Page 257 of 374

6-61
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8S07-EC-03H-F
Anneaux de fixation de la charge
Utiliser les anneaux dans le compartiment
à bagages pour fixer toute charge à l’aide
d’une corde ou d’un filet. La résistance à
la traction des anneaux est de 196N
(20 kgf, 44 lbf). Ne pas dépasser cette
limite pour ne pas endommager les
anneaux. Ne pas appliquer de force
excessive aux anneaux.
Crochets pour sacs à provisions
Le crochet pour sacs à provisions peut
être utilisé pour y accrocher des sacs à
provisions.
Charge et bagages non attachés:
Le fait de conduire avec une charge
ou des bagages non attachés est
dangereux. La charge ou les bagages
peuvent se déplacer ou être écrasés en
cas de freinage brusque ou de
collision et causer des blessures.
S’assurer que la charge et les bagages
soient bien attachés avant de
démarrer.
PRUDENCE
Plancher
Ne pas accrocher une charge excessive
au crochet pour sacs à provisions,
sinon il risque de s’endommager.
Garniture latérale arrière
ATTENTION
Crochet pour sacs à
provisions
(résistance: 3 kg (6,6 lb))
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 61 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 258 of 374

6-62
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pour utiliser la prise pour accessoire, la
clé de contact doit être à la position ACC
ou ON.
N’utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Prise pour accessoires*
Couvercle
Avant
Arrière
Pour éviter d’endommager la prise
pour accessoires et créer une panne
électrique, faire attention aux points
suivants:
•Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
•Ne pas utiliser des accessoires
autres que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent.
•Fermer le couvercle lorsque la prise
pour accessoires n’est pas utilisée.
•Insérer correctement la fiche de
l’accessoire dans la prise pour
accessoires.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise pour accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s’il est
arrêté.
ATTENTION
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 62 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 259 of 374

7-1
Form No. 8S07-EC-03H-F
7En cas d’urgence
Informations utiles sur ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
Stationnement en cas d’urgence
.................................................. 7-2
Stationnement en cas d’urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat
..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Changement de roue .................................................................. 7-8
Surchauffe
.................................................................................... 7-16
Surchauffe ................................................................................ 7-16
Démarrage d’urgence
................................................................. 7-18
Démarrage d’un moteur noyé .................................................. 7-18
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-19
Démarrage en poussant ........................................................... 7-23
Remorquage d’urgence
............................................................... 7-24
Description du remorquage ..................................................... 7-24
Crochets d’immobilisation ...................................................... 7-25
Remorquage récréatif .............................................................. 7-25
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 1 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 260 of 374
7-2
En cas d’urgence
Form No. 8S07-EC-03H-F
Stationnement en cas d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent.
Stationnement en cas
d’urgence
REMARQUE
•Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
•Vérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans
ces conditions.
Interrupteur de feux de détresse
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 2 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 261 of 374
7-3
En cas d’urgence
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pneu à plat
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l’illustration.
Rangement de la roue de secours et des outils
Roue de secours Trousse à outils Cric
Levier de roue de secours
Clé à écrou de roue Levier de cricFixation de roue
Boulon de fixation de
la roue crevéeSac en vinyle
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 3 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 262 of 374

7-4
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8S07-EC-03H-F
Cric
Pour retirer le cric
1. Retirer le cache.
2. Retirer la trousse à outils.3. Tourner le boulon à oreilles dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Pour fixer le cric
Installer dans l’ordre inverse du retrait.
Roue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d’une roue
de secours à usage temporaire. Elle est
plus légère qu’une roue conventionnelle et
elle est conçue pour être utilisée de TRES
courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la
roue de secours sur de longs trajets ou
pendant longtemps.
Trousse à
outils
Conduite avec une roue de secours à
usage temporaire sur la glace ou la
neige:
La conduite avec une roue de secours
à usage temporaire à l’avant (roue
motrice) sur la glace ou la neige est
dangereuse. La maniabilité en sera
affectée. On risque de perdre le
contrôle du véhicule et d’avoir un
accident. Monter la roue de secours à
usage temporaire à l’arrière et utiliser
la roue conventionnelle à l’avant.
Boulon à oreilles
Cric
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 4 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 263 of 374

7-5
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pour retirer la roue de secours
1. Faire descendre tous les passagers du
véhicule et les faire attendre dans un
endroit sécuritaire éloigné du véhicule
et du trafic.2. Pour les véhicules équipés de la jupe
latérale, retirer les attaches des deux
côtés du capuchon de jupe latérale en
les tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Tirer le capuchon de jupe latérale vers
l’extérieur. Pour éviter d’endommager la roue de
secours à usage temporaire ou le
véhicule, respecter les précautions
suivantes:
•Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h)
lorsqu’une roue de secours à usage
temporaire est montée.
•Ne pas passer sur des obstacles. Ne
pas entrer dans un lave-auto
automatique. Le diamètre de cette
roue étant plus petit que celui d’une
roue conventionnelle la garde au sol
est réduite de 25mm (1 po.) environ.
•Ne pas utiliser de chaîne sur cette
roue, car elle ne s’ajustera pas
correctement.
•Ne pas utiliser cette roue de secours
à usage temporaire sur un autre
véhicule; elle a été conçue pour ce
véhicule Mazda exclusivement.
•Ne pas tracter de remorque si la
roue de secours à usage temporaire
est montée.
•N’utiliser qu’une roue de secours
temporaire à la fois sur le véhicule.
ATTENTION
REMARQUE
Après avoir installé le capuchon de
jupe latérale, s’assurer qu’il est
correctement attaché.
Attache
Capuchon de
jupe latérale
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 5 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 264 of 374

7-6
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8S07-EC-03H-F
3. Localiser le capuchon de la douille du
support de roue de secours sur la
droite, à l’avant du siège de la
deuxième rangée. Le dévisser en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
4. Retirer le levier de roue de secours et la
clé à écrou de roue de la trousse à outils.
5. Relever le levier d’inclinaison et
pousser le dossier du siège avant vers
l’avant pour qu’il ne gêne pas.
S’assurer que le dossier du siège est
verrouillé.
6. Insérer le levier de roue de secours
dans la douille du support de roue de
secours. Fixer la clé à écrou de roue sur
l’extrémité opposée du levier de roue
de secours.7. Tourner la clé à écrou de roue
lentement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
la roue de secours soit au sol et que le
câble ne soit plus tendu.
Clé à écrou de roue
Levier de
roue de
secours
•Ne pas trop desserrer le câble car
cela peut endommager le porte-roue
de secours.
•Le fait de tourner la clé à écrou de
roue sans avoir incliné le dossier du
siège peut endommager le dossier.
•L’application d’une force latérale
excessive pendant que le levier de
roue de secours est fixé peut
endommager la douille.
REMARQUE
Le levier de roue de secours reste
verrouillé dans la douille pendant que
la roue de secours est descendue.
Si le câble n’est pas complètement
enroulé, le levier de roue de secours ne
peut pas être retiré de la douille.
Roue de
secours
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 6 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI