2005 YAMAHA YFM660R Owners Manual

Page 233 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-48
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter de ren-
verser le véhicule lors de la traversée de collines. Être sûr
de bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain pl

Page 234 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-49
It is important when climbing a hill to make sure
that your weight is transferred forward on the ATV.
This can be accomplished by leaning forward and,
on steeper inclines, standing on the footboa

Page 235 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-50
Il est important de déplacer son poids vers l’avant du
VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire, il faut s’in-
cliner vers l’avant et dans les côtes plus raides, il convient
de se

Page 236 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-51
If you are climbing a hill and you find that you have
not properly judged your ability to make it to the
top, you should turn the ATV around while you still
have forward motion (provided you have

Page 237 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-52
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire demi-
tour tant que le VTT avance avec suffisamment de puis-
sance (à condition de disposer de la place nécessaire) et
redescendre la c

Page 238 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-53
If your ATV has stalled or stopped and you believe
you can continue up the hill, restart carefully to
make sure you do not lift the front wheels which
could cause you to lose control. If you are

Page 239 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-54
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge pou-
voir atteindre le sommet de la côte, redémarrer prudem-
ment afin que les roues avant ne se soulèvent pas, car cela
entraî

Page 240 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Owners Manual 7-55
WARNING
_ Use proper gear and maintain steady speed
when climbing a hill. 
If you lose all forward speed: 
Keep weight uphill. 

Apply the brakes. 

Lock the parking brake, after you are
stopp