Page 209 of 330

6-37
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R22-EC-02G-F
Insertion multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche de chargement ( ) pendant
2 secondes environ, jusqu’à ce qu’un
bip se fasse entendre.
2. Lorsque “In” est affiché, insérer le
disque compact.
3. Lorsque “In” est affiché de nouveau,
insérer le disque compact suivant.
Ejection du disque compact
Ejection normale
1. Appuyer sur la touche d’éjection du
disque compact ( ). Le numéro du
disque et “OUT” seront affichés.
2. Sortir le disque compact.Ejection du disque compact du numéro
de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche d’éjection du disque compact
( ) pendant 2 secondes environ
jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche de canal
préréglé du numéro du disque compact
désiré dans les 5 secondes après que le
bip soit entendu.
3. Sortir le disque compact.
Ejection multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche d’éjection du disque compact
( ) pendant 2 secondes environ
jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre.
2. Attendre 5 secondes ou appuyer sur la
touche d’éjection du disque compact
( ) de nouveau dans les 5 secondes
après que le bip soit entendu.
3. Sortir le disque compact, le disque
compact suivant sera ensuite éjecté.
REMARQUE
Le disque compact ne peut pas être
inséré au numéro de plateau désiré s’il
est déjà occupé par un disque.
REMARQUE
Le disque compact inséré en premier
sera lu automatiquement lorsque:
•Un autre disque compact n’est pas
inséré dans les 15 secondes après
que “In” soit affiché.
•Les plateaux des disques compacts
sont pleins.
REMARQUE
Lorsque le disque compact est éjecté
pendant la lecture, le disque compact
suivant sera lu automatiquement.
REMARQUE
•Les disques compacts seront éjectés
en commençant par celui du numéro
le plus bas.
•Tous les disques compacts seront
éjectés les uns après les autres.
•Les disques compacts peuvent être
éjectés même si le contact est
coupé. Appuyer et maintenir la
touche d’éjection du disque
compact ( ) pendant 2 secondes et
tous les disques compacts seront
éjectés.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 37 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 210 of 330

6-38
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R22-EC-02G-F
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du disque
compact ( ) pour commencer la lecture
du disque compact lorsqu’il est chargé.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d’avance rapide
( ) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d’inversion ( )
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l’arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
( ) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente ( ) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Recherche de disque
Appuyer sur la touche de disque suivant
( ) pour sauter au début du disque
compact suivant.
Appuyer sur la touche de disque
précédente ( ) pour sauter au début
du disque compact précédent.
Balayage
Cette fonction aide à trouver une plage en
faisant la lecture des premières 10 secondes
de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage
( ) pendant la lecture pour
commencer le balayage (le numéro de la
plage clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage
( ) de nouveau pour annuler le
balayage.Lecture répétée
Cette fonction permet d’écouter une
sélection autant de fois qu’on le désire.
Appuyer sur la touche de répétition ( )
pendant la lecture. La sélection en cours
d’écoute est répétée (l’indication “RPT”
est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition ( ).
Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de
disques compacts sélectionne de façon
aléatoire l’ordre de lecture des plages du
disque compact.
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
( ) en cours de lecture. La plage
suivante est sélectionnée de façon
aléatoire (l’indication “RDM” est
affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
lecture aléatoire ( ) pour annuler la
lecture aléatoire.
REMARQUE
Si l’appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra
à la plage où le balayage a commencé.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 38 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 211 of 330
6-39
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R22-EC-02G-F
Indications d’erreur
Si une indication d’erreur est affichée, se référer au tableau suivant pour trouver la cause. Si
l’indication d’erreur ne peut pas être annulée, s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Indication Cause Solution
CHECK MD Le mini disque est inséré à l’enversInsérer le mini disque correctement.
Si le code ne disparaît pas, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda
CHECK MD Le mini disque est défectueuxInsérer un autre mini disque
correctement. Si le code ne disparaît pas,
s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda
CHECK CDLe disque compact est inséré à
l’enversInsérer le disque compact correctement.
Si le code ne disparaît pas, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda
CHECK CD Le disque compact est défectueuxVérifier si le disque compact est égratigné
ou sale.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 39 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 212 of 330
6-40
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R22-EC-02G-F
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyer sur la
touche VOL ( ).
Pour diminuer le volume, appuyer sur la
touche VOL ( ).
Sélection de la source
Appuyer sur l’interrupteur de mode
( ) pour changer la source audio
(radio AM> radio FM1> radio FM2>
lecteur de cassettes ou lecteur de mini
disques> lecteur de disques compacts ou
changeur de disques compacts>cycle).
Fonctionnement de la
commande audio au volant
REMARQUE
Ce système a été conçu par Mazda
pour éviter que l’attention du
conducteur soit trop prise par les
commandes audio sur le tableau de
bord. Une conduite sécuritaire doit
toujours être la priorité première.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 40 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 213 of 330
6-41
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R22-EC-02G-F
Interrupteur de recherche
Lors de l’écoute de la radio
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
( ) pour rechercher automatiquement
une fréquence plus élevée.
Lors de la lecture d’une cassette
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
( ) et le relâcher pour passer au
morceau suivant.
Lors de la lecture d’un disque compact
ou d’un mini disque
Appuyer sur l’interrupteur de recherche
( ) pour sauter au début de la plage
suivante.
Interrupteur de sourdine
Appuyer sur l’interrupteur de sourdine
( ) une fois pour mettre le son en
sourdine, appuyer de nouveau pour
rétablir le son.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 41 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 214 of 330

6-42
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R22-EC-02G-F
Ce lecteur de disques compacts est manufacturé et testé pour répondre à des normes de
sécurité rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards de
performance sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.
Certification de sécurité
•Ce lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne
autre qu’un personnel d’entretien qualifié. Si une réparation est requise, s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
•L’utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que celles décrites
dans ce manuel peut causer l’exposition dangereuse au laser. Ne jamais faire
fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.
•Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par Mazda peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Pour la section du lecteur de disques compacts:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes; (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
incluant toute interférence qui risque de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il a été déterminé qu’il respecte les limites pour un appareil
numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour donner une protection adéquate contre les interférences lors
d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti
qu’aucune interférence ne se produira lors d’une installation particulière.
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 42 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 215 of 330

6-43
Confort intérieur
Form No. 8R22-EC-02G-F
Equipement intérieur
Pour utiliser un pare-soleil, l’abaisser
pour l’utiliser devant ou le faire tourner
pour l’utiliser de côté.
Miroirs de pare-soleil
Pour utiliser le miroir de pare-soleil,
abaisser le pare-soleil.
Si le véhicule est équipé d’un éclairage de
miroir de pare-soleil, il s’allumera lorsque
le couvercle est relevé.
Système d’entrée éclairée
Lorsque l’interrupteur est sur la position
DOOR, l’éclairage au pavillon, l’éclairage
de compartiment à bagages et les
éclairages de courtoisie s’allument
pendant:
•environ 30 secondes après que la
portière du conducteur soit
déverrouillée et que la clé est retirée du
contact.
•environ 15 secondes après que toutes
les portières soient fermées.
•environ 15 secondes après que la clé
soit retirée du contact.
L’éclairage s’éteint lorsque:
•la clé de contact est tournée à la
position ON et toutes les portières sont
fermées.
•la portière du conducteur est
verrouillée.
Pare-soleil
Pare-soleil
Eclairages intérieurs
REMARQUE
Si une portière reste ouverte,
l’éclairage intérieur s’éteindra après
5 minutes environ.
L’éclairage s’allume de nouveau
lorsque la clé de contact est tournée à
la position ON, ou lorsqu’une portière
est ouverte après que toutes les
portières aient été fermées.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 43 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 216 of 330
6-44
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R22-EC-02G-F
Eclairages au pavillon
Av a n t
Arrière
Lampes de lecture
Les lampes de lecture peuvent être
allumées ou éteintes en appuyant sur les
interrupteurs.
OFF Eclairage hors circuit
DOOR•
L’éclairage s’allume
lorsqu’une des portières ou le
hayon est ouvert
•
L’éclairage s’allume ou s’éteint
lorsque le système d’entrée
éclairée est en fonction
DOOR
OFF
Sans toit ouvrant
(avec console supérieure)
DOOR
OFF
Sans toit ouvrant
(sans console supérieure)
Avec toit ouvrant
DOOR
OFF
OFF Eclairage hors circuit
DOOR•
L’éclairage s’allume
lorsqu’une des portières ou le
hayon est ouvert
•
L’éclairage s’allume ou s’éteint
lorsque le système d’entrée
éclairée est en fonction
ON Eclairage en circuit
OFF
DOORON
DOOR
OFF
Lampe de lecture
Sans toit ouvrant
(avec console supérieure)
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 44 Friday, August 23, 2002 6:37 PM