Page 49 of 374
2-41
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pour la raccourcir, tirer sur
l’extrémité non fixée de la sangle.
4. S’assurer que la ceinture ventrale est
bien serrée contre son corps.Pour détacher les ceintures de
sécurité
Appuyer sur le bouton de la boucle.
Port de la ceinture ventrale:
Le fait de porter la ceinture ventrale
trop haut est dangereux. En cas de
collision, cela concentre la force de
l’impact directement sur l’abdomen,
ce qui peut entraîner de graves
blessures. Porter la ceinture ventrale
ajustée et le plus bas possible.
Raccourcir
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 41 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 50 of 374

2-42
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Si la ceinture de sécurité n’est pas assez
longue, même lorsqu’elle est tirée au
maximum, une rallonge de ceinture de
sécurité peut être disponible sans frais
chez le concessionnaire agréé Mazda.
Cette rallonge de ceinture de sécurité sera
conçue pour une certaine personne, pour
un véhicule et un siège en particulier.
Même si cette rallonge peut s’attacher à
d’autres ceintures de sécurité, elle peut ne
pas être assez résistante pour retenir le
passager lors d’une collision.
Lors de la commande de la rallonge de
ceinture de sécurité, ne commander
qu’une longueur qui permette de boucler
la ceinture correctement. Pour plus
d’informations, s’adresser au
concessionnaire agréé Mazda.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Utilisation non nécessaire de la
rallonge de ceinture de sécurité:
Le fait d’utiliser une rallonge de
ceinture de sécurité lorsque cela n’est
pas nécessaire est dangereux. La
ceinture de sécurité sera trop longue
et ne s’ajustera pas correctement. En
cas d’accident, la ceinture de sécurité
ne fournira pas une protection
adéquate et l’on risque de graves
blessures. N’utiliser la rallonge de
ceinture de sécurité que si elle est
nécessaire pour boucler la ceinture de
sécurité correctement.
PRUDENCE
Utilisation d’une rallonge de ceinture
de sécurité non adéquate:
Le fait d’utiliser une rallonge de
ceinture de sécurité conçue pour une
autre personne ou un autre véhicule
ou siège est dangereux. En cas
d’accident, la ceinture de sécurité ne
fournira pas une protection adéquate
et l’on risque de graves blessures.
N’utiliser qu’une rallonge de ceinture
de sécurité conçue pour soi et sur le
véhicule et le siège pour lesquels elle
a été conçue. NE JAMAIS utiliser la
rallonge de ceinture de sécurité sur
un autre véhicule ou siège.
Utilisation d’une rallonge de ceinture
de sécurité trop longue:
Le fait d’utiliser une rallonge de
ceinture de sécurité trop longue est
dangereux. En cas d’accident, la
ceinture de sécurité ne fournira pas
une protection adéquate et l’on risque
de graves blessures. Ne pas utiliser la
rallonge de ceinture de sécurité ou en
choisir une plus courte si la distance
entre la boucle de la rallonge et le
centre du corps de l’utilisateur est
moins de 15 cm (6 pouces).
REMARQUE
Retirer la rallonge de ceinture de
sécurité et la garder dans le véhicule,
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si la
rallonge de ceinture de sécurité est
laissée attachée, le voyant de ceintures
de sécurité ne s’allumera pas et ne
fonctionnera pas correctement.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 42 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 51 of 374
2-43
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n’est pas bouclée lorsque la clé de contact
est mise sur la position ON, le voyant de
ceintures de sécurité reste allumé jusqu’à
ce que la ceinture soit bouclée.
Si le système ne fonctionne pas
correctement, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.Si la ceinture de sécurité du conducteur
n’est pas bouclée lorsque la clé de contact
est mise sur la position ON, un bip se fait
entendre pendant 6 secondes environ.
Voyant de ceinture de
sécuritéAvertisseur sonore de
ceinture de sécurité
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 43 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 52 of 374

2-44
Equipement sécuritaire essentiel
Form No. 8S07-EC-03H-F
Dispositifs de sécurité pour enfants
Mazda recommande vivement l’utilisation d’un système de dispositif de sécurité pour
enfants, pour tout enfant suffisamment petit pour s’y asseoir.
Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l’utilisation de dispositifs de sécurité pour les
enfants.
Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spécifiques sur
la sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.
Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s’assurer d’en
choisir un qui sera approprié à l’âge et la taille de l’enfant, respecter toutes les lois
fédérales et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositif de
sécurité pour enfants en question.
Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devrait
s’asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si la
portion baudrier de la ceinture passe sur le cou ou le visage de l’enfant, le déplacer vers le
centre du véhicule.
Les statistiques confirment que les sièges arrière sont l’endroit le plus sécuritaire pour tous
les enfants jusqu’à 12 ans, surtout si le véhicule est équipé d’un système de retenue
supplémentaire (coussins d’air).
Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière du véhicule ne
doit JAMAIS
être utilisé sur le siège avant avec le système de coussin d’air activé. Le siège
du passager avant est l’endroit le moins recommandé pour tout autre type de système de
dispositif de sécurité pour enfants.
Si le véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant, il est aussi équipé
d’un témoin de désactivation du coussin d’air du passager avant
(page 2-56). Pour diminuer
les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d’air côté passager avant, des
capteurs de poids du siège du passager avant fonctionnent de pair avec le système de retenue
supplémentaire
. Ce système désactive les coussins d’air avant et latéral côté passager avant,
ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant lorsque le
poids total assis sur le siège du passager avant est inférieur à environ 30 kg (66 lb).
Lorsqu’un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, le système
désactive les coussins d’air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension
de ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s’assurer que le témoin de
désactivation du coussin d’air du passager avant s’allume.
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour
enfants
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 44 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 53 of 374

2-45
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Même si le coussin d’air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivement
que les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécurité
pour enfants soit correctement fixé sur les sièges arrière qui sont la position la plus
sécuritaire pour les enfants.
Pour plus de détails, se référer à “Capteurs de poids du siège du passager avant” (page
2-71).
Taille adéquate de système de dispositif de sécurité pour enfants:
Pour une protection adéquate en cas d’accident ou d’arrêt brusque, l’enfant doit être
correctement attaché à l’aide de la ceinture de sécurité ou d’un système de dispositif
de sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Si non, l’enfant peut subir de
graves blessures ou même la mort.
Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants non fixé est dangereux. En cas
d’arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou
la mort de l’enfant ou des autres passagers. S’assurer que le système de dispositif de
sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu’il n’est pas utilisé, le retirer du
véhicule ou l’attacher à l’aide d’une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX
ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de
type LATCH.
Tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement:
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement est
extrêmement dangereux. Peu importe la force d’une personne, il ou elle ne pourra
pas retenir l’enfant en cas d’arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de
graves blessures ou la mort de l’enfant ou des autres passagers. Même en cas
d’accident modéré, l’enfant peut subir les forces du coussin d’air qui peuvent causer
de graves blessures ou la mort de l’enfant, ou l’enfant peut être projeté contre un
adulte lui causant de graves blessures. Toujours bien attacher un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour enfants adéquat.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 45 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 54 of 374

2-46
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière sur le
siège avant est particulièrement dangereux.
Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé
violemment vers l’arrière causant de graves blessures ou la mort à l’enfant. Même si
l’on pense que le coussin d’air côté passager avant ne se déploiera pas car le témoin
de désactivation du coussin d’air du passager avant est allumé. Ne JAMAIS utiliser,
sur le siège avant avec un coussin d’air qui risque de se déployer même en cas de
collision modérée, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers
l’arrière du véhicule.
Enfants assis dans un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du
passager avant:
Si le véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant, il est aussi
équipé d’un témoin de désactivation du coussin d’air du passager avant (page 2-56).
Même avec les capteurs de poids du siège du passager avant, si vous devez utiliser le
siège du passager avant pour y asseoir des enfants, le fait d’asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant sous les
conditions suivantes augmente le danger du déploiement du coussin d’air côté
passager avant, ce qui peut causer un grave risque de blessures ou de mort à l’enfant.
•Le poids total assis de l’enfant avec le système de dispositif de sécurité pour enfants
sur le siège du passager avant est environ 30 kg (66 lb) ou plus.
•Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l’enfant dans le système
de dispositif de sécurité pour enfants.
•Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du
passager avant.
•Un passager arrière appuie avec les pieds sur les rails du siège du passager avant.
•Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur
la poignée d’assistance, l’inclinaison du dossier du siège ou l’accoudoir.
•Le siège est lavé.
•Des liquides ont été renversés sur le siège.
•Le siège du passager avant est déplacé vers l’arrière, faisant pression contre des
bagages ou autres articles placés derrière.
PRUDENCE
Coussin d’air
se déployant
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 46 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 55 of 374

2-47
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
•Le dossier du siège du passager avant touche au siège de la deuxième rangée.
•Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le
siège du conducteur.
•Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du passager
avant.
Les positions désignées avec ceintures de sécurité sur les sièges arrière sont les
endroits les plus sécuritaires pour des enfants. S’assurer de toujours utiliser des
ceintures de sécurité et des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.
Enfants et leur position assise avec coussins d’air latéraux:
Le fait de laisser quelqu’un se pencher sur ou contre une portière avant est
dangereux. Si le véhicule est équipé de coussins d’air latéraux, l’impact du
déploiement du coussin d’air latéral peut causer de graves blessures ou la mort de la
personne. Les enfants sont plus susceptibles de s’endormir en voiture; si c’est le cas,
les risques encourus sont plus grands s’ils sont assis sur le siège du passager avant
équipé d’un coussin d’air latéral car ils risquent de se trouver sur le chemin du
coussin d’air monté dans le dossier du siège. De plus, le fait de se pencher sur ou
contre les portières peut bloquer le déploiement des coussins d’air latéraux et éliminer
les avantages de la protection supplémentaire. Avec le coussin d’air avant et le
coussin d’air latéral qui se déploie du siège avant, le siège arrière est le meilleur
endroit pour des enfants qui risquent de s’endormir. Si l’enfant ne peut pas être assis
à l’arrière, ne pas laisser l’enfant se pencher sur ou contre une portière avant, même
s’il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.
Une ceinture, un passager:
L’utilisation d’une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d’un impact et les deux passagers risquent d’être écrasés l’un
contre l’autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité
pour plus d’une personne à la fois.
Une ceinture de sécurité ou un système de dispositif de sécurité pour enfants peut
devenir très chaud dans un véhicule fermé lorsqu’il fait chaud. Pour éviter de se brûler
ou de brûler l’enfant, les vérifier avant de les toucher ou que l’enfant les touche.
PRUDENCE
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 47 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 56 of 374
2-48
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
REMARQUE
Ce véhicule Mazda est équipé d’ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes
de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur les sièges
arrière. Lors de l’utilisation de ces ancrages pour fixer un système de dispositif de
sécurité pour enfants, se référer à “Système de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH”
(page 2-59).
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 48 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI