Page 313 of 374

8-29
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Entretien de la batterie
Pour que les performances de la batterie
soient optimales:
•Veiller à ce que la batterie soit toujours
correctement fixée.
•Veiller à ce que le dessus de la batterie
soit propre et sec.
•Veiller à ce que les bornes et les cosses
soit propres et correctement serrées, et
les enduire de vaseline ou de graisse
pour borne.
•Nettoyer immédiatement toute trace
d’électrolyte avec un mélange d’eau et
de bicarbonate de soude.
•Si le véhicule n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, déconnecter les
câbles de la batterie.
Vérification du niveau de
l’électrolyte
Si le niveau d’électrolyte est bas, la
batterie se déchargera rapidement.
Vérifier le niveau de l’électrolyte au
moins une fois par semaine. S’il est bas,
retirer le capuchon, faire l’appoint d’eau
distillée pour porter le niveau entre les
deux lignes de niveau (voir l’illustration).
Ne pas remplir à l’excès.
Contrôler la densité de l’électrolyte à
l’aide d’un hydromètre, en particulier
pendant la saison froide. Si elle est basse,
recharger la batterie.
Niveau supérieur
Niveau inférieur
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 29 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 314 of 374

8-30
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pour des performances optimales, la
sécurité, et l’économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage de tous les
pneus (y compris le pneu de la roue de
secours) doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l’on veut obtenir une
conduite et une tenue de route optimale
ainsi qu’une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des
pneus (page 10-7).
Pneus
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela
peut entraîner une mauvaise
maniabilité et de mauvaises
performances de freinage; et cela
peut entraîner une perte de contrôle
du véhicule. Sauf lors de l’utilisation
limitée de la roue de secours à usage
temporaire, n’utiliser que des pneus
du même type (radiaux, ceinturés à
carcasse diagonale, à carcasse
diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L’utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-7) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l’indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N’utiliser que des pneus de
dimensions spécifiées pour ce
véhicule Mazda.
PRUDENCE
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident. Toujours
garder les pneus gonflés à la pression
correcte (page 10-7).
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 30 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 315 of 374

8-31
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Permutation des pneus
Pour égaliser l’usure des pneus, il est
recommandé de procéder à leur
permutation tous les 12.000 km
(7.500 milles)/8.000 km
* (5.000 milles)
ou plus fréquemment si une usure
irrégulière apparaît. Lors de la
permutation, vérifier si l’équilibrage est
correct.
* Conditions de conduite uniques pour les
Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico
A chaque permutation des pneus, vérifier
si les pneus sont endommagés et s’ils sont
usés irrégulièrement. L’usure anormale
des pneus est généralement causée par
une ou plusieurs des causes suivantes:
•Pression de gonflage incorrecte
•Alignement des roues inadéquat
•Equilibrage incorrect des roues
•Freinages importants
Après la permutation, veiller à régler les
pressions de gonflage des pneus avant et
arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage
des écrous de roues.
REMARQUE
•Vérifier toujours la pression des
pneus lorsqu’ils sont froids.
•Lorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler
les pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu’ils sont chauds.
•Un sous-gonflage diminue
l’économie de carburant et
l’adhérence du talon de pneu. Cela
peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
•Un sur-gonflage rend la conduite
dure et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par
les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des
pneus soient constamment aux
niveaux corrects. Si l’on doit
gonfler un pneu souvent, le faire
vérifier.
Avant
Ne pas inclure la roue de secours à usage
temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans
la permutation.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 31 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 316 of 374

8-32
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Remplacement d’un pneu
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin
d’usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Le remplacement d’un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant que le
témoin d’usure n’apparaisse en travers de
la chape.
Roue de secours à usage
temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu’en cas d’urgence et
sur une distance limitée.
N’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi). Permuter les pneus unidirectionnels et
les pneus à carcasse radiale à bande de
roulement à dessins asymétriques ou à
crampons de l’avant à l’arrière
uniquement, et non pas entre la droite
et la gauche. La performance des
pneus sera réduite si la rotation est
faite entre la droite et la gauche.
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est
dangereuse. Des performances de
freinage, direction et traction réduites
peuvent causer un accident. N’utiliser
que des pneus en bon état.
ATTENTION
PRUDENCE
Chape neuve Chape usée Témoin d’usure
•Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d’endommager la jante et le
pneu.
•La durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est
d’environ 5.000 km (3.000 milles).
Cela varie selon les conditions de la
route et de la façon dont on conduit.
•L’utilisation de la roue de secours à
usage temporaire doit être limitée,
cependant, si le témoin d’usure
apparaît en travers de la chape,
remplacer cette roue par une roue de
secours temporaire du même type
(page 8-32).
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 32 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 317 of 374

8-33
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Remplacement d’une roue
En cas de remplacement d’une roue, veiller
à ce que la roue neuve soit équivalente en
diamètre, en largeur de jante et en
déportement, à la roue d’origine.
Un équilibrage correct des roues offre un
meilleur confort de conduite et réduit
l’usure des pneus. Des roues
déséquilibrées peuvent causer des
vibrations et entraîner une usure
irrégulière des pneus.
Utilisation de roues de dimensions
non spécifiées:
L’utilisation de roues de dimensions
non spécifiées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. N’utiliser que
des roues de dimensions correctes sur
ce véhicule.
Une roue de dimension autre que celle
spécifiée peut affecter:
•L’ajustement du pneu
•La durée de vie de la roue et du
roulement de roue
•La garde au sol
•L’espace nécessaire à la chaîne
•L’indication du compteur de vitesse
•L’alignement des phares
•La hauteur des pare-chocs
PRUDENCE
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 33 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 318 of 374
8-34
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Ampoules
Clignotants arrière
Feux de recul
Feux arrière/Feux de position arrièreFeux de plaque
d’immatriculation
Eclairage de compartiment à bagages Eclairage au pavillon
Feux freinage/Feux arrière Phares
Clignotants avant/Feux de position avant
Feux de freinage auxiliaireEclairages de courtoisie Eclairages au pavillon/Lampes de lecture
Antibrouillards*
Feux de stationnement
Clignotants latéraux
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 34 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 319 of 374

8-35
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Les phares et les antibrouillards de ce
véhicule possèdent des ampoules
halogènes pouvant être remplacées.Remplacement des ampoules
d’éclairages extérieurs
Remplacement d’une ampoule de
phare
1. S’assurer que le contact est coupé et
que l’interrupteur des phares est à la
position OFF.
2. Ouvrir le capot et localiser l’ampoule
installée à l’arrière du corps de phare.
3. Débrancher le connecteur de
l’ampoule en appuyant sur les
languettes et en le tirant vers l’arrière.
4. Tirer le couvercle d’étanchéité pour le
retirer.
5. Décrocher le ressort de retenue de
l’ampoule.
Manipulation des ampoules
halogènes:
Si une ampoule halogène se casse,
cela est dangereux. Ces ampoules
contiennent du gaz sous pression. Si
une ampoule se casse, elle explosera
et les éclats de verre peuvent causer
de graves blessures. Si le verre de
l’ampoule est touché avec les mains
nues, l’huile naturelle du corps peut
faire que l’ampoule surchauffe et
explose lorsqu’elle est allumée. Ne
jamais toucher le verre de l’ampoule
avec les mains nues et toujours porter
des lunettes de sûreté lors de la
manipulation ou lorsque l’on
travaille près d’ampoules halogènes.
Les enfants et les ampoules
halogènes:
Le fait de jouer avec une ampoule
halogène est dangereux. Si l’ampoule
tombe ou si elle se casse, cela peut
causer de graves blessures.
Toujours garder les ampoules
halogènes hors de la portée des
enfants.
PRUDENCE
Couvercle
d’étanchéité
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 35 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 320 of 374

8-36
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
6. Basculer le ressort pour libérer
l’ampoule de phare.
7. Retirer prudemment l’ampoule de
phare de la douille et le tirant en un
mouvement rectiligne.
8. Remplacer l’ampoule.
9. Installer dans l’ordre inverse du retrait.
Remplacement des ampoules
d’antibrouillard*
1. Tourner la vis dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et la retirer,
puis tirer partiellement le garde-boue.2. Si un ressort de retenue est installé, le
déplacer vers l’extérieur.
3. Débrancher la douille du connecteur
électrique en appuyant sur la languette
du connecteur avec un doigt.
4. Tourner l’ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et
la retirer. Retirer avec précautions
l’ampoule d’antibrouillard de sa
douille en la tirant droit.
5. Installer dans l’ordre inverse du retrait.
REMARQUE
•Utiliser le protecteur et l’emballage
de la nouvelle ampoule pour mettre
au rebut, hors de portée des enfants,
l’ancienne ampoule.
•Lors de l’installation du couvercle
d’étanchéité, s’assurer que
l’indication est placée vers le
haut.
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 36 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI