Page 369 of 638
367
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Depósito de líquido del lavador (P.375)
Cajas de fusibles ( P.396)
Tapa de relleno de aceite de motor ( P.368)
Varilla de medición del nivel de aceite de motor ( P.368)
Batería ( P.371)
Depósito de refrigerante del motor ( P.370)
Radiador ( P.370)
Condensador ( P.370)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Con el motor a temperatura de funcio-
namiento y apagado, compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
Compartimento del motor
Componentes
Comprobación y adición de
aceite de motor
Page 370 of 638

368
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Comprobación del aceite de
motor
1 Estacione el vehículo en un terreno
nivelado. Después de calentar el
motor y apagarlo, espere más de 5
minutos hasta que el aceite repose
en la parte inferior del motor.
2 Coloque un trapo en el extremo de
la varilla de medición y sáquela.
3 Limpie la varilla de medición.
4 Vuelva a introducir completamente
la varilla.
5 Con un trapo en el extremo de la
varilla, sáquela y compruebe el
nivel de aceite.
Baja
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de medición podría ser
diferente en función del tipo de vehículo o
de motor.
6 Limpie la varilla de medición y vuél-
vala a introducir completamente.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare todos los elementos
necesarios antes de añadir aceite.
Selección del aceite de motor
P.464
Cantidad de aceite (Baja Llena)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite se encuentra por
debajo de la marca de nivel bajo o
cerca de ésta, añada aceite de motor
del mismo tipo que el que ya se
encuentra en el motor.
1 Retire la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
2 Añada el aceite de motor despacio,
comprobando la varilla de medición.
3 Coloque la tapa de relleno de aceite
girándola en el sentido de las agu-
jas del reloj.
Page 371 of 638

369
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las siguien-tes situaciones, puede que el consumo de
aceite aumente y que deba rellenarse el aceite de motor entre intervalos de manteni-miento del mismo.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o de
sustituir el motor
●Si se utiliza aceite de baja calidad o de vis-
cosidad inadecuada
●Al conducir con un elevado régimen del
motor o con carga pesada, al arrastrar un remolque (vehículos con paquete de remolcado) o al aceler ar y decelerar fre-
cuentemente durante la conducción
●Cuando se deja el motor en ralentí durante
un periodo largo, o cuando se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
■Después de cambiar el aceite de motor
Hay que reinicializar los datos de manteni-
miento del aceite de motor. Realice los pro- cedimientos siguientes:
1 Pulse / (visualizador de 7 pulga-
das) o / (visualizador de 4,2 pul-
gadas) del interruptor de control de los
contadores para seleccionar .
2 Pulse / (visualizador de 7 pulga-
das) o / (visualizador de 4,2 pul-
gadas) para seleccionar “Ajust vehíc” y, a
continuación, mantenga pulsado .
3 Pulse / para seleccionar “Man-
tenim. Aceite” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse .
Una vez completado el procedimiento de rei- nicio, aparecerá un mensaje en el visualiza-dor de información múltiple.
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele-mentos que pueden ser contaminantes y que podrían causar problemas en la
piel, como inflamaciones o cáncer de piel. Por lo tanto, extreme las precaucio-nes para evitar el contacto repetido y
prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lávese con abundante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y aceptables. No deseche el aceite ni los
filtros con los residuos domésticos, en alcantarillas ni en el suelo.Póngase en contacto con un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado, cualquier taller de reparación fiable o un provee-
dor de piezas de automóvil para obtener información con relación al reciclaje o eliminación.
●No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de aceite.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del vehí-culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla de medición cada vez que rellene el vehículo.
Page 372 of 638

370
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “F” y “L” del
depósito con el motor en frío.
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si el nivel se encuentra en la línea “L” o por
debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “F”. ( P.458)
■Selección de refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante de duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina, nitrato ni borato y con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante de duración extralarga de Toyota»” es una mezcla compuesta por un 50 % de refri-
gerante y un 50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F])
Para más detalles sobre el refrigerante, pón- gase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-ración fiable.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, el grifo de drenaje y la bomba de agua.En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable, para que comprueben la tapa y verifiquen si existen fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador;
elimine cualquier objeto extraño. Si
alguno de los componentes anteriores
estuviera demasiado sucio o si no está
AV I S O
●Asegúrese de que la tapa de relleno de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige- rante del motor. ( P.459)
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el consiguiente riesgo de lesiones graves, como quema-
duras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctas. Asegúrese de leer la etiqueta del anticon-gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evi- tar que se produzcan daños en los compo-nentes o la pintura.
Comprobación del radiador y el
condensador
Page 373 of 638

371
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
seguro de su estado, lleve a revisar el
vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de
reparación fiable.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y que no
haya grietas ni conexiones y abrazade-
ras sueltas.
Terminales
Abrazadera de sujeción
■Comprobación del líquido de la
batería
Compruebe que el nivel se encuentre
entre las líneas “UPPER LEVEL/max.”
y “LOWER LEVEL/min.”.
Línea “Upper line/max.”
Línea “Lower line/min.”
Añada agua destilada antes de que el nivel
de líquido caiga por debajo de la línea
“Lower line/min.”.
■Comprobación del estado de la
batería (vehículos con indicador
de batería)
Compruebe el estado de la batería
mediante el color del indicador.
Vacío y rojo: Es necesario proceder
a la sustitución. Solicite una revisión
de la batería en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
Rojo y vacío: Es preciso proceder a
cargar. Solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
Page 374 of 638

372
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
Azul y rojo: Buen estado
■Adición de agua destilada
1 Retire el tapón de la rejilla de venti-
lación.
2 Añada agua destilada.
Si resulta difícil apreciar el nivel de líquido desde el lateral, compruébelo examinando directamente la celda.
BAJO
OK
3 Vuelva a colocar el tapón de la reji-
lla de ventilación y ciérrela bien.
■Antes de la recarga
Al recargarse, la batería produce gas hidró-
geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, respete las siguientes precauciones antes de recargarla:
●Si realiza la recarga con la batería insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
●Compruebe que el interruptor de alimenta-
ción situado en el cargador esté apagado al conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/volver a conectar la batería (vehículos con sistema de llave inteligente)
●Es posible que no se puedan desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave
inteligente inmediatamente después de volver a conectar la batería. Si esto ocurre, utilice el control remoto inalámbrico o la
llave mecánica para bloquear/desblo- quear las puertas.
●Ponga en marcha el motor con el interrup-tor del motor en ACC. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del
motor apagado. Sin embargo, el motor fun- cionará normalmente al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a
poner el modo del interruptor del motor en el estado en el que se encontraba antes de que se desconectara la batería. Asegúrese
de apagar el motor antes de desconectar la batería. Tenga el máximo cuidado al conectar la batería si el modo del interrup-
tor del motor antes de la descarga es des- conocido.
Si el sistema no arranca al cabo de varios
intentos, póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
■Extracción del soporte de la batería (batería de tamaño LN1)
1 Quite el tornillo.
2 Tire del soporte de la batería hacia
adelante para sacarlo del agujero de
montaje.
Page 375 of 638
373
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3Tire del soporte de la batería hacia ade- lante, oriente el extremo hacia arriba y extráigalo.
■Extracción del soporte de la batería (batería de tamaño LN2)
1 Quite el tornillo.
2 Tire del soporte de la batería hacia
adelante para sacarlo del agujero de
montaje.
3 Tire del soporte de la batería hacia ade- lante, oriente el extremo hacia arriba y
extráigalo.
■Montaje del soporte de la batería (bate- ría de tamaño LN1)
1 Coloque la batería en la bandeja y des- plácela hacia la parte interior trasera del
vehículo.
2 Oriente hacia arriba el extremo del
soporte de la batería.
3 Baje el soporte hasta que haga contacto
con la bandeja de la batería.
4 Tire del soporte de la batería hacia ade-
lante e introdúzcalo en el agujero de montaje que se encuentra en la bandeja de la batería. ( P.374)
Page 376 of 638

374
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
5 Alinee el soporte de la batería con el agujero para el tornillo, y apriete el torni-llo.
15,4 N•m (1,6 kgf•m, 11,4 lbf•pie)
■Montaje del soporte de la batería (bate- ría de tamaño LN2)
1 Coloque la batería en la bandeja y des-
plácela hacia la parte interior trasera del vehículo.
2 Oriente hacia arriba el extremo del soporte de la batería.
3 Baje el soporte hasta que haga contacto con la bandeja de la batería.
4 Tire del soporte de la batería hacia ade- lante e introdúzcalo en el agujero de montaje que se encuentra en la bandeja
de la batería. ( P.374)
5 Alinee el soporte de la batería con el
agujero para el tornillo, y apriete el torni- llo.
15,4 N•m (1,6 kgf•m, 11,4 lbf•pie)
■Tamaño de la batería
El agujero para insertar el soporte de la bate- ría puede variar en función del tamaño de la batería.
Si la batería es de tamaño LN1, inserte el
soporte de la batería en el agujero ; si es
de tamaño LN2, insértelo en el agujero .