Page 393 of 558

5-19
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
2. Einbauen:
9Scheibendeckel 1
9Schraube (Scheibendeckel) 2
3. Einbauen:
9Kupferscheibe 1
9Bremsschlauch 2
9Unionschraube 3
W
Immer neuen Kupferscheiben ver-
wenden.
dD
Bremsschlauch so am Bremssattel
anbringen,daß die Farbe a a
am
Rohr dem Bremssattel zugewendet
ist und das Rohr den Überstand
des Bremssattels b b
leicht berührt.
4. Einbauen:
9Bremssattel 1
9Hinterrad 2
Siehe Abschnitt „VORDER-
RAD UND HINTERRAD“.
5. Festziehen:
9Bremsbelagplattenstift 3
6. Einbauen:
9Bremsbelagplattenstifte 4
2. Monter:
9Couvercle de disque 1
9Boulon (couvercle de disque) 2
3. Monter:
9Rondelle en cuivre 1
9Tuyau de frein 2
9Boulon d’union 3
XG
Toujour utiliser les rondelles en
cuivre neuves.
fF
Installer le tuyau de frein sur l’étrier
en veillant à ce que la marque a a
peinte sur le conduit soit orientée
vers l’étrier et que le conduit soit en
contact avec la saillie b b
de l’étrier.
4. Monter:
9Etrier 1
9Roue arrière 2
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIE-
RE”.
5. Serrer:
9Goupille de plaquette 3
6. Monter:
9Bouchon de goupille de plaquet-
te 42. Installare:
9Copridisco 1
9Bullone (copridisco) 2
3. Installare:
9Rondella in rame 1
9Tubo flessibile del freno 2
9Bullone di unione 3
T
Usare sempre rondelle in rame
nuove.
iI
Installare il tubo flessibile del freno
sulla pinza mantenendo la vernice a a
del tubo rivolta verso la pinza, ed il
tubo a contatto con la sporgenza b b
della pinza.
4. Installare:
9Pinza 1
9Ruota posteriore 2
Consultare la sezione “RUOTA
ANTERIORE E RUOTA
POSTERIORE”.
5. Serrare:
9Spina della pastiglia 3
6. Installare:
9Tappo della spina della pastiglia
4
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
30 Nm (3,0 m•kg, 22 ft•lb)30 Nm (3,0 m•kg, 22 ft•lb)30 Nm (3,0 m•kg, 22 ft•lb)
18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)
18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)
18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 39
Page 394 of 558
5-20
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A5220
Master cylinder kit
1. Clean:
9Master cylinder
9Master cylinder kit
Clean them with brake fluid.
2. Install:
9Master cylinder cup (primary) 1
9Master cylinder cup (secondary) 2
To master cylinder piston 3.
NOTE:
Apply the brake fluid on the master cylinder cup.
w
After installing, cylinder cup should be in-
stalled as shown direction. Wrong installa-
tion cause improper brake performance.
AFront
BRear
3. Install:
9Spring 1
To master cylinder piston 2.
NOTE:
Install the spring at the smaller dia. side.
AFront
BRear
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 40
Page 395 of 558

5-20
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
Hauptbremszylindersatz
1. Reinigen:
9Hauptbremszylinder
9Hauptbremszylindereinsatz
Mit Bremsflüssigkeit reinigen.Kit de maître-cylindre
1. Nettoyer:
9Maître-cylndre
9Kit de maître-cylindre
Les nettoyer avec le liquide de
frein.IC5A5220
Kit del cilindro principale
1. Pulire:
9Cilindro principale
9Kit del cilindro principale
Pulirli con liquido per freni.
2. Monter:
9Coupelle du maître-cylindre
(primaire) 1
9Coupelle du maître-cylindre
(secondaire) 2
Au piston de maître-cylindre 3.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la cou-
pelle du maître-cylindre.
XG
Après la repose, la coupelle du
maître-cylindre doit être posée dans
la direction indiquée. Une mauvaise
intallation entaîne une performance
incorrecte du freinage.
AAvant
BArrière
3. Monter:
9Ressort 1
Au piston de maître-cylindre 2.
N.B.:
Reposer le ressort au côté du diamètre
plus petit.
AAvant
BArrière
2. Einbauen:
9Hauptbremszylinderkoppe
(Primär) 1
9Hauptbremszylinderkoppe
(Sekundär) 2
Zum Hauptbremszylinderkol-
ben 3.
ANMERKUNG:
Bremsflüssigkeit auf der Hauptbrems-
zylinder-Manschette.
W
Nach dem Einbau sollte die Zylin-
dermanachette in der gezeigten
Richtung installiert werden.
Falscher Einbau führt zu Beein-
trächtigung der Bremsleistung.
AVorne
BHinten
3. Einbauen:
9Feder 1
Zum Hauptbremszylinderkol-
ben 2.
ANMERKUNG:
Die Feder mit dem kleineren Durch-
messer einbauen.
AVorne
BHinten
2. Installare:
9Anello conico del cilindro prin-
cipale (primario) 1
9Anello conico del cilindro prin-
cipale (secondario) 2
Sul pistone del cilindro princi-
pale 3.
NOTA:
Applicare il liquido per freni sull'anello
conico del cilindro principale.
T
Dopo l’installazione, l'anello conico
del cilindro dovrebbe essere installa-
to nella direzione illustrata. Un'in-
stallazione errata provoca un rendi-
mento frenante improprio.
AAnteriore
BPosteriore
3. Installare:
9Molla 1
Sul pistone del cilindro princi-
pale 2.
NOTA:
Installare la molla sul lato del diametro
più piccolo.
AAnteriore
BPosteriore
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 41
Page 396 of 558
5-21
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
[Front]
9Master cylinder kit 1
9Plain washer 2
9Circlip 3
9Master cylinder boot 4
To master cylinder 5.
[Rear]
9Master cylinder kit 1
9Push rod 2
9Circlip 3
9Master cylinder boot 4
To master cylinder 5.
NOTE:
9Apply the brake fluid on the master cylinder
kit.
9Apply the lithium soap base grease on the tip
of the push rod.
9When installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
AFront
BRear
EC5A5310
Front master cylinder
1. Install:
9Master cylinder 1
9Master cylinder bracket 2
9Bolt (master cylinder bracket) 3
NOTE:
9Install the bracket so that the arrow mark a
face upward.
9First tighten the bolts on the upper side of the
master cylinder bracket, and then tighten the
bolts on the lower side.
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5 ft•lb)
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 42
Page 397 of 558
![YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) 5-21
CHAS
FREIN AVNAT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
4. Einbauen:
[Vorne]
9Hauptbremszylindersatz 1
9Beilegescheibe 2
9Sprengring 3
9Manschette YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) 5-21
CHAS
FREIN AVNAT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
4. Einbauen:
[Vorne]
9Hauptbremszylindersatz 1
9Beilegescheibe 2
9Sprengring 3
9Manschette](/manual-img/51/53921/w960_53921-396.png)
5-21
CHAS
FREIN AVNAT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
4. Einbauen:
[Vorne]
9Hauptbremszylindersatz 1
9Beilegescheibe 2
9Sprengring 3
9Manschette des Hauptbrems-
zylinders 4
Zum Hauptbremszylinder 5.
[Hinten]
9Hauptbremszylindereinsatz 1
9Schubstange 2
9Sprengring 3
9Manschette des Hauptbrems-
zylinders 4
Zum Hauptbremszylinder 5.
ANMERKUNG:
9Bremsflüssigkeit auf dem Haupt-
bremszylindersatz auftragen.
9Lithiumseifen-Fett am Ende der
Schubstange auftragen.
9Beim Einbauen des Sprengrings
eine Sprengringzange verwenden.
AVorne
BHinten
Vorderrad-Hauptbremszylinder
1. Einbauen:
9Hauptbremszylinder 1
9Hauptbremszylinderhalterung
2
9Schraube (Hauptbremszylin-
derhalterung) 3
ANMERKUNG:
9Die Halterung so einbauen, daß die
Pfeilmarkierung anach oben
gerichtet ist.
9Zuerst die Schrauben an der Ober-
seite der Hauptbremszylinderhalte-
rung und danach die Schrauben an
der Unterseite festziehen.
4. Monter:
[Avant]
9Kit de maître-cylindre 1
9Rondelle ordinaire 2
9Circlip 3
9Soufflet de maître-cylindre 4
Au maître-cylindre 5.
[Arrière]
9Kit de maître-cylindre 1
9Champignon de débrayage 2
9Circlip 3
9Soufflet de maître-cylindre 4
Au maître-cylindre 5.
N.B.:
9Appliquer le liquide de frein sur
l’ensemble du maître-cylindre.
9Appliquer de la graisse au lithium sur
l’extrémité du champignon de
débrayage.
9Pour mettre le circlip en place, utiliser
des pinces de circlip à long nez.
AAvant
BArrière
Maître-cylindre avant
1. Monter:
9Maître-cylindre 1
9Etrier de maître-cylindre 2
9Boulon (étrier de maître-
cylindre) 3
N.B.:
9Reposer le support pour que la flèche
asoit dirigée vers le haut.
9Serrer d’abord les boulons sur le côté
supérieur de l’étrier de maître-
cylindre, puis serrer les boulons sur le
côté inférieur.
4. Installare:
[Anteriormente]
9Kit del cilindro principale 1
9Rosetta 2
9Anello elastico di arresto 3
9Protezione del cilindro principa-
le 4
Sul cilindro principale 5.
[Posteriormente]
9Kit del cilindro principale 1
9Asta di comando 2
9Anello elastico di arresto 3
9Protezione del cilindro principa-
le 4
Sul cilindro principale 5.
NOTA:
9Applicare il liquido per freni sul kit
del cilindro principale.
9Applicare sulla punta dell’asta di
comando il grasso a base di sapone di
litio.
9Quando si installa l’anello elastico di
arresto, usare pinze ad ago per anelli
elastici di arresto.
AAnteriore
BPosteriore
IC5A5310
Cilindro principale anteriore
1. Installare:
9Cilindro principale 1
9Staffa del cilindro principale 2
9Bullone (staffa del cilindro prin-
cipale) 3
NOTA:
9Installare la staffa in modo che la
freccia asia rivolta verso l’alto.
9Serrare dapprima i bulloni sul lato
superiore della staffa del cilindro prin-
cipale e poi serrare i bulloni sul lato
inferiore.
9 Nm (0,9 m•kg, 6,5 ft•lb)
9 Nm (0,9 m•kg, 6,5 ft•lb)
9 Nm (0,9 m•kg, 6,5 ft•lb)
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 43
Page 398 of 558
5-22
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
9Master cylinder 1
9Bolt (master cylinder) 2 2. Install:
9Brake lever 1
9Bolt (brake lever) 2
9Nut (brake lever) 3
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake lever sliding surface, bolt and contacting
surface of the master cylinder piston.
EC5A5400
Rear master cylinder
1. Install:
9Reservoir hose 1
9Reservoir tank 2
NOTE:
Pass the reservoir hose into the hose guide.
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
3. Install:
9Spring 1
9Brake pedal 2
9O-ring 3
9Bolt (brake pedal) 4
9Clip 5
NOTE:
9Apply the lithium soap base grease on the
bolt, O-ring and brake pedal bracket.
9Install the clip with its stopper portion afac-
ing inward.
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 44
Page 399 of 558

5-22
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
2. Einbauen:
9Bremshebel 1
9Schraube (Bremshebel) 2
9Mutter (Bremshebel) 3
ANMERKUNG:
Lithiumseifenfett an der Bremshebel-
gleitfläche, an der Schraube und an
der Kontaktfläche des Hauptbremszy-
linders auftragen.
Hinterrad-Hauptbremszylinder
1. Einbauen:
9Ausgleichschlauch 1
9Ausgleichbehälter 2
ANMERKUNG:
Den Ausgleichschlauch in die
Schlauchführung einsetzen.
2. Einbauen:
9Hauptbremszylinder 1
9Schraube (Hauptbremszylin-
der) 2
3. Einbauen:
9Feder 1
9Bremspedal 2
9O-Ring 3
9Schraube (Bremspedal) 4
9Klemme 5
ANMERKUNG:
9Lithium-Fett auf der Schraube, dem
O-Ring und der Bremspedalhalte-
rung auftragen.
9Die Klemme so einbauen, daß das
Anschlagteil anach innen weist.
2. Monter:
9Levier de frein 1
9Boulon (levier de frein) 2
9Ecrou (levier de frein) 3
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur la surface de coulisse-
ment du levier de frein, sur le boulon et
sur la surface de contact du maître-
cylindre.
Maître-cylindre arrière
1. Monter:
9Tuyau de réservoir 1
9Réservoir de réserve 2
N.B.:
Faire passer le tuyau de réservoir dans
le guidage de tuyau.
2. Monter:
9Maître-cylindre 1
9Boulon (maître-cylindre) 2
3. Monter:
9Ressort 1
9Pédale de frein 2
9Joint torique 3
9Boulon (pédale de frein) 4
9Agrafe 5
N.B.:
9Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur le boulon, le
joint torique et le support de pédale de
frein.
9Mettre le collier de fixation avec la
butée atournée vers l'intérieur.
2. Installare:
9Leva di comando del freno 1
9Bullone (leva di comando del
freno) 2
9Dado (leva di comando del
freno) 3
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sulla superficie di scorrimento
della leva del freno, il bullone e la
superficie di contatto del pistone del
cilindro principale.
IC5A5400
Cilindro principale posteriore
1. Installare:
9Tubo flessibile del serbatoio 1
9Serbatoio 2
NOTA:
Far passare il tubo flessibile del serba-
toio nella guida per tubo flessibile.
2. Installare:
9Cilindro principale 1
9Bullone (cilindro principale) 2
3. Installare:
9Molla 1
9Pedale di comando del freno 2
9Anello di tenuta 3
9Bullone (pedale di comando del
freno) 4
9Fermaglio a graffa 5
NOTA:
9Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul bullone, sull’anello di tenuta e
sulla staffa del pedale di comando del
freno.
9Installare il fermaglio a graffa con la
parte del fermo arivolta verso l'in-
terno.
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
26 Nm (2,6 m•kg, 19 ft•lb)26 Nm (2,6 m•kg, 19 ft•lb)26 Nm (2,6 m•kg, 19 ft•lb)
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 45
Page 400 of 558
5-23
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A5911
Front brake hose
1. Install:
9Brake hose 1
To brake hose holder 2.
NOTE:
Before tightening the bolt (brake hose holder),
align the top aof the brake hose neck with the
brake hose holder bottom b. Then pass the
brake hose in front of the axle boss cand fit it
into the hose groove dso that the brake hose
does not contact the nut (wheel axle).
2. Install:
9Hose cover 1
9Plain washer 2
9Bolt [hose cover (M8)] 3
9Bolt [hose cover (M6)] 4
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
16 Nm (1.6 m•kg, 11 ft•lb)
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
4. Install:
9Pin 1
9Plain washer 2
9Cotter pin 3
NOTE:
After installing, check the brake pedal height.
Refer to “REAR BRAKE ADJUSTMENT” section
in the CHAPTER 3.
3. Pass the brake hose through the cable
guide 1, then through the guide aon the
protector 2.
5MV-9-30-5A 6/19/00 1:36 PM Page 46