. Boulon (× 2)
1. Panel A 2. Perno (× 2)
EBU00807
Panel removal and installation
The panel illustrated needs to be removed to per-
form some of the maintenance described in this
chapter.
Refer to this section each time the panel has to be
removed or installed.
EBU01013
Panel A
To removeRemove the bolts, and then take the panel off.
To installPlace the panel in the original position, and then
install the bolts.
U5LP64.book Page 17 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 283 of 432
8-18
FBU00807
Dépose et mise en place du cache
Il faudra déposer le cache illustré pour effectuer certains
des entretiens décrits dans ce chapitre.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer
ou remettre le cache en place.
FBU01013
Cache A
DéposeRetirer les boulons, puis déposer le cache.
Mise en placeRemettre le cache à sa place, puis monter les boulons.
SBU00807
Extracción e instalación del panel
El panel indicado debe extraerse para efectuar algu-
nas de las tareas de mantenimiento describas en
este capítulo.
Consulte esta sección cada vez que deba extraer o
instalar el panel.
SBU01013
Panel A
Para extraerloExtraiga los pernos. y luego extraiga el panel.
Para instalarloColoque el panel en su posición original, y luego ins-
tale los pernos.
U5LP64.book Page 18 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 284 of 432

8-19 1. Engine oil tank
2. Engine oil tank filler cap
3. Dipstick
4. Maximum level mark
5. Minimum level mark
1. Réservoir d’huile de moteur
2. Bouchon de remplissage de l’huile de moteur
3. Jauge
4. Repère de niveau maximum
5. Repère de niveau minimum
1. Depósito de aceite de motor
2. Tapa de relleno del depósito de aceite de motor
3. Varilla de medición
4. Marca de nivel máximo
5. Marca de nivel mínimo
EBU12382
Engine oil and oil filter cartridge
The engine oil level should be checked before
each ride. In addition, the oil must be changed and
the oil filter cartridge replaced at the intervals
specified in the periodic maintenance and lubrica-
tion chart.
To check the engine oil level
1. Place the ATV on a level surface.
2. Start the engine, warm it up until the engine
oil has reached a normal temperature of
60°C, let it continue to idle for twenty to thirty
seconds. During this period, rev the engine
two or three times to approximately
3,000 r/min, and then turn the engine off.NOTE:_ To achieve the proper engine oil temperature for
an accurate oil level reading, the engine must
have first completely cooled down, and then
warmed up again for several minutes to normal
operating temperature. _
U5LP64.book Page 19 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 285 of 432

8-20
FBU12382
Huile de moteur et cartouche du filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile de moteur avant chaque
départ. Il convient également de changer l’huile et de
remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
Contrôle du niveau d’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer jus-
qu’à ce que l’huile de moteur atteigne sa tempéra-
ture de fonctionnement normal de 60 °C, laisser en-
suite tourner au ralenti pendant dix secondes
supplémentaires. Pendant ce temps, pousser le mo-
teur deux à trois fois jusqu’à 3.000 tr/mn, puis cou-
per le moteur.N.B.:_ La température idéale pour un relevé correct du niveau
d’huile s’obtient en laissant refroidir complètement le
moteur, puis en le remettant en marche et en le laissant
chauffer pendant quelques minutes jusqu’à ce qu’il attei-
gne sa température de fonctionnement normale. _
SBU12382
Aceite de motor y cartucho del filtro de aceite
El nivel del aceite de motor deberá inspeccionarse
siempre antes de empezar a circular. Adicionalmen-
te, el aceite deberá cambiarse y reemplazarse el car-
tucho del filtro de aceite a los intervalos especifica-
dos en el programa de mantenimiento y en la gráfica
de lubricación.
Inspección del nivel del aceite de motor
1. Ponga el ATV en una superficie nivelada.
2. Arranque el motor, caliéntelo hasta que el acei-
te de motor haya alcanzado la temperatura nor-
mal de 60 °C, y déjelo al ralentí durante veinte a
treinta segundos. Durante este período, acele-
re el motor dos o tres veces aproximadamente
a 3.000 rpm, y luego, pare el motor.NOTA:_ Para conseguir la temperatura adecuada del aceite
de motor para poder medir con precisión el nivel de
aceite, el motor deberá haberse enfriado por com-
pleto, y luego deberá haberse calentado otra vez du-
rante algunos monitos a la temperatura normal de
funcionamiento. _
U5LP64.book Page 20 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 286 of 432
8-21
3. Wait a few minutes until the oil settles, re-
move the engine oil tank filler cap, wipe the
dipstick clean with a clean rag, insert it back
into the filler hole (without screwing it in), and
then remove it again to check the oil level.NOTE:_ The engine oil should be between the minimum
and maximum level marks. _4. If the engine oil is below the minimum level
mark, add sufficient oil of the recommended
type to raise it to the correct level.NOTE:_ When adding oil, be careful not to overfill the en-
gine oil tank; the oil level rises faster starting from
the half-level-portion on the dipstick. _5. Insert the dipstick into the oil filler hole, and
then tighten the oil filler cap.
U5LP64.book Page 21 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 287 of 432

8-22
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise,
puis retirer le bouchon de remplissage d’huile. Es-
suyer la jauge à l’aide d’un chiffon propre avant de
l’insérer à nouveau, sans la visser, dans l’orifice de
remplissage. La retirer et vérifier le niveau d’huile.N.B.:_ Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. _4. Si le niveau d’huile de moteur est inférieur au repè-
re de niveau minimum, ajouter de l’huile de moteur
du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.N.B.:_ Veiller à ne pas remplir à l’excès le réservoir d’huile de
moteur. Le niveau d’huile monte plus rapidement sur la
deuxième moitié de la portion d’indication de niveau de
la jauge. _5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis
serrer le bouchon de remplissage d’huile.3. Espere algunos minutos hasta que se estabili-
ce el nivel del aceite, extraiga la tapa de relleno
del depósito de aceite de motor, frote la varilla
de medición para limpiarla con un paño limpio,
vuélvala a insertar en el orificio de relleno (sin
enroscarla), y extráigala de nuevo para com-
probar el nivel del aceite.
NOTA:_ El nivel del aceite debe estar entre las marcas de ni-
vel máximo y mínimo. _4. Si el nivel está por debajo de la marca de nivel
mínimo, añada suficiente aceite del tipo reco-
mendado hasta que llegue al nivel correcto.NOTA:_ Cuando añada aceite, tenga cuidado en no llenar ex-
cesivamente el depósito de aceite de motor; el nivel
del aceite sube con rapidez a partir de la parte de ni-
vel intermedio de la varilla de medición. _5. Inserte la varilla de medición en el orificio de re-
lleno de aceite, y apriete la tapa de relleno de
aceite.
U5LP64.book Page 22 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 288 of 432
8-23 1. Engine guard 2. Bolt (× 6)
1. Protège-carter 2. Boulon (× 6)
1. Protector del motor 2. Perno (× 6)
CAUTION:_ Make sure that the oil filler cap is securely
tightened, otherwise oil may seep out when
the engine is running. _To change the engine oil (with or without oil fil-
ter cartridge replacement)
1. Remove the engine guard by removing the
bolts.
2. Start the engine, warm it up for several min-
utes, and then turn it off.
3. Place an oil pan under the engine to collect
the used oil.
U5LP64.book Page 23 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM