Page 377 of 638

375
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Batería de tamaño LN1
Batería de tamaño LN2
Si el nivel de líquido del lavador se
encuentra en “1/2”, añada líquido.
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, una sustancia venenosa y corrosiva, y puede
producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para r educir el riesgo de lesiones graves o mortales, tome las
siguientes precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-
nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólito.
●Lleve siempre gafas de seguridad al tra-bajar cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la
batería.
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona
al aire libre. No recargue la batería en un garaje o espacio cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-cia médica de forma inmediata. Si es
posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al centro médico más cercano.
●Si le salpica electrólito en la pielLave abundantemente la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite
asistencia médica de forma inmediata.
●Si le salpica electrólito en la ropa Este puede empapar la ropa y entrar en
contacto con la piel. Quítese la ropa inmediatamente y, si fuera necesario, siga el procedimiento indicado anterior-
mente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente Beba agua o leche en abundancia.
Acuda a un centro médico de urgencias inmediatamente.
■Al desconectar la batería
No desconecte el borne negativo (-) en el
lado de la carrocería. El terminal negativo (-) desconectado puede entrar en contacto con el terminal positivo (+), lo que puede
causar un cortocircuit o y provocar lesiones graves o incluso la muerte.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor
en marcha. Compruebe asimismo que todos los accesorios estén desconecta-dos.
Adición de líquido del lavador
Page 378 of 638

376
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Revise que se observen los indicado-
res de desgaste de la banda de roda-
dura en los neumáticos. Revise
también que los neumáticos no presen-
tan un desgaste desigual, como un
desgaste excesivo en un lateral de la
banda de rodadura.
Revise el estado del neumático de
repuesto y la presión si no se ha
rotado.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura usada
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el
motor esté caliente o en funcionamiento, dado que el líquido del lavador contiene alcohol y podría incendiarse si se derra-
mara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón ni anticonge- lante de motor en lugar de líquido del lava-dor.
Hacerlo puede rayar las superficies pinta- das del vehículo y dañar el surtidor de agua, lo que puede provocar que el líquido
limpiaparabrisas no se pulverice correcta- mente.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en
la proporción necesaria. Consulte las temperaturas de refrigeración que aparecen en la etiqueta de la botella
del líquido del lavador.
Neumáticos
Sustituya o gire los neumáticos
teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de
los mismos.
Comprobación de los neumáti-
cos
Page 379 of 638

377
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura se muestra por
medio de la marca “TWI” o “ ”, etc., que
aparece en relieve en el flanco de cada neu-
mático.
Sustituya los neumáticos si se observan los
indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en alguno de ellos.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Se observan los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, así como combas indicativas de daños inter-
nos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta- mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si tiene dudas, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autor izado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años
deberá ser revisado por un mecánico cualifi- cado, aunque se haya utilizado poco o nunca o no presente daños evidentes.
■Si la banda de rodadura de neumáticos
para nieve se desgasta por debajo de 4 mm (0,16 pul.)
Los neumáticos perderán totalmente su efi- cacia en la nieve.
■Comprobación de las válvulas de los
neumáticos
Cuando sustituya los neumáticos, com- pruebe que las válvulas no presenten defor-mación, grietas u otros daños.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las siguientes precauciones para
evitar accidentes. En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-
sión u originarse características de manio- brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de accidente y de lesiones graves e
incluso mortales.
●No mezcle neumáticos de distintos fabricantes o modelos o con dibujos de
la banda de rodadura diferentes. Tampoco mezcle neumáticos con gra-dos de desgaste de la banda de roda-
dura muy distintos.
●No utilice tamaños de neumáticos dis- tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños diferentes (radiales, de estructura dia-gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
utilizados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo
se utilizaron previamente.
AV I S O
■Si la presión de inflado de los neu- máticos disminuye durante la con-
ducción
No siga circulando, ya que podría estro- pear los neumáticos y las ruedas.
Page 380 of 638

378
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Lleve a cabo la rotación de los neumáti-
cos en el orden indicado.
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos cada 10000 km (6000
millas) aproximadamente.
Al rotar neumáticos delanteros y traseros
que tienen diferentes presiones de inflado
de los neumáticos, no olvide inicializar el
sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos tras la rotación.
Su vehículo dispone de un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar una presión de inflado
baja antes de que surjan problemas
graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo ofrece 2
tipos de aviso.
Cuando se muestra “Ajustar presión”
(aviso normal)
Aviso que se emite con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y el avisador
acústico cuando hay un nivel bajo de pre-
sión en los neumáticos, inapreciable a sim-
ple vista, debido a fugas naturales de aire
así como a la disminución de la presión
debido a cambios de presión por efecto de
la temperatura exterior. (Modos de solucio-
narlo: P.425, 468)
Cuando se muestra “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (aviso de emergencia)
Aviso que se emite con la luz de aviso de la
presión de los neumáticos y el avisador
acústico cuando existe un nivel bajo de pre-
sión en los neumáticos, apreciable a simple
vista, debido a la disminución repentina de
la presión. (Modos de solucionarlo: P.429,
441)
No obstante, es posible que el sistema no
detecte roturas repentinas de los neumáti-
cos (estallidos, etc.).
La presión de los neumáticos detec-
tada por el sistema de aviso de la pre-
sión de los neumáticos puede
mostrarse en el visualizador de infor-
mación múltiple o en el sistema multi-
media con visualizador de 9 pulgadas.
Sistema multimedia con visualizador
de 9 pulgadas
1 Pulse el botón “Casa”
AV I S O
■Conducción por carreteras en mal
estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o con baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-ticos y reducir su capacidad de
amortiguación. Además, la conducción por carreteras en mal estado puede deteriorar los neumáticos y dañar las ruedas y la
carrocería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
Page 381 of 638

379
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
2Seleccione “Vehículo” en la pantalla
“Casa”
3 Si se visualiza una pantalla que no
sea “Neumáticos”, seleccione “Neu-
máticos”
Visualizador de información múltiple
Las unidades se pueden cambiar.
■Cómo cambiar las unidades
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor del
motor.
El cambio de unidades no puede llevarse a
cabo con el vehículo en movimiento.
2 Encienda el interruptor del motor.
3 Pulse / (visualizador de 7
pulgadas) o / (visualizador
de 4,2 pulgadas) del interruptor de
control de los contadores para
seleccionar .
4 Pulse / (visualizador de 7
pulgadas) o / (visualizador
de 4,2 pulgadas) para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
5 Pulse / para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse / para seleccionar
“Unidad de ajuste”.
7 Pulse / para seleccionar las
unidades deseadas y, a continua-
ción, pulse .
■Comprobaciones rutinarias de la pre-
sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu- máticos no sustituye las comprobaciones rutinarias de la presión de inflado de los neu-
máticos. Asegúrese de comprobar la presión de inflado de los neumáticos como parte de la rutina de las comprobaciones diarias del
vehículo.
■Presión de inflado de los neumáticos
●Después de colocar el interruptor del
motor en la posición de encendido, es posible que la presión de inflado de los neumáticos tarde algunos minutos en
visualizarse. También puede tardar en visualizarse después de que se haya ajus- tado la presión de inflado de los neumáti-
cos.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores visualizados pueden ser diferentes de los valores medidos con un manómetro para
neumáticos.
Page 382 of 638

380
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Situaciones en las que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría no funcionar correctamente
●El sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría no funcionar correcta-
mente en los siguientes casos. • Si no se emplean ruedas originales de To y o t a .
• Si se ha sustituido un neumático por otro que no es un neumático OE (Equipo Origi-nal).
• Si se ha sustituido un neumático por otro que no es del tamaño especificado.• Si se han instalado cadenas para los neu-
máticos, etc. • Si se ha instalado un neumático run-flat auxiliar.
• Si se ha dotado a las ventanillas de un tinte que afecta a las ondas de radio.• Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo,
especialmente alrededor de las ruedas o de los alojamientos de las ruedas.• Si la presión de inflado de los neumáticos
es muy superior al nivel especificado. • Si se utilizan neumáticos que no están equipados con válvulas y transmisores de
aviso de la presión de inflado de los neu- máticos.• Si el código de identificación de las válvu-
las y los transmisores de aviso de la pre- sión de inflado de los neumáticos no está registrado en el or denador de aviso de la
presión de inflado de los neumáticos.
●El rendimiento puede verse afectado en
las siguientes situaciones. • Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o ruido eléctrico.
• Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil u otro dispositivo de comu-nicación inalámbrico.
●Cuando el vehículo está estacionado, el tiempo que tarda el aviso en activarse o
desactivarse podría prolongarse.
●Cuando la presión de inflado de los neu-
máticos disminuye rápidamente, por ejem- plo, cuando un neumático ha estallado, el aviso podría no funcionar.
■Prestaciones del sistema de aviso de la presión de los neumáticos
El aviso del sistema de aviso de la presión de los neumáticos varía en función de las condi-
ciones de conducción. Por este motivo, puede que el sistema emita un aviso aunque la presión de los neumáticos no haya alcan-
zado un nivel lo suficientemente bajo o sea mayor que la que había configurada cuando se inicializó el sistema.
A sustituir los neumáticos o las ruedas,
también hay que instalar las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos nuevos, hay que registrar
códigos de identificación nuevos en el
ordenador de aviso de la presión de los
neumáticos e inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
Solicite a un concesionario Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de
reparación fiable que registre los códi-
gos de identificación de las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos. ( P.383)
■Sustitución de los neumáticos y las rue- das
Si el código de identificación de la válvula y
el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos no está registrado, el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no fun-
cionará correctamente. Tras circular durante unos 10 minutos, la luz de aviso de la presión de los neumáticos parpadea durante 1
minuto y permanece encendida para indicar que el sistema no funciona correctamente.
Instalación de válvulas y trans-
misores de aviso de la presión
de los neumáticos
Page 383 of 638

381
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Hay que inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumá-
ticos en las circunstancias
siguientes:
Al rotar los neumáticos delanteros y
traseros con una presión de inflado
distinta.
Al cambiar el tamaño de los neumá-
ticos.
Cuando la presión de inflado de los
neumáticos cambia, por ejemplo, al
cambiar la velocidad de circulación o
el peso de la carga.
Al cambiar entre dos juegos de rue-
das registradas.
Cuando se inicializa el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos,
se establece la presión de inflado de
los neumáticos actual como presión de
referencia.
■Cómo inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumá-
ticos
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor del
motor; espere aproximadamente 15
minutos o más y lleve a cabo el pro-
cedimiento.
2 Ajuste la presión de inflado de los
neumáticos al nivel de presión de
inflado de los neumáticos en frío
especificado. ( P.468)
Asegúrese de ajustar la presión de los neu- máticos al nivel de presión de inflado de los neumáticos en frío especificado. El sistema
de aviso de la presión de los neumáticos funcionará basándose en este nivel de pre-sión.
AV I S O
■Reparación o sustitución de neumáti-
cos, ruedas, válvulas y transmisores de aviso de la presión de los neumá-ticos y tapas de las válvulas de los
neumáticos
●Para desmontar o montar ruedas, neu- máticos o válvulas y transmisores de aviso de la presión de los neumáticos,
póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable, puesto que las válvulas y trans- misores de aviso de la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si
no se manipulan correctamente.
●Asegúrese de instalar las tapas de las válvulas de los neumáticos. Si las tapas
de las válvulas de los neumáticos no están instaladas, podría introducirse agua en las válvulas de aviso de la pre-
sión de los neumáticos y estas podrían corroerse, adherirse y producir fugas de aire.
●Al sustituir las tapas de las válvulas de los neumáticos, no utilice unas distintas de las especificadas. La tapa podría
atascarse.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre- sión de los neumáticos
Cuando se repara un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y
el transmisor de aviso de la presión del neumático no funcionen correctamente. Si se emplea pasta sellante líquida, póngase
en contacto lo antes posible con un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable. Asegúrese de cambiar la vál- vula y el transmisor de aviso de la presión del neumático cuando sustituya el neumá-
tico. ( P.380)
Inicialización del sistema de
aviso de la presión de los neu-
máticos
Page 384 of 638

382
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
3Encienda el interruptor del motor.
La inicialización no puede llevarse a cabo con el vehículo en movimiento.
4 Pulse / (visualizador de 7
pulgadas) o / (visualizador
de 4,2 pulgadas) del interruptor de
control de los contadores para
seleccionar .
5 Pulse / (visualizador de 7
pulgadas) o / (visualizador
de 4,2 pulgadas) para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
6 Pulse / para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
7 Pulse / para seleccionar
“Ajustar presión”. A continuación,
mantenga pulsado hasta que
la luz de aviso de la presión de los
neumáticos parpadee 3 veces.
A continuación, aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple. Durante la inicialización, en el visualizador
de información múltiple se mostrará “--” para
la presión de inflado de cada neumático.
8 Conduzca en línea recta (reali-
zando, de vez en cuando, algún
giro a la derecha y a la izquierda) a
una velocidad de unos 40 km/h (25
mph) o más durante aproximada-
mente 10-30 minutos.
Incluso aunque no se conduzca el vehículo a aproximadamente 40 km/h (25 mph) o
más, puede completarse la inicialización conduciendo durante un periodo prolon-gado. No obstante, si la inicialización no se
completa después de conducir durante 1 hora o más, estacione el vehículo en un lugar seguro durante más de 15 minutos y
vuelva a conducirlo con el interruptor del motor en la posición de encendido. ( P.385)
■Procedimiento de inicialización
●Asegúrese de llevar a cabo la inicialización después de ajustar la presión de inflado de
los neumáticos. Asimismo, asegúrese de que los neumáti-cos estén fríos antes de llevar a cabo la
inicialización o el ajuste de la presión de inflado de los neumáticos.
●Si apaga por accidente el interruptor del motor durante la inicialización, no es nece-sario volver a pulsar el interruptor de reini-
cio: se reinicializará automáticamente cuando se vuelva a encender el interruptor del motor.
●Si pulsa accidentalmente el interruptor de reinicio cuando la inicialización no sea
necesaria, ajuste la presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado