Page 177 of 272

173 Condução e meio ambiente
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
C
Co
on
nd
du
uç
çã
ão
o cco
om
m rre
eb
bo
oq
qu
ue
e
O que se deve observar na condução com reboque?
O veículo foi concebido principalmente para transportar pessoase
bagagem. No entanto, também poderá ser utilizado para rebocar
se for tecnicamente equipado com os meio necessários.
C Co
on
nd
di
iç
çõ
õe
es
s ddo
o tti
ip
po
o tté
éc
cn
ni
ic
co
o
• Se o veículo já vem previsto de fábrica com um dispositivo de
reboque, isto implica que está preparado tecnicamente e
legalmente necessário para poder conduzir com reboque.
• Se o reboque se encontra equipado com uma tomada de 7
contactos poderá utilizar um cabo adaptador, que se pode adquirir
em qualquer Serviço Técnico.
• A montagem posterior de um dispositivo de reboque deverá ser
realizada de acordo com as instruções do fabricante do
acoplamento.
Pontos de fixação do gancho de reboque*
P Pe
er
ri
ig
go
o dde
e aac
ci
id
de
en
nt
te
e!
!
R Re
ec
co
om
me
en
nd
da
am
mo
os
s qqu
ue
e aa mmo
on
nt
ta
ag
ge
em
m dde
e uum
m gga
an
nc
ch
ho
o dde
e rre
eb
bo
oq
qu
ue
e sse
ej
ja
a sse
em
mp
pr
re
e
f fe
ei
it
ta
a ppo
or
r uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Fig. 154
A
A
B 980
A
AL0-125
Page 178 of 272

174Condução e meio ambiente
A6 Pontos de fixação
Bmin. 65 mm
Todas as medidas são em milímetros
• Os Serviços Técnicos sabem como proceder correctamente à
montagem posterior de um dispositivo de reboque, e a maneira de
reforçar o sistema de refrigeração. Por este motivo, é conveniente
que sejam os Serviços Técnicos a proceder à sua montagem.
K
Instruções de condução
• • OO ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o dde
e rre
eb
bo
oq
qu
ue
e éé uum
ma
a ppe
eç
ça
a dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, dde
ev
ve
en
nd
do
o sse
er
r
u us
sa
ad
da
a ppo
or
rt
ta
an
nt
to
o,
, sso
om
me
en
nt
te
e ppa
ar
ra
a oo tti
ip
po
o dde
e vve
eí
íc
cu
ul
lo
o qqu
ue
e ffo
oi
i cco
on
nc
ce
eb
bi
id
da
a
e e qqu
ue
e ppo
os
ss
su
ua
a aa dde
ev
vi
id
da
a hho
om
mo
ol
lo
og
ga
aç
çã
ão
o.
.
I In
ns
st
tr
ru
uç
çõ
õe
es
s dde
e sse
er
rv
vi
iç
ço
o
• No lateral posterior direito do maleteiro, pode existir um
alojamento para a cabeça esférica desmontável do gancho de
reboque*.
• Com os retrovisores de série não são suficientes para visualizar o
tráfego que circula atrás do reboque, é necessário instalar
retrovisores exteriores extras, os quais deverão estar fixados em
apoios flexíveis e de forma que o campo visual seja suficiente.
De não fazê-lo assim, ao submeter o motor a grandes esforços
(montanha, altas temperaturas, alto peso de reboque, etc.), pode
acontecer que o motor se sobreaqueça. Para maior informação
dirija-se a um Serviço Técnico.
• Em percursos de montanha com reboque é necessário consultar
as cargas de reboque em “Dados técnicos” para inclinações do10% ao 12%. Em caso de não aproveitar o peso do reboque
máximo admissível, poder-se-á superar inclinações mais
pronunciadas.
• Os dados publicados sobre cargas de reboque se aplicam
somente para alturas de até 1000 metros sobre o nível do mar.
Aumentando a altura se reduz o rendimento do motor devido a
menor densidade do ar, reduzindo a potência de ascensão, por
cada 1000 metros de altura iniciados, será necessário reduzir o
peso reboque em um 10%.
• Sempre que seja possível, aproveitar ao máximo possível, mas
sem passar o peso máximo de apoio da barra de reboque sobre a
cabeça esférica do dispositivo do reboque ⇒capítulo "Dados
técnicos".
• Considerando que a carga máxima e do peso máximo de apoio
admissível, é necessário distribuir a carga de reboque de modo
que os objectos mais pesados fiquem mais perto possível do eixo.
Prestar atenção que estes objectos estejam fixados de alguma
maneira, não sendo possível que se movam durante o andamento.
• A pressão dos pneus do veículo tractor deve estar a plena carga.
Também é necessário comprovar a pressão dos pneus do reboque.
• Com o reboque enganchado, e antes de iniciar a viagem, deve
comprovar e ajustar se for preciso a regulação dos faróis.
Nos veículos equipados com ajuste do alcance das luzes, é
suficiente ajustar a roda serrilhada no quadro de conjunto.
I In
ns
st
tr
ru
uç
çõ
õe
es
s dde
e rro
od
da
ag
ge
em
m
Para atingir as melhores propriedades de trabalho do conjunto
veículo-reboque, terá de considerar os seguintes pontos:
Page 179 of 272

175 Condução e meio ambiente
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
• Se possível, não conduzir quando o carro estiver vazio e o
reboque carregado. Se, não obstante, for necessário fazê-lo, terá
de conduzir mais devagar, devido à desfavorável distribuição de
pesos.
• Como, ao aumentar a velocidade diminui a estabilidade, quando
as condições da estrada e meteorológicas forem desfavoráveis,
especialmente nas descidas, tem-se de conduzir com uma
velocidade menor à permitida.
Em todo caso, é necessário reduzir imediatamente a velocidade
quando se note o menor vaivém do reboque. Nunca tente
“arrumar” o reboque acelerando.
• • PPo
or
r rra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, nnã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e cco
on
nd
du
uz
zi
ir
r aa mma
ai
is
s dde
e
8 80
0 kkm
m/
/h
h.
. IIs
st
to
o vvi
ig
go
or
ra
a tta
am
mb
bé
ém
m ppa
ar
ra
a nna
aq
qu
ue
el
le
es
s ppa
aí
ís
se
es
s oon
nd
de
e sse
ej
ja
a
p pe
er
rm
mi
it
ti
id
da
a uum
ma
a mma
ai
io
or
r vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e.
.
• Travar a tempo! Quando se trata de um reboque com travão por
energia cinética, travar primeiro suavemente e, a seguir, com
rapidez. Deste modo, se evita puxões originados pelo bloqueio
das rodas do reboque.
Ao realizar uma descida, engatar as velocidades mais baixas para
aproveitar a força de travagem do motor.
• As temperaturas excepcionalmente elevadas, ao ter que superar
uma subida prolongada, com uma velocidade baixa e a um regime
muito alto de rotações do motor, convém observar o indicador de
temperatura do líquido refrigerante. Quando o ponteiro passar à
zona superior da escala, dever-se-á reduzir imediatamente a
velocidade.• A eficiência refrigeradora do ventilador não pode ser aumentada
pelo facto de se meter uma velocidade inferior, já que as rotações
do ventilador são independentes das do motor. Por isso também,
com reboque, não se tem que engatar uma velocidade inferior, até
que o motor tenha superado a subida, sem grandes perdas de
velocidade.
K
Recomendações gerais
• • DDu
ur
ra
an
nt
te
e oo ppe
er
rí
ío
od
do
o dde
e rro
od
da
ag
ge
em
m ddo
o cca
ar
rr
ro
o,
, sse
em
mp
pr
re
e qqu
ue
e sse
ej
ja
a
p po
os
ss
sí
ív
ve
el
l,
, nnã
ão
o sse
e aac
co
on
ns
se
el
lh
ha
a aa uut
ti
il
li
iz
za
ar
r oo rre
eb
bo
oq
qu
ue
e.
.
• • CCo
on
nd
du
uz
zi
in
nd
do
o ffr
re
eq
qü
üe
en
nt
te
em
me
en
nt
te
e cco
om
m rre
eb
bo
oq
qu
ue
e,
, éé rre
ec
co
om
me
en
nd
dá
áv
ve
el
l
r re
ea
al
li
iz
za
ar
r oos
s dde
ev
vi
id
do
os
s ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
os
s dde
e mma
an
nu
ut
te
en
nç
çã
ão
o een
nt
tr
re
e oos
s iin
nt
te
er
rv
va
al
lo
os
s
p pr
re
ev
vi
is
st
to
os
s ppa
ar
ra
a ss IIn
ns
sp
pe
ec
cç
çõ
õe
es
s.
.
• A carga do reboque e o peso de apoio indicados na placa do
dispositivo de reboque são unicamente valores de verificação para
tal dispositivo. Os valores relativos ao veículo se indicam na
documentação do veículo e neste Manual de Instruções.
• O dispositivo de reboque aumenta o peso em vazio do carro,
diminuindo a correspondente carga útil do mesmo.
• Observe as disposições legais vigentes relativas ao uso e
características de reboque.
K
Page 180 of 272

176Condução e meio ambiente
V
Vi
ia
ag
ge
en
ns
s aao
o ees
st
tr
ra
an
ng
ge
ei
ir
ro
o
Recomendações gerais
Para viajar ao estrangeiro é necessário prestar atenção à:
• Os veículos a gasolina e equipados com catalisador deve prestar
atenção onde conseguir gasolina sem chumbo
⇒capítulo
"Abastecer". Os clubes automobilisticos lhe informarão sobre a
rede de estações de serviço que tem gasolina sem chumbo.
• Em alguns países, poderá não ser comercializado o modelo do
seu automóvel e poderão não existir algumas peças de reposição
para o seu veículo e, como tal, os Serviços Técnicos só poderão
efectuar algumas reparações.
Os Distribuidores SEAT e os respectivos importadores facultam-lhe
com muito gosto informações sobre as reparações técnicas que
terão de ser efectuadas no seu veículo, assim como a manutenção
necessária e as possibilidades de reparação.
K
Cobertura dos faróis
Quando se viaja por outro país onde a circulação pela via oposta
ao do próprio país, a luz de cruzamento assimétrica deslumbra os
condutores que vem no sentido contrário.
Para evitar este problema é necessário ajustar os faróis ou cobrir
algumas partes com cinta adesiva, de acordo com o modelo. Para
mais informação, consulte o Serviço Técnico mais próximo.
K
Page 181 of 272

177 Conservação e limpeza
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
C
Co
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ee lli
im
mp
pe
ez
za
a
C
Co
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o
U
Um
ma
a cco
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ppe
er
ri
ió
ód
di
ic
ca
a ee ffe
ei
it
ta
a ppo
or
r ppe
er
ri
it
to
os
s cco
on
nt
tr
ri
ib
bu
ui
i ppa
ar
ra
a aa
m ma
an
nu
ut
te
en
nç
çã
ão
o ddo
o vva
al
lo
or
r ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Ao comprar produtos de conservação deve escolher os que são anti-
poluentes. Os resíduos deste não deverão ser depositados no lixo
doméstico.
K
Lavagem
A melhor maneira de proteger o veículo contra as influenciasnocivas do meio ambiente é a lavagem com freqüência e aplicar
produtos conservantes.
Tal freqüência dependerá, entre outros factores, da assiduidade
com que se usa o veículo, do estacionamento deste (garagem, ao
ar livre sob as árvores, etc) da estação do ano, das condições
atmosféricas e do meio ambiente.
Q Qu
ua
an
nt
to
o mma
ai
is
s tte
em
mp
po
o ppe
er
rm
ma
an
ne
ec
ce
er
re
em
m sso
ob
br
re
e aa ppi
in
nt
tu
ur
ra
a ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o oos
s
e ex
xc
cr
re
em
me
en
nt
to
os
s dde
e ppá
ás
ss
sa
ar
ro
os
s,
, rre
es
st
to
os
s dde
e ffu
ul
li
ig
ge
em
m,
, rre
es
si
in
na
as
s dde
e áár
rv
vo
or
re
es
s,
,
p pó
ó iin
nd
du
us
st
tr
ri
ia
al
l ee dde
e ees
st
tr
ra
ad
da
as
s,
, ssa
ai
is
s aan
nt
ti
i-
-g
ge
el
lo
o ee oou
ut
tr
ra
as
s sse
ed
di
im
me
en
nt
ta
aç
çõ
õe
es
s
d de
e tti
ip
po
o aag
gr
re
es
ss
si
iv
vo
o,
, tta
an
nt
to
o mma
ai
is
s ppe
er
rs
si
is
st
te
en
nt
te
es
s sse
er
rã
ão
o sse
eu
us
s eef
fe
ei
it
to
os
s
d de
es
st
tr
ru
ut
ti
iv
vo
os
s.
. AAs
s aal
lt
ta
as
s tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
as
s,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, rre
ef
fo
or
rç
ça
am
m oo eef
fe
ei
it
to
o
c cá
áu
us
st
ti
ic
co
o,
, dde
ev
vi
id
do
o àà iin
nt
te
en
ns
sa
a iir
rr
ra
ad
di
ia
aç
çã
ão
o sso
ol
la
ar
r.
.
Assim, pode acontecer que em, determinadas circunstancias, seja
necessário lavar o veículo todas as semanas; mas também será
suficiente se for lavado uma vez ao mês aplicando-lhe produtos
conservantes.
Depois do período de sais anti-gelo (inverno) deverão ser lavadas
também as partes inferiores do veículo.
T Tú
ún
ne
el
l dde
e lla
av
va
ag
ge
em
m aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o
A pintura do veículo oferece tal resistência que pode ser lavado
normalmente sem nenhum problema em qualquer túnel de
lavagem automático. Certamente estará submetido a efeitos de
maior ou menor intensidade de acordo com o tipo de túnel de
lavagem, a filtragem da água de lavagem, a classe dos produtos
utilizados, etc.
• • OO uus
so
o iin
na
ad
de
eq
qu
ua
ad
do
o dde
es
st
te
e ppr
ro
od
du
ut
to
os
s ppo
od
de
er
rá
á sse
er
r nno
oc
ci
iv
vo
o ppa
ar
ra
a aa ssa
aú
úd
de
e.
.
• • AAs
ss
si
im
m,
, dde
ev
ve
er
rã
ão
o sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
os
s eem
m llu
ug
ga
ar
r sse
eg
gu
ur
ro
o,
, ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e,
, ffo
or
ra
a ddo
o
a al
lc
ca
an
nc
ce
e dda
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
A A ppr
re
es
se
en
nç
ça
a dde
e gge
el
lo
o ee uum
mi
id
da
ad
de
e nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s ppr
re
ej
ju
ud
di
ic
ca
a oo sse
eu
u bbo
om
m
f fu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 182 of 272

178Conservação e limpeza
N
No
ot
ta
as
s
• Antes de proceder à lavagem automática, observar as precauções normais
(fechar as janelas e o tecto de abrir).
Não será necessário retirar a antena de tecto original.
• S Se
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o lle
ev
va
as
ss
se
e eeq
qu
ui
ip
pa
am
me
en
nt
to
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
ai
is
s,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, ppo
or
rt
ta
a-
-
b ba
ag
ga
ag
ge
en
ns
s dde
e tte
ej
ja
ad
di
il
lh
ho
o,
, aan
nt
te
en
na
as
s rrá
ád
di
io
o-
-e
el
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
as
s,
, eet
tc
c,
, oo mme
el
lh
ho
or
r aan
nt
te
es
s sse
er
rá
á
c co
on
nv
ve
er
rs
sa
ar
r cco
om
m oo een
nc
ca
ar
rr
re
eg
ga
ad
do
o ddo
o ttú
ún
ne
el
l dde
e lla
av
va
ag
ge
em
m.
.
K
Lavagem à mão do veículo
N
No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
No interesse do meio ambiente, o carro tem que ser lavado só nos lugares
especialmente previstos para isso. Lavar um carro fora destas condições
pode estar proibido em determinadas zonas.
Primeiramente, usar abundante água para amolecer a sujeira e
enxaguar o melhor possível. A seguir, limpar o veículo, começando
pelo tecto e para baixo c co
om
m uum
ma
a ees
sp
po
on
nj
ja
a ssu
ua
av
ve
e,
, llu
uv
va
a oou
u ees
sc
co
ov
va
a
p pa
ar
ra
a lla
av
va
ar
r,
, aap
pl
li
ic
ca
an
nd
do
o ppo
ou
uc
ca
a ppr
re
es
ss
sã
ão
o ee sso
ob
br
re
et
tu
ud
do
o lli
im
mp
pa
ar
r aa zzo
on
na
a
d do
os
s ffa
ar
ró
ói
is
s
. Empregar sabão só quando a sujeira for resistente.
Enxaguar a esponja ou luva de lavagem quantas vezes seja
necessário.
Deixar em último lugar a limpeza das rodas, umbrais, etc. Por isso,
usar, se possível, uma segunda esponja.
Após a lavagem, enxaguar a fundo o veículo e no fim, secá-lo com
um pano.R Re
ec
co
om
me
en
nd
da
aç
çõ
õe
es
s
• O veículo não deve ser lavado sob intensos raios de sol.
• Se lavar o veículo com uma mangueira, não dirigir o jacto de
água directamente aos fechos, juntas das portas; poderiam
congelar-se no inverno.
K
Lavagem por sistema de alta pressão
• Respeitar rigorosamente as instruções de utilização de lavagem
por alta pressão, nomeadamente no que respeita ao valor da
pressão e à distancia de aplicação.
• Não utilizar agulhetas de jacto redondo.
• A temperatura da água não deverá exceder os 60°C.
Conservação
Uma boa conservação protege, em grande medida, a pintura do
carro das influencias do ambiente referidas no título “Lavagem” da
página anterior, e até de influencias mecânicas leves.
O mais tardar, quando, com a superfície limpa, a água deixa de
escorrer sob a forma de gotas, dever-se-á proteger o veículo com
O Os
s ppn
ne
eu
us
s nnã
ão
o dde
ev
ve
er
rã
ão
o nnu
un
nc
ca
a sse
er
r lla
av
va
ad
do
os
s cco
om
m aag
gu
ul
lh
he
et
ta
a dde
e jja
ac
ct
to
o rre
ed
do
on
nd
do
o.
.
M Me
es
sm
mo
o qqu
ue
e sse
e uut
ti
il
li
iz
ze
e uum
ma
a mma
ai
io
or
r ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a dde
e aap
pl
li
ic
ca
aç
çã
ão
o ee qqu
ue
e oo tte
em
mp
po
o dde
e
a ac
ct
tu
ua
aç
çã
ão
o sse
ej
ja
a ccu
ur
rt
to
o,
, ppo
od
de
er
rã
ão
o rre
eg
gi
is
st
tr
ra
ar
r-
-s
se
e dda
an
no
os
s.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 183 of 272

179 Conservação e limpeza
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
uma boa cera de conservação. Mesmo que seja regularmente
aplicado um conservante na lavagem, recomenda-se um aplicação
de cera pelo menos duas vezes ao ano.
K
Polimento
Só é necessário, quando a pintura tiver perdido a viscosidade e já
não readquirir o brilho com produtos conservantes. Quando o
polimento aplicado não contiver conservantes, deverá aplicar-se
este à pintura.
N No
ot
ta
a
As peças com pintura mate e sintéticas não deverão ser tratadas com
produtos de polimento nem cera sólida.K
Imperfeições na pintura
Pequenas imperfeições tais como arranhadelas, roçaduras,
impactos de pedras, deverão ser retocadas rapidamente, antes
que se oxidem.
Se não obstante, se originar óxido, há que eliminá-lo totalmente,
aplicar-lhe uma tinta anti-corrosiva e, logo uma capa de pintura de
cobertura.
O número e a cor da pintura original do veículo, aparecem num
cartão adesivo porta-dados, que se encontra no alojamento da
roda sobresselente.
K
Vidros
Para remover a neve e o gelo dos vidros e dos espelhos utilize
exclusivamente uma espátula de plástico. para evitar riscos pelas
partículas de sujeira, não utilize a espátula em movimentos de
vaivém. Empurrar sempre no mesmo sentido.
Os resíduos de borracha, óleo, cera
1), gordura ou silicone podem
ser retirados utilizando um limpa cristais ou dissolvente de silicone.
O interior dos vidros deve ser limpo com regularidade.
Para secar os vidros não se deve utilizar a mesma esponja que
para a pintura porque esta poderia conter restos de cera que se
dificultariam a visibilidade.
Para evitar qualquer possível deterioro dos fios eléctricos ou do
desembaciador térmico, não se deve colar nenhum tipo de auto-
adesivo no interior.
K
Junta de vedação das portas, tampas e janelas
As juntas de borracha conservam a sua elasticidade e tem uma
maior duração se forem, de vez em quando, untadas com um
produto de conservação de borracha. Isso evitará que se congelem
no inverno.
K
Fecho da porta
Para descongelar o fecho da porta deverá utilizar unicamente o
spray Original SEAT com efeito lubrificante e anti-corrosivo.
K
1)Estes restos de cera podem eliminar-se unicamente com um detergente especial. O
seu Serviço Técnico lhe informará com mais detalhes sobre este assunto.
Page 184 of 272

180Conservação e limpeza
Peças de plástico e de pele sintética
As peças de plástico externas podem ser lavadas normalmente; as
internas devem ser limpas com um pano úmido. Se isso não for
suficiente s so
om
me
en
nt
te
e dde
ev
ve
er
r-
-s
se
e-
-ã
ão
o uut
ti
il
li
iz
za
ar
r ppr
ro
od
du
ut
to
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
ai
is
s qqu
ue
e
n nã
ão
o cco
on
nt
te
en
nh
ha
am
m áál
lc
co
oo
ol
l oou
u oou
ut
tr
ro
os
s ddi
is
ss
so
ol
lv
ve
en
nt
te
e ppa
ar
ra
a aa lli
im
mp
pe
ez
za
a ee
c co
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o dde
es
ss
se
es
s mma
at
te
er
ri
ia
ai
is
s.
.
N No
ot
ta
a
A utilização de ambientadores líquidos, colocados directamente sobre os
difusores de ar do veículo, pode danificar as peças de plástico se houver
derrame acidental de líquido sobre esses elementos.
K
Estofos e revestimentos de tecido
Os estofos e os revestimentos de tecido nas portas e na superfície
traseira porta-objectos, tampa do maleteiro, forro do tejadilho etc,
se limpam com produtos especiais ou com “espuma seca” e uma
escova macia.
K
Couro*
De vez em quando, de acordo com o uso, se deve cuidar o couro
com as instruções que lhe relacionamos a seguir. E Em
m nne
en
nh
hu
um
m
c ca
as
so
o sse
e dde
ev
ve
e ttr
ra
at
ta
ar
r cco
om
m ddi
is
ss
so
ol
lv
ve
en
nt
te
es
s,
, cce
er
ra
a ppa
ar
ra
a ppa
av
vi
im
me
en
nt
to
os
s,
,
g go
or
rd
du
ur
ra
a,
, rre
em
mo
ov
ve
ed
do
or
r dde
e mma
an
nc
ch
ha
as
s oou
u ppr
ro
od
du
ut
to
os
s ssi
im
mi
il
la
ar
re
es
s.
.
Para a limpeza do couro, basta com umedecer ligeiramente um
pano de algodão ou lã e com ele limpar as superfícies.
Quando algum ponto do couro estiver muito sujo se pode aplicar
uma solução ligeira de sabão (duas colheres de sabão neutropara um litro de água). É necessário ter cuidado para que o couro
n nã
ão
o ffi
iq
qu
ue
e tto
ot
ta
al
lm
me
en
nt
te
e mmo
ol
lh
ha
ad
do
o
e que a água não penetre pelas
costuras. Logo após, secar o couro com um pano suave e seco.
Também é necessário aplicar cada meio ano, em casos de uso
normal do veículo, um produto especial para couros que deve ser
aplicado uma camada bastante fina, e uma vez actuado o produto,
limpar com um pano suave.
K
Limpeza dos cintos de segurança
M Ma
an
nt
te
en
nh
ha
a oos
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a lli
im
mp
po
os
s.
. UUm
ma
a ffi
it
ta
a dde
e cci
in
nt
to
o
e ex
xt
tr
re
em
ma
ad
da
am
me
en
nt
te
e ssu
uj
ja
a ppo
od
de
e iim
mp
pe
ed
di
ir
r oo een
nr
ro
ol
la
ar
r dde
es
st
te
e.
.
Para a sua limpeza utilizar apenas água com sabão suave, sem
necessidade de desmontá-los do carro.
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Os cintos automáticos deverão encontrar-se totalmente secos antes de
serem enrolados.
• • NNã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e dde
es
sm
mo
on
nt
ta
ar
r oos
s cci
in
nt
to
os
s ppa
ar
ra
a aa ssu
ua
a lli
im
mp
pe
ez
za
a.
.
• • NNã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e ssu
ub
bm
me
et
tê
ê-
-l
lo
os
s aa uum
ma
a lli
im
mp
pe
ez
za
a qqu
uí
ím
mi
ic
ca
a,
, jjá
á qqu
ue
e oos
s ppr
ro
od
du
ut
to
os
s
q qu
uí
ím
mi
ic
co
os
s ppo
od
de
er
ri
ia
am
m dde
es
st
tr
ru
ui
ir
r oo tte
ec
ci
id
do
o.
. EEv
vi
it
te
e qqu
ue
e oos
s cci
in
nt
to
os
s een
nt
tr
re
em
m eem
m
c co
on
nt
ta
ac
ct
to
o cco
om
m llí
íq
qu
ui
id
do
os
s dde
e nna
at
tu
ur
re
ez
za
a ccá
áu
us
st
ti
ic
ca
a.
.
• • CCo
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r cco
om
m rre
eg
gu
ul
la
ar
ri
id
da
ad
de
e oo ees
st
ta
ad
do
o ddo
os
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a.
. AAo
o
o ob
bs
se
er
rv
va
ar
r iim
mp
pe
er
rf
fe
ei
iç
çõ
õe
es
s nno
o tte
ec
ci
id
do
o ddo
o cci
in
nt
to
o,
, nna
as
s jju
un
nt
ta
as
s,
, nno
o ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o
a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o dde
e een
nr
ro
ol
la
ar
r oou
u nno
o ffe
ec
ch
ho
o,
, éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o ddi
ir
ri
ig
gi
ir
r-
-s
se
e aa uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o
T Té
éc
cn
ni
ic
co
o ppa
ar
ra
a ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
ir
r tta
al
l cci
in
nt
to
o.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!