Page 329 of 509

4 - 60
ENG
MAGNÉTO CDI
LICHTMASCHINENROTOR
2. Montieren:
lScheibenfeder 1
lRotor 2
HINWEIS:
lKegelförmige Teile der Kurbelwelle und des
Rotors reinigen.
lBei der Montage der Scheibenfeder sicher-
stellen, daß sich ihre flache Seite a parallel
zur Kurbelwellen-Mittellinie b befindet.
lBei der Montage des Rotors die Nut des
Rotors auf die Scheibenfeder ausrichten.
3. Montieren:
lUnterlegscheibe 1
lMutter (Rotor) 2
Rotorhalter 3 verwenden.
Kupplungskorb-Halter
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8,0 m · kg)
4. Montieren:
lPaßhülse
lDichtung
lKurbelgehäusedeckel (links)
lSchraube (linker Kurbelgehäusedeckel)
HINWEIS:
Schrauben schrittweise über Kreuz festziehen.
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
5. Anschließen:
lLichtmaschinenrotor-Kabel
Siehe unter “KABELFÜHRUNG” in
KAPITEL 2. 2. Installer:
lClavette demi-lune 1
lRotor 2
N.B.:
lNettoyer la partie conique du vilebrequin et le
rotor.
lEn montant la clavette demi-lune, s’assurer que
sa surface plane a est parallèle à la ligne centrale
du vilebrequin b.
lMonter le rotor en veillant à aligner la rainure
pour clavette et la clavette demi-lune.
3. Installer:
lRondelle plate 1
lÉcrou (rotor) 2
Se servir d’une clé à sangle 3.
Clé à sangle:
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
4. Installer:
lGoujon
lJoint
lDemi-carter gauche
lBoulon (demi-carter gauche)
N.B.:
Serrer les vis par étapes et en suivant un ordre
entrecroisé.
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Connecter:
lFil de magnéto CDI
Se reporter à “CHEMINEMENT DES
CÂBLES” au CHAPITRE 2.
Page 330 of 509
4 - 61
ENGENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
Extent of removal:1 Engine removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
ENGINE REMOVAL
Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the frame.
Seat, fuel tank and side covers Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Carburetor Refer to “CARBURETOR” section.
Muffler Refer to “MUFFLER” section.
Clutch cable Disconnect at engine side.
Spark plug cap
Disconnect the CDI magneto
lead.
Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT”
section in the CHAPTER 3.
Page 331 of 509

ENG
4 - 61
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
MOTOR AUSBAUEN
Demontage-Arbeiten:1 Motor ausbauen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
MOTOR AUSBAUEN
Vorbereitung für den
AusbauMaschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Rahmen sicher abstellen.
Sitz, Kraftstofftank und Seiten-
deckelSiehe unter “SITZ, KRAFTSTOFFTANK
UND SEITENDECKEL”.
Vergaser Siehe unter “VERGASER”.
Schalldämpfer Siehe unter “SCHALLDÄMPFER”.
Kupplungszug Von der Motorseite demontieren.
Zündkerzenstecker
Lichtmaschinenrotor-Kabel
abtrennen.
Motoröl ablassen. Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in
KAPITEL 3.
DÉPOSE DU MOTEUR
Déposes à effectuer:1 Dépose du moteur
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DÉPOSE DU MOTEUR
Préparation à la dépose Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le cadre.
Selle, réservoir de carburant et
caches latérauxSe reporter à “SELLE, RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATÉ-
RAUX”.
Carburateur Se reporter à “CARBURATEUR”.
Pot d’échappement Se reporter à “POT D’ÉCHAPPEMENT”.
Câble d’embrayage Déconnecter du côté du moteur.
Capuchon de bougie
Déconnecter le fil de magnéto CDI.
Vidanger l’huile de moteur. Se reporter à “CHANGEMENT DE
L’HUILE DE MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Page 332 of 509
4 - 62
ENGENGINE REMOVAL
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
1 Drive sprocket cover 1
2 Bolt (drive sprocket) 2
Refer to “REMOVAL POINTS”. 3 Drive sprocket holder 1
4 Drive sprocket 1
5 Shift pedal link 1
6 Crankcase breather hose 1
7 Engine bracket (upper) 1
8 Engine skidplate 1
9 Engine bracket (front) 1
10 Engine mounting bolt (rear) 2
11Engine
1Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
Page 333 of 509
ENG
4 - 62
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
1 Antriebsritzel-Deckel 1
2 Schraube (Antriebsritzel) 2
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”. 3 Antriebsritzel-Halter 1
4 Antriebsritzel 1
5 Schalthebel-Gelenk 1
6 Kurbelwellenentlüftungsschlauch 1
7 Motorhalterung (oben) 1
8 Ölwannenschutz 1
9 Motorhalterung (vorne) 1
10 Motorbefestigungsschraube (hinten) 2
11Motor
1Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
1
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce Qté Remarques
1 Cache de pignon menant 1
2 Boulon (pignon menant) 2
Se reporter à “PIÈCES À DÉPOSER”. 3 Support de pignon menant 1
4 Pignon menant 1
5 Tige de pédale de sélecteur 1
6 Reniflard de carter 1
7 Support de moteur (haut) 1
8 Cache inférieur du moteur 1
9 Support de moteur (avant) 1
10 Boulon de montage du moteur 2
11 Moteur 1 Se reporter à “PIÈCES À DÉPOSER”.
1
Page 334 of 509
4 - 63
ENGENGINE REMOVAL
REMOVAL POINTS
Drive sprocket
1. Remove:
lBolt (drive sprocket)
lDrive sprocket holder 1
lDrive sprocket 2
lDrive chain 3
NOTE:
Remove the drive sprocket together with the
drive chain.
Engine removal
1. Remove:
lEngine 1
From left side.
NOTE:
Make sure that the couplers, hoses and cables
are disconnected.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Engine installation
1. Install:
lEngine 1
Install the engine from left side.
lEngine mounting bolt (rear) 2
lEngine bracket (front) 3
lBolt (engine bracket) 4
lEngine mounting bolt (lower) 5
lEngine mounting bolt (front) 6
lEngine bracket (upper) 7
lEngine mounting bolt (upper) 8
lBolt (engine bracket) 9
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
Page 335 of 509

4 - 63
ENG
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
DEMONTAGEPUNKTE
Antriebsritzel
1. Demontieren:
lSchraube (Antriebsritzel)
lAntriebsritzel-Halter 1
lAntriebsritzel 2
lAntriebskette 3
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette demontieren.
Motor demontieren
1. Ausbauen:
lMotor 1
(An der linken Seite herausheben.)
HINWEIS:
Sicherstellen, daß alle Verbindungselemente,
Schläuche und Kabel abgetrennt wurden.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Motor einbauen
1. Einbauen:
lMotor 1
An der linken Seite in den Rahmen
heben.
lMotorbefestigungsschraube (hinten) 2
lMotorhalterung (vorne) 3
lSchraube (Motorhalterung) 4
lMotorbefestigungsschraube (unten) 5
lMotorbefestigungsschraube (vorne) 6
lMotorhalterung (oben) 7
lMotorbefestigungsschraube (oben) 8
lSchraube (Motorhalterung) 9
T R..40 Nm (4,0 m · kg)
T R..40 Nm (4,0 m · kg)
T R..40 Nm (4,0 m · kg)
T R..40 Nm (4,0 m · kg)
T R..40 Nm (4,0 m · kg)
T R..40 Nm (4,0 m · kg)
PIÈCES À DÉPOSER
Pignon menant
1. Déposer:
lBoulon (pignon menant)
lSupport de pignon menant 1
lPignon menant 2
lChaîne de transmission 3
N.B.:
Déposer le pignon menant avec la chaîne de trans-
mission.
Dépose du moteur
1. Déposer:
lMoteur 1
Procéder par le côté gauche.
N.B.:
S’assurer que les coupleurs, les flexibles et câbles
sont déconnectés.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Installation du moteur
1. Installer:
lMoteur 1
Monter le moteur par le côté gauche.
lBoulon de montage du moteur (arrière) 2
lSupport de moteur (avant) 3
lBoulon (support de moteur) 4
lBoulon de montage du moteur (bas) 5
lBoulon de montage du moteur (avant) 6
lSupport de moteur (haut) 7
lBoulon de montage du moteur (haut) 8
lBoulon (support de moteur) 9
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
Page 336 of 509
4 - 64
ENGENGINE REMOVAL
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
thread of the engine mounting bolts (rear) 2.
lTighten the engine mounting bolt (upper) 8,
and then tighten the bolts (engine bracket)
9.
Shift pedal link
1. Install:
lShift pedal link 1
lBolt (shift pedal link) 2
NOTE:
Adjust the center a of the front end of the shift
pedal to match the highest point of the foot-
rest.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
Drive sprocket
1. Install:
lDrive sprocket 1
lDrive chain 2
NOTE:
Install the drive sprocket together with the
drive chain.
2. Install:
lDrive sprocket holder 1
lBolt (drive sprocket)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
3. Install:
lDrive sprocket cover 1
lBolt (drive sprocket cover) 2
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)