Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Form No. 8S07-EC-03H-F
Présentation du véhicule
Vues de l’intérieur, de l’extérieur et identification des éléments de votre
véhicule Mazda.
Equipement sécuritaire essentiel
Utilisation de l’équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes
de retenue supplémentaire à coussins d’air et les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants.
Bien connaître votre Mazda
Explication des commandes et opérations de base; comme l’ouverture/la
fermeture et le réglage de différents éléments.
Avant de conduire votre Mazda
Informations importantes concernant la conduite de votre véhicule Mazda.
Conduite de votre Mazda
Explication des instruments et commandes.
Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluant
le système de commande de température et le système audio.
En cas d’urgence
Informations utiles sur ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes
de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.
Spécifications
Informations techniques sur votre véhicule Mazda.
Index
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 3 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
1-2
Présentation du véhicule
Form No. 8S07-EC-03H-F
Vue générale du tableau de bord
Poignée de déverrouillage du capot
Système de commande de
température Porte-verres/Cendrier
Boîte à gants Levier sélecteur
Système audio
Coussin d’air côté passager
Interrupteur de feux de détresse Levier de commande d’éclairage/clignotants Combiné d’instruments
Coussin d’air côté conducteur
Levier d’essuie-glace et lave-glace
Interrupteurs de lève-vitres
électriques*
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière*
Contacteur d’allumage Allume-cigare
Levier de déverrouillage du volant inclinable Interrupteur de
verrouillage de
lève-vitres
électriques*
Commande audio* Interrupteur de rétroviseur extérieur
Interrupteur de verrouillage
électrique des portières*
Interrupteur de portière coulissante
électrique*Console avant
Interrupteur TCS OFF*
(page 5-22)
(page 5-36)
(page 3-22)
(page 3-24)
(page 3-27) (page 5-19)
(page 3-37)
(page 6-47)(page 5-2) (page 5-15) (page 6-59)(page 6-2) (page 6-55)/(page 6-54)(page 6-53) (page 6-59) (page 2-63) (page 6-14) (page 5-41)(page 5-9) (page 5-38)
(page 2-63) (page 3-13)
(page 3-37) (page 3-8)
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 2 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
6-1
Form No. 8S07-EC-03H-F
6Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite,
incluant le système de commande de température et le système audio.
Système de commande de température
....................................... 6-2
Conseils d’utilisation ................................................................. 6-2
Fonctionnement des bouches d’aération (Avant) ...................... 6-3
Panneau de commande (Avant) ................................................. 6-5
Fonctionnement des bouches d’aération (Arrière) .................. 6-10
Panneau de commande (Arrière)* ........................................... 6-12
Système audio
.............................................................................. 6-14
Antenne ................................................................................... 6-14
Conseils d’utilisation du système audio .................................. 6-14
Appareil audio* ....................................................................... 6-23
Fonctionnement de la commande audio (Volant)* .................. 6-47
Certification de sécurité ........................................................... 6-49
Equipement intérieur
.................................................................. 6-50
Pare-soleil ................................................................................ 6-50
Eclairages intérieurs ................................................................ 6-51
Allume-cigare* ........................................................................ 6-53
Cendrier* ................................................................................. 6-54
Porte-verres .............................................................................. 6-55
Porte-bouteilles ........................................................................ 6-57
Compartiments de rangement .................................................. 6-58
Prise pour accessoires* ............................................................ 6-62
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 1 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
6-14
Confort intérieur
Form No. 8S07-EC-03H-F
Système audio
Ty p e détachable
Pour retirer l’antenne, la tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pour installer l’antenne, la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre. S’assurer
que l’antenne est bien installée.
Antenne
Pour ne pas endommager l’antenne, la
retirer avant d’entrer dans un lave-auto
ou avant de passer sous un obstacle
bas.
REMARQUE
Nous recommandons de retirer
l’antenne et de la garder à l’intérieur
du véhicule lorsque le véhicule est
laissé sans surveillance.
ATTENTION
Conseils d’utilisation du
système audio
Ne pas régler l’appareil audio
pendant la conduite du véhicule:
Le fait de régler l’appareil audio
pendant la conduite du véhicule est
dangereux car cela risque de faire
perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de
causer un accident grave. Toujours
régler l’appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté.
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d’entendre les sons à l’extérieur du
véhicule.
REMARQUE
•Ne pas utiliser l’appareil audio
pendant de longues périodes si le
moteur ne tourne pas. Sinon, cela
risque de décharger la batterie.
•Si un téléphone cellulaire
numérique ou un poste bande
publique est utilisé dans ou près du
véhicule, cela risque de causer des
parasites sur l’appareil audio,
cependant, ceci n’indique pas un
mauvais fonctionnement de
l’appareil.
PRUDENCE
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 14 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
6-15
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8S07-EC-03H-F
Réception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l’ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).Les signaux provenant d’un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s’incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l’horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n’atteint pas celle des stations
AM.
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité d’un
émetteur.
Ionosphère
Station 1 Station 2
Station FM
40—50 km
(25—30 milles)
Ionosphère
100—200 km (60—120 milles) Onde
FM
Onde FMOnde AM
Onde
directeOnde réfléchie
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 15 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
6-16
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8S07-EC-03H-F
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d’un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s’affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu’un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s’affaiblissent à cause de l’éloignement de
l’émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d’un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l’autoradio.
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu’un véhicule entre dans la zone
d’émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il
se peut que la première station soit perdue
momentanément et que la radio capte la
seconde station. A ce moment des
parasites dus à ce problème font leur
apparition.
Station 1
88,1 MHzStation 2
88,3 MHz
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 16 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
6-17
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8S07-EC-03H-F
Conseils d’utilisation du lecteur
de cassettes
Nettoyage du lecteur de cassettes
A la longue, des déchets d’oxyde
provenant de la bande se déposent sur la
tête de lecture, les cabestans et les galets
presseurs. Cette accumulation d’oxyde
peut provoquer un affaiblissement ou
dégradation du son et endommager la
cassette et le lecteur. Utiliser une cassette
de nettoyage de bonne qualité ou un
liquide approprié pour nettoyer les têtes.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Ne jamais
essayer de le réparer ou d’y insérer un
tournevis ou autre objet.
Manipulation du lecteur de cassettes
Tenir compte des points suivants.
•Ne pas renverser de liquide sur
l’appareil audio.•Ne pas insérer d’objets, autres qu’une
cassette, dans la fente.
•Si la bande se détend, la qualité sonore
à la lecture peut s’en ressentir.
Retendre la bande à l’aide d’un crayon
ou objet similaire.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 17 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
6-18
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8S07-EC-03H-F
•Ne pas utiliser de cassettes d’une durée
supérieure à 90 minutes. Les bandes de
plus de 90 minutes sont très fines et
risquent de casser facilement.
•Ne pas laisser une cassette dans la fente
du lecteur lorsqu’il n’est pas utilisé. La
retirer complètement pour que la trappe
puisse se refermer et empêcher la
pénétration de poussière.
•Ranger les cassettes à l’abri des hautes
températures, de champs magnétiques
et des rayons directs du soleil. Protéger
la partie exposée de la bande de la
poussière et tout autre
endommagement possible. Les ranger
dans leur boîtier d’origine ou dans une
boîte adéquate.Conseils d’utilisation du lecteur
de mini disque (MD)
Tenir compte des points suivants.
•Ne pas renverser de liquide sur
l’appareil audio.
•Ne pas insérer d’objets, autres qu’un
mini disque, dans la fente.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 18 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI