Page 545 of 558

7-21
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
dD
Bei Verwendung eines anderen hin-
teren Stoßdämpfers als dem
momentan eingebauten verwenden
Sie einen, dessen Gesamtlänge a a
größer ist als der Standardwert.
ALeistungsbereich der Feder nach
Gewicht
BFahrergewicht
1Weich
2Normal
3Hart
fF
Lors du remplacement du ressort de
la suspension arrière, veiller à mon-
ter un ressort dont la longueur totale
a a
n’excède pas la longueur standard
parce qu’elle risque d’entraîner de
mauvaises performances. Ne jamais
monter un ressort dont la longueur
totale est supérieure à la longueur
standard.
ARessort recommandé en fonction du poids
BPoids du motocycliste
1Mou
2Standard
3Dur
iI
Quando si usa un ammortizzatore
posteriore diverso da quello attual-
mente installato, usarne uno la cui
lunghezza totale a a
non superi quella
normale, poiché questo potrebbe
comportare prestazioni carenti. Non
usarne mai una la cui lunghezza tota-
le sia maggiore di quella normale.
ACopertura della molla mediante un peso
BPeso del guidatore
1Dolce
2Normale
3Rigida
Longueur standard a a
de ressort de suspension
arrière:
485,5 mm (19,11 in)
Standardlänge a a
eines
Stoßdämpfers:
485,5 mm (19,11 in)
Lunghezza a a
dell’ammor-
tizzatore normale:
485,5 mm (19,11 in)
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 19
Page 546 of 558
![YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) 7-22
TUNSETTING
EC72Q011
Rear shock absorber setting parts
9Rear shock spring 1
[Equal pitch spring ]
[Unequal pitch spring ]
NOTE:
9The unequal pitch spring is softer in initial char-
acteristic than YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) 7-22
TUNSETTING
EC72Q011
Rear shock absorber setting parts
9Rear shock spring 1
[Equal pitch spring ]
[Unequal pitch spring ]
NOTE:
9The unequal pitch spring is softer in initial char-
acteristic than](/manual-img/51/53921/w960_53921-545.png)
7-22
TUNSETTING
EC72Q011
Rear shock absorber setting parts
9Rear shock spring 1
[Equal pitch spring ]
[Unequal pitch spring ]
NOTE:
9The unequal pitch spring is softer in initial char-
acteristic than the equal pitch spring and is diffi-
cult to bottom out under full compression.
9The I.D. color ais marked at the end of the
spring.
9Extent of adjustment (spring length)
SPRING SPRINGI.D.SPRING
TYPE
RATE PART NUMBERCOLORFREE
/POINTLENGTH
SOFT 4.4 5DH-22212-70Brown/1260
STD 4.6 5DH-22212-10Green/1260
4.8 5DH-22212-20 Red/1 260
5.0 5DH-22212-30 Black/1 260
STIFF 5.2 5DH-22212-40 Blue/1 260
5.4 5DH-22212-50
Yellow/1265
5.6 5DH-22212-60 Pink/1 265
SPRING
SPRINGI.D.SPRING
TYPE RATE
PART NUMBERCOLORFREE
(approx.)/POINTLENGTH
SOFT 4.6 5ET-22212-20 Green/2 275
*STD 4.8 5ET-22212-00 Red/2 275
5.0 5ET-22212-10 Black/2 275
STIFF 5.2 5ET-22212-30 Blue/2 275
5.4 5ET-22212-40
Yellow/2 275
*For EUROPE
SPRING FREE EXTENT OF
LENGTH ADJUSTMENT b
260mm (10.24in)242~260mm(9.53~10.24in)
265mm (10.43in)247~265mm(9.72~10.43in)
275mm (10.83in)257~275mm(10.12~10.83in)
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 20
Page 547 of 558
![YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) 7-22
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
9Ressort d’amortisseur arrière 1
[Ressort à pas égal]
[Ressort à pas inégal]
N.B.:
9Le ressort à pas YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) 7-22
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
9Ressort d’amortisseur arrière 1
[Ressort à pas égal]
[Ressort à pas inégal]
N.B.:
9Le ressort à pas](/manual-img/51/53921/w960_53921-546.png)
7-22
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
9Ressort d’amortisseur arrière 1
[Ressort à pas égal]
[Ressort à pas inégal]
N.B.:
9Le ressort à pas inégal est plus souple
suivant les caractéristiques initiales
que le ressort à pas égal et atteind dif-
ficilement son niveau le plus bas sous
une compression totale.
9La couleur aD.I. est indiquée à
l’extrémité du ressort.
Hinterradstoßdämpfer-Einstellteile
9Hinterradstoßdämpfer-Schrauben
feder 1
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
[Feder mit ungleichmäßiger Gewinde-
steigung]
ANMERKUNG:
9Die Feder mit ungleichmäßiger
Gewindesteigung ist in ihren anfäng-
lichen Charakteristika weicher als
die Feder mit gleichmäßiger Gewin-
desteigung und läßt sich nur schwer
unter vollem Druck herunterdrücken.
9Die I.D. Farbe aist am Ende der
Feder markiert.
IC72Q011
Parti di regolazione dell’ammortizza-
tore posteriore
9Molla dell’ammortizzatore posteriore
1
[Molla di passo unguale]
[Molla di passo diverso]
NOTA:
9La molla di passo diverso è più mor-
bida inizialmente rispetto alla molla di
passo uguale ed è difficilmente estrai-
bile dal basso se compressa totalmen-
te.
9Il colore di identificazione aè mar-
cato all’estremità della molla.
CONSTANTENUMERO DE REPERE Longueur
TYPE DU PIECE DE DE D.I. de
RESSORT RESSORT /POINT ressort
MOU 4,4 5DH-22212-70 Brun/1 260
STD 4,6 5DH-22212-10 Vert/1 260
4,8 5DH-22212-20 Rouge/1 260
5,0 5DH-22212-30 Noir/1 260
DUR 5,2 5DH-22212-40 Bleu/1 260
5,4 5DH-22212-50 Jaune/1 265
5,6 5DH-22212-60 Rose/1 265FEDER-
FEDER-TEILE-I.D.MAR-UngespannteTYP KON-
NUMMERKIERUNG
Federlänge
STANTE /PUNKT
WEICH 4,4 5DH-22212-70 Braun/1 260
STD 4,6 5DH-22212-10 Grün/1 260
4,8 5DH-22212-20 Rot/1 260
5,0 5DH-22212-30 Schwarz/1 260
HART 5,2 5DH-22212-40 Blau/1 260
5,4 5DH-22212-50 Gelb/1 265
5,6 5DH-22212-60 Rosa/1 265FLESSI-NUMERO
TIPO
BILITÀCATEGORICO
DELLA MOLLA
DOLCE 4,4 5DH-22212-70 Marrone/1 260
NORMALE4,6 5DH-22212-10 Verde/1 260
4,8 5DH-22212-20 Rossa/1 260
5,0 5DH-22212-30 Nera/1 260
RIGIDA5,2 5DH-22212-40 Blu/1 260
5,4 5DH-22212-50 Gialla/1 265
5,6 5DH-22212-60 Rosa/1 265
MARCATURA
DI IDENTI-
FICAZIONE
/PUNTO
NUMERO DE REPERE Longueur
TYPE PIECE DE DE D.I. de
RESSORT /POINT ressort
MOU 4,6 5ET-22212-20 Vert/2 275
*STD 4,8 5ET-22212-00 Rouge/2 275
5,0 5ET-22212-10 Noir/2 275
DUR 5,2 5ET-22212-30 Bleu/2 275
5,4 5ET-22212-40 Jaune/2 275
FEDER-TEILE-I.D.MAR-UngespannteTYP
NUMMERKIERUNG
Federlänge
/PUNKT
WEICH 4,6 5DH-22212-20 Grün/2 275
*STD 4,8 5DH-22212-00 Rot/2 275
5,0 5DH-22212-10 Schwarz/2 275
HART 5,2 5DH-22212-30 Blau/2 275
5,4 5DH-22212-40 Gelb/2 275
FLESSI- NUMERO
TIPO BILITÀ CATEGORICO
(appros.) DELLA MOLLA
DOLCE 4,6 5DH-22212-20 Verde/2 275
*NORMALE4,8 5DH-22212-00 Rossa/2 275
5,0 5DH-22212-10 Nera/2 275
RIGIDA 5,2 5DH-22212-30 Blu/2 275
5,4 5DH-22212-40 Gialla/2 275
MARCATURA
DI IDENTI-
FICAZIONE
/PUNTO
FEDER-
KON-
STANTE
(ca.)
CONSTANTE
DU
RESSORT
(approx.)
* Pour EUROPE
* Für EUROPA
* Per EUROPA
UNGESPANNTEEINSTELLUMFANG
FEDERLÄNGEb
260 mm (10,24 in)242 ~ 260 mm
(9,53 ~ 10,24 in)
265 mm (10,43 in)247 ~ 265 mm
(9,72 ~ 10,43 in)
275 mm (10,83 in)257 ~ 275 mm
(10,12 ~ 10,83 in)
LONGUEUR DE ETENDUE DE
RESSORT LIBRE REGLAGE b
260 mm (10,24 in)242 ~ 260 mm
(9,53 ~ 10,24 in)
265 mm (10,43 in)247 ~ 265 mm
(9,72 ~ 10,43 in)
275 mm (10,83 in)257 ~ 275 mm
(10,12 ~ 10,83 in)LUNGHEZZA AMPIEZZA
LIBERA DELLA DELLA
MOLLA REGOLAZIONE b
260 mm (10,24 in)242 ~ 260 mm
(9,53 ~ 10,24 in)
265 mm (10,43 in)247 ~ 265 mm
(9,72 ~ 10,43 in)
275 mm (10,83 in)257 ~ 275 mm
(10,12 ~ 10,83 in)
9Etendue de réglage (longueur de res-
sort)9Einstellumfang (Länge der Feder)9Ampiezza della regolazione (lunghez-
za della molla)
Lunghezza
libera
della
molla
Lunghezza
libera
della
molla
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 21
Page 548 of 558

7-23
TUNSETTING
EC72H010
Suspension setting
9Front fork
NOTE:
9If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make reset-
ting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
9Before any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90~100 mm
(3.5~3.9 in).
Section
Symptom
JumpLarge
Medium Small Check Adjust
gap gap gap
Compression damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
Stiff over entire to decrease damping.
range111Oil level (oil amount) Decrease oil level by about 5~10 mm (0.2~0.4
in).
Spring Replace with soft spring.
Unsmooth Outer tube Check for any bends, dents, and other notice-
movement over 1111Inner tube able scars, etc. If any, replace affected parts.
entire range
Under bracket tightening Retighten to specified torque.
torque
Poor initial Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
movement1to decrease damping.
Oil seal Apply grease in oil seal wall.
Compression damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
Soft over entire crease damping.
range, bottoming 11Oil level (oil amount) Increase oil level by about 5~10 mm (0.2~0.4
outin).
Spring Replace with stiff spring.
Stiff toward stroke
1Oil level (oil amount) Decrease oil level by about 5 mm (0.2 in).
end
Soft toward stroke
1Oil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
end, bottoming out
Stiff initial
1111Compression dampingTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
movement to decrease damping.
Compression damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
crease damping.
Low front, tending Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
to lower front 11to decrease damping.
postureBalance with rear end Set sunken length for 95~100 mm (3.7~3.9 in)
when one passenger is astride seat (lower rear
posture).
Oil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
Compression damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
to decrease damping.
“Obtrusive” front, Balance with rear end Set sunken length for 90~95 mm (3.5~3.7 in)
tending to upper 11when one passenger is astride seat (upper rear
front postureposture).
Spring Replace with soft spring.
Oil lever (oil amount) Decrease oil level by about 5~10 mm (0.2~0.4
in).
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 22
Page 549 of 558

7-24
TUNSETTING
9Rear shock absorber
NOTE:
9If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make reset-
ting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
9Adjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
9Adjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
9Adjust the hight compression damping in 1/6 turn increments or decrements.
Section
Symptom
JumpLarge
Medium Small Check Adjust
gap gap gap
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
Stiff, tending to
11to decrease damping.
sink Spring set length Set sunken length for 90~100 mm (3.5~3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Rebound damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
Spongy and crease damping.
unstable11Low compression Turn adjuster clockwise (about 1 click) to in-
damping crease damping.
Spring Replace with stiff spring.
Heavy and Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
dragging11to decrease damping.
Spring Replace with soft spring.
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks)
to decrease damping.
Low compression Turn adjuster clockwise (about 1 click) to in-
damping crease damping.
Poor road gripping1High compression Turn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to
damping increase damping.
Spring set length Set sunken length for 90~100 mm (3.5~3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with soft spring.
High compression Turn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to in-
damping crease damping.
Bottoming out11Spring set length Set sunken length for 90~100 mm (3.5~3.9 in)
when one passenger in astride seat.
Spring Replace with stiff spring.
Rebound damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
Bouncing11crease damping.
Spring Replace with soft spring.
High compression Turn adjuster counterclockwise (about 1/6
damping turn) to decrease damping.
Stiff travel11Spring set length Set sunken length for 90~100 mm (3.5~3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with soft spring.
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 23
Page 550 of 558

7-23
TUNREGLAGE
Réglage de la suspension
9Fourche avant
N.B.:
9Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectur
un nouveau réglage en se référant aux procédés repris dans ce tableau.
9Avant d’effectuer toute modification, régler la longueur enfoncée de l’amortisseur arrière à la valeur stan-
dard de 90~100 mm (3,5~3,9 in).
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand Trou Petit
trou moyen trou
Toujours dur
Mouvement toujours
non-doux
Mauvais mouvement
initial
Toujours doux,
débattement
Dur en fin de course
Doux en fin de cour-
se, débattement
Mouvement initial
dur
Avant bas, position
avant basse
Avant “qui
accroche”, position
avant haute111
1111
1
11
1
1
1111
11
11Force de
compression
Niveau d’huile
(quantité d’huile)
Ressort
Tube externe
Tube interne
Couple de serrage du
support inférieur
Force de rebond
Bague d’étanchéité
Force de
compression
Niveau d’huile
(quantité d’huile)
Ressort
Niveau d’huile
(quantité d’huile)
Niveau d’huile
(quantité d’huile)
Force de
compression
Force de
compression
Force de rebond
Equilibre avec
l’arrière
Niveau d’huile
(quantité d’huile)
Force de
compression
Equilibre avec
l’arrière
Ressort
Niveau d’huile
(quantité d’huile)Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Réduire le niveau d’huile d’environ 5~10 mm
(0,2~0,4 in).
Monter un ressort doux.
Vérifier s’il y a coudes, coups ou tout autre
endommagement visible. Si tel est le cas, rem-
placer les parties affectées.
Resserrer au couple spécifié.
Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Tourner le dispositif de réglage vers la droite
(de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5~10
mm (0,2~0,4 in).
Monter un ressort dur.
Réduire le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2
in)
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm
(0,2 in).
Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage vers la droite
(de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 95~100 mm (3,7~3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle (position arrière supérieure).
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm
(0,2 in).
Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90~95 mm (3,5~3,7 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle (position arrière supérieure).
Monter un ressort doux.
Réduire le niveau d’huile de 5~10 mm (0,2~0,4
in)
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 24
Page 551 of 558

7-24
TUNREGLAGE
9Amortisseur arrière
N.B.:
9Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, ettectur
un nouveau réglage en se référant aux procédés repris dans ce tableau.
9Ajuster la force de rebond par incréments et décréments de 2 déclics.
9Ajuster la force d’amortissement de compression basse par incréments ou décréments de 1 déclic.
9Ajuster la force d’amortissement de compression élevée par incréments ou décréments de 1/6 tour.
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand Trou Petit
trou moyen trou
Dur, tendance à
s’affaisser
Spongieux et
instable
Lourd et traînant
Mauvaise tenue de
route
Débattement
Rebondissement
Course dure11
11
11
1
11
11
11Force de rebond
Longueur de ressort
Force de rebond
Force
d’amortissement de
compression basse
Ressort
Force de rebond
Ressort
Force de rebond
Force
d’amortissement de
compression basse
Force
d’amortissement de
compression élevée
Longueur de ressort
Ressort
Force
d’amortissement de
compression élevée
Longueur de ressort
Ressort
Force de rebond
Ressort
Force
d’amortissement de
compression élevée
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90~100 mm (3,5~3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Tourner le dispositif de réglage vers la droite
(de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens
horaire (env. 1 déclic) pour augmenter la force
d’amortissement.
Monter un ressort dur.
Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Tourner le dispositif de réglage vers la gauche
(de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens
horaire (env. 1 déclic) pour augmenter la force
d’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens
horaire (env. 1/6 tour) pour augmenter la force
d’amortissement.
Régler la longueur sur 90~100 mm (3,5~3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Monter un ressort doux.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens
horaire (env. 1/6 tour) pour augmenter la force
d’amortissement.
Régler la longueur sur 90~100 mm (3,5~3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Monter un ressort dur.
Tourner le dispositif de réglage vers la droite
(de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens
antihoraire (env. 1/6 tour) pour réduire la force
d’amortissement.
Régler la longueur sur 90~100 mm (3,5~3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Monter un ressort doux.
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 25
Page 552 of 558

7-23
TUNEINSTELLUNG
Federungseinstellung
9Vorderradgabel
ANMERKUNG:
9Wenn eines der folgenden Symptome mit der Standardeinstellung als Basis auftritt, nehmen Sie eine
Nachstellung unter Beachtung der in der Tabelle gezeigten Einstellschritte vor.
9Vor jeder Änderung stellen Sie die eingetauchte Länge des Hinterrad-Stoßdämpfers auf den Stan-
dardwert von 90~100 mm (3,5~3,9 in) ein.
SymptomStrecke
Prüfen Einstellen
SprungGroße Mittlere Kleine
Vertie- Vertie- Vertie-
fung fung fung
Hart über den
gesamten Bereich
Ungleichmäßige
Bewegung über
den gesamten
Bereich
Schlechte Anfangs-
bewegung
Weich über den
gesamten Bereich,
Durchschlagen
Hart gegen Ende
des Federwegs
Weich gegen Ende
des Federwegs,
Durchschlagen
Harte Anfangsbe-
wegung
Vorne niedrig, Ten-
denz zum Eintau-
chen vorne
“Störende” Front-
stellung, Neigung
zum Aufbäumen
111
1111
1
11
1
1
1111
11
11
Einfederdämpfung
Ölstand (Ölmenge)
Feder
Außenrohr Innenrohr
Unterbügel-
Anzugsdrehmoment
Ausfederdämpfung
Öldichtung
Einfederdämpfung
Ölstand (Ölmenge)
Feder
Ölstand (Ölmenge)
Ölstand (Ölmenge)
Einfederdämpfung
Einfederdämpfung
Ausfederdämpfung
Balance mit
Hinterrad
Ölstand (Ölmenge)
Einfederdämpfung
Balance mit
Hinterrad
Feder
Ölstand (Ölmenge)Einsteller gegen den Uhrzeigersinn drehen (um
etwa 2 Klickstellungen), um die Dämpfung zu ver-
ringern.
Ölstand um etwa 5~10 mm (0,2~0,4 in) senken.
Durch weiche Feder ersetzen.
Auf Verbiegungen, Dellen, sichtbare Schäden etc.
prüfen. Falls vorhanden, betroffene Teile ersetzen.
Auf Soll-Anzugsdrehmoment festziehen.
Einsteller gegen den Uhrzeigersinn drehen (um
etwa 2 Klickstellungen), um die Dämpfung zu ver-
ringern.
Fett auf der Öldichtungwand auftragen.
Einsteller im Uhrzeigersinn drehen (um etwa 2
Klickstellungen), um die Dämpfung zu steigern.
Ölstand um etwa 5~10 mm (0,2~0,4 in) erhöhen.
Durch harte Feder ersetzen.
Ölstand um etwa 5 mm (0,2 in) senken.
Ölstand um etwa 5 mm (0,2 in) steigern.
Einsteller gegen den Uhrzeigersinn drehen (um
etwa 2 Klickstellungen), um die Dämpfung zu ver-
ringern.
Einsteller im Uhrzeigersinn drehen (um etwa 2 Klick-
stellungen), um die Dämpfung zu verringenr.
Einsteller gegen den Uhrzeigersinn drehen (um
etwa 2 Klickstellungen), um die Dämpfung zu ver-
ringern.
Eingetauchte Länge auf 95~100 mm (3,7~3,9 in)
einstellen, wenn ein Fahrer auf dem Sitz sitzt
(Heck abgesenkt Stellung).
Ölstand um etwa 5 mm (0,2 in) steigern.
Einsteller im Uhrzeigersinn drehen (um etwa 2
Klickstellungen), um die Dämpfung zu senken.
Eingetauchte Länge auf 90~95 mm (3,5~3,7 in)
einstellen, wenn ein Fahrer auf dem Sitz sitzt
(Heck angehoben Stellung).
Durch weichere Feder ersetzen.
Ölstand um etwa 5~10 mm (0,2~0.4 in) senken.
5MV-9-30-7B 6/19/00 1:23 PM Page 26