Page 129 of 352
129
Sicherheit
5
Für ISOFIX-Kindersitze geeignete Sitze
Gemäß den europäischen Vorschriften enthält diese Tabelle die Optionen für die Installation von ISOFIX-Kindersitzen auf \
Fahrzeugsitzen mit ISOFIX-Halterungen.Bei universellen und halbuniversellen ISOFIX-Kindersitzen ist die ISOFIX\
-Größenklasse, die durch einen Buchstaben von A bis G bestimmt wird, auf dem Kindersitz neben dem ISOFIX-Logo angegeben.
Gewichts- und Altersklassifizierung
Unter 10 kg(Gruppe 0)Bis zu 6 Jahren
Unter 10 kg(Gruppe 0)Unter 13 kg
(Gruppe 0+)Bis zu ca. 1 Jahr
Von 9 bis 18 kg(Gruppe 1)Von etwa 1 bis 3 Jahren
Art des ISOFIX-KindersitzesBabyschalenach hinten gerichtetnach hinten gerichtetnach vorn gerichtet
ISOFIX-GrößenklasseFGCDECDABB1B2B3
Sitzreihe 1 (a)Nicht ISOFIX
Sitzreihe 2 (b)Rücksitz hinter dem FahrersitzIL (c)ILIUF/IL
Mittlerer Rücksitz (f) und beifahrerseitiger Rücksitz
IL (d)
Sitzreihe 3 (b) (e)Nicht ISOFIX
Page 130 of 352

130
Schlüssel
(a) Siehe die aktuelle Gesetzgebung in dem Land, in dem Sie fahren, bevor Sie den Kind\
ersitz an dieser Sitzposition einbauen.(b) Um einen nach hinten oder nach vorn gerichteten Kindersitz auf einem Rü\
cksitz zu installieren, den Rücksitz mit aufrechter Rückenlehne bis zum Anschlag nach hinten schieben.(c) Die Installation einer Kindertragschale auf diesem Sitz kann die Verwendung eines oder mehrerer der anderen Sitze in dieser Reihe verhinde\
rn.(d) Den Beifahrersitz ohne Höhenverstellung bis zum Anschlag nach hinten schieben.(e) Die Montage von Kindersitzen mit Stützfuß in der dritten Sitzreih\
e ist verboten.(f) Bei manchen Versionen ist der Mittelsitz nicht mit ISOFIX-Halterungen ausgestattet.IUF Sitz, geeignet für die Montage eines nach vorn gerichteten ISOFIX-Un\
iversalsitzes, der mit dem oberen Haltegurt befestigt wird.IL Sitz, geeignet für einen halbuniversellen ISOFIX-Kindersitz in folge\
nden Ausführungen:– nach hinten gerichtet, ausgestattet mit oberem Haltegurt oder Stützfu\
ß– nach vorn gerichtet, ausgestattet mit einem Stützfuß– Kindertragschale, ausgestattet mit oberem Haltegurt oder StützfußWeitere Informationen zu ISOFIX-Kindersitzen und speziell zur Befestigung des oberen Haltegurts finden Sie im betreffenden Abschnitt.
Page 131 of 352

131
Sicherheit
5
Kindersitze in i-Größe
Kindersitze der i-Größe haben zwei Verriegelungen, die in die zwei Haltebügel A einrasten.Diese Kindersitze der i-Größe besitzen zudem:– entweder einen oberen Haltegurt, der am Haltebügel B befestigt wird.– oder einen Stützfuß, der am Fahrzeugboden aufliegt und mit der zulässigen i-Größen-Sitzposition kompatibel ist.Deren Aufgabe ist es, zu verhindern, dass der Kindersitz im Fall einer Kollisi\
on nach vorne kippt.Weitere Informationen zu den ISOFIX-Halterungen finden Sie im betreffenden Abschnitt.
Für i-Größen-Kindersitze geeignete Sitze
Gemäß den neuen europäischen Vorschriften enthält diese Tabelle die Optionen für die Installation von Kindersitzen der i-Grö\
ße auf Fahrzeugsitzen mit ISOFIX-Halterungen, die für die i-Größe zugelassen sind.
SitzpositionKindersitz der i-Größe
Sitzreihe 1 (a)BeifahrersitzNicht i-Größe
Sitzreihe 2 (b) (c)i-U
Sitzreihe 3 (b)Nicht i-Größe
Schlüssel
(a) Siehe die aktuelle Gesetzgebung in dem Land, in dem Sie fahren, bevor S\
ie den Kindersitz an dieser Sitzposition einbauen.(b) Um einen nach hinten oder nach vorn gerichteten Kindersitz auf einem Rü\
cksitz zu installieren, den Rücksitz mit aufrechter Rückenlehne bis zum Anschlag nach hinten schieben.(c) Den Vordersitz auf maximale Höhe einstellen.(d) Bei manchen Versionen ist der Mittelsitz nicht mit ISOFIX-Halterungen ausgestattet.i-U Geeignet für nach vorn und nach hinten gerichtete "Universal"-Kinder\
sitze der i-Größe.i-UF Nur geeignet für nach vorn gerichtete "Universal"-Kindersitze der i-\
Größe.
Page 132 of 352

132
Manuelle Kindersicherung
Ein mechanisches System, das ein Öffnen der Schiebetür über den Türinnengriff verhindert.
Verriegeln/Entriegeln
► Den Hebel an der Kante der Seitentür nach oben stellen, um die Kindersicherung zu verriegeln, oder nach unten, um sie zu entriegeln.
Elektrische Kindersicherung
System mit Fernbedienung, um das Öffnen von Türen hinten (Schiebetür(en), Hecktüren oder Heckklappe) vom Innenraum aus zu verhindern.
Aktivieren/Deaktivieren
► Bei eingeschalteter Zündung diese Taste drücken, um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren.Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, ist die Kindersicherung aktiviert.
WARNI NG
Jeder andere Zustand der Kontrollleuchte zeigt eine Fehlfunktion der elektrischen Kindersicherung an.Lassen Sie dies von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer zuverlässige Fachwerkstatt prüfen.
NOTIC E
Bei aktivierter Kindersicherung können die Türen
jederzeit von außen geöffnet werden.
NOTIC E
Bei einem starken Seitenaufprall wird die elektrische Kindersicherung automatisch entriegelt.
WARNI NG
Dieses System arbeitet vollkommen eigenständig und ist nicht mit der Zentralverriegelungstaste gekoppelt.Niemals mit offener Schiebetür fahren.Überprüfen Sie den Schaltzustand der Kindersicherung bei jedem Einschalten der Zündung.Nehmen Sie stets den Schlüssel mit, wenn Sie das Fahrzeug verlassen, selbst wenn nur kurzzeitig.
Page 133 of 352

133
Fahrbetrieb
6
Fahrempfehlungen
► Beachten Sie die Verkehrsregeln und bleiben Sie in allen Verkehrssituationen wachsam.► Überwachen Sie Ihre Umgebung und halten Sie Ihre Hände am Steuer, um auf alle Situationen reagieren zu können.► Fahren Sie ruhig, bleiben Sie bremsbereit und halten Sie einen größeren Sicherheitsabstand ein, speziell bei schlechter Witterung.► Halten Sie das Fahrzeug an, bevor Sie Aktionen durchführen, die eine anhaltende Aufmerksamkeit erfordern (z. B. Einstellungen).► Legen Sie auf langen Fahrten alle zwei Stunden eine Pause ein.
Wichtig!
WARNI NG
Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung laufen. Verbrennungsmotoren stoßen giftige Auspuffgase wie Kohlenmonoxid aus. Vergiftungs- und Lebensgefahr!
WARNI NG
Bei extrem niedrigen Außentemperaturen (unter
-23°C) den Motor vor dem Losfahren für 4 Minuten laufen lassen, um eine korrekte Funktion und die Langlebigkeit der mechanischen Komponenten von Fahrzeug, Motor und Getriebe zu gewährleisten.
WARNI NG
Niemals mit angezogener Feststellbremse fahren. Gefahr von Überhitzung und Beschädigung des Bremssystems!
WARNI NG
Das Fahrzeug nicht mit laufendem Motor auf
brennbarem Untergrund (trockenes Gras, abgestorbene Blätter usw.) abstellen.Die Auspuffanlage Ihres Fahrzeugs ist sehr heiß, selbst einige Minuten nach dem Abstellen des Motors. Feuergefahr!
WARNI NG
Fahren Sie niemals auf Flächen, die mit Vegetation bedeckt sind (hohes Gras, Ansammlung von abgestorbenen Blättern, Feldfrüchten, Schutt), wie z. B. ein Feld, ein überwucherter Feldweg oder ein Grünstreifen.Die Pflanzen könnten mit der Auspuffanlage des Fahrzeugs oder anderen heißen Komponenten in Kontakt kommen und sich entzünden. Feuergefahr!
WARNI NG
Achten Sie darauf, dass Sie keine Gegenstände im Fahrgastraum liegen lassen, die unter der Einwirkung der Sonnenstrahlen wie eine Lupe wirken und einen Brand verursachen könnten - Brandgefahr oder Beschädigung der Innenraumoberfläche!
WARNI NG
Lassen Sie ein Fahrzeug niemals unbeaufsichtigt, während der Motor läuft. Falls Sie Ihr Fahrzeug bei laufendem Motor verlassen müssen, ziehen Sie die Feststellbremse an und schalten Sie das Getriebe in den Leerlauf bzw. auf Position N oder P (je nach Getriebetyp).
WARNI NG
Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
Page 134 of 352

134
Auf überfluteten Straßen
Wir raten dringend von Fahrten auf überfluteten Straßen ab, da dies Motor, Getriebe und elektrische Systeme Ihres Fahrzeugs schwer beschädigen könnte.
Wenn das Fahrzeug unbedingt über einen überfluteten Straßenabschnitt gefahren werden muss:► Stellen Sie sicher, dass die Wassertiefe 15 cm nicht überschreitet. Berücksichtigen Sie dabei Wellen, die von anderen Verkehrsteilnehmern erzeugt werden können.► Deaktivieren Sie die Stop & Start-Funktion.► fahren Sie so langsam wie möglich, ohne den Motor abzuwürgen. Fahren Sie keinesfalls schneller als 10 km/h,► Stoppen Sie nicht und schalten Sie den Motor nicht aus.Bremsen Sie nach dem Verlassen der überfluteten Straße mehrmals leicht, sobald die Sicherheitsbedingungen dies zulassen, um die Bremsscheiben und -beläge zu trocknen.Kontaktieren Sie bei Zweifeln über den Zustand Ihres Fahrzeugs einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt.
Lärm (Electric)
Außerhalb des Fahrzeugs
Aufgrund des leisen Betriebs während der Fahrt wird besondere Aufmerksamkeit vom Fahrer gefordert.Beim Manövrieren muss der Fahrer immer die unmittelbare Umgebung des Fahrzeugs überprüfen.Bei Geschwindigkeiten bis zu 30 km/h warnt die Fußgängerhupe andere Verkehrsteilnehmer auf die Anwesenheit des Fahrzeugs.
NOTIC E
Kühlung der AntriebsbatterieDer Kühlerlüfter wird beim Aufladen eingeschaltet, um das Bordladegerät und die Antriebsbatterie zu kühlen.
Im Fahrzeug
Während der Verwendung werden Sie sicherlich vollkommen normale Geräusche hören, die spezifisch für Elektrofahrzeuge sind, wie z. B.:– Relais der Antriebsbatterie beim Starten.– Vakuumpumpe beim Bremsen.– Reifenabrollgeräusche oder Windgeräusche beim Fahren.– Ruckeln und Klopfgeräusch beim Anfahren am Berg.
Anhängerbetrieb/Abschleppen
WARNI NG
Das Fahren mit einem Anhänger stellt höhere Anforderungen an das Zugfahrzeug und erfordert besondere Sorgfalt vom Fahrer.
NOTIC E
Beachten Sie die maximalen Anhängelasten.In Hochlagen: Reduzieren Sie die maximale Last um 10% pro 1.000 Meter Höhe; die Dichte der Luft nimmt mit der Höhe ab und die Leistung des Motors sinkt.
WARNI NG
Neufahrzeug: Ziehen sie keinen Anhänger, bevor sie mindestens 1.000 Kilometer gefahren sind.
NOTIC E
Lassen Sie den Motor bei hohen Außentemperaturen nach dem Stillstand 1 bis 2 Minuten lang im Leerlauf laufen, damit er abkühlen kann.
Page 135 of 352

135
Fahrbetrieb
6
Vor dem Anfahren
Stützlast
► Die Last im Anhänger so verteilen, dass die schwersten Gegenstände möglichst nahe an der Achse positioniert sind und die maximal zulässige Stützlast (an der Anhängerkupplung) nicht überschritten wird.
Reifen
► Überprüfen Sie den Reifendruck des Zugfahrzeugs und des Anhängers unter Beachtung der empfohlenen Druckvorgaben.
Beleuchtung
► Überprüfen Sie die elektrische Signalanlage des Anhängers und die Scheinwerferausrichtung Ihres Fahrzeugs.
NOTIC E
Bei Verwendung einer Original TOYOTA-Anhängerkupplung werden die hinteren Parksensoren automatisch deaktiviert, um das akustische Signal zu vermeiden.
Während der Fahrt
Kühlung
Das Ziehen eines Anhängers bergauf erhöht die Temperatur des Kühlmittels. Die maximale Anhängelast ist abhängig von der Steigung und der Außentemperatur. Die Kühlleistung des Lüfters erhöht sich nicht mit der Motordrehzahl.► Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und senken Sie die Motordrehzahl, um die erzeugte Erhitzung zu begrenzen.► Achten Sie ständig auf die Kühlmitteltemperatur.Falls diese Warnleuchte und die STOP-Warnleuchte aufleuchten, das Fahrzeug anhalten und schnellstmöglich den Motor abstellen.
Bremsen
Es wird empfohlen, die Motorbremse zu verwenden, um die Überhitzung der Bremsen zu begrenzen. Bei Anhängerbetrieb verlängert sich der Bremsweg.
Seitenwind
Berücksichtigen Sie, dass das Fahrzeug im
Anhängerbetrieb empfindlicher auf Wind reagiert.
Diebstahlschutz
Elektronische Wegfahrsperre
Die Fernbedienung beinhaltet einen elektronischen Chip mit einem speziellen Code. Beim Einschalten der Zündung muss dieser Code vom System erkannt werden, um einen Start zu ermöglichen.Einige Sekunden nach Ausschalten der Zündung sperrt das System die Motorsteuerung, um einen Start bei Diebstahl oder Einbruch zu unterbinden.Bei Auftritt einer Störung leuchtet diese Warnleuchte auf, begleitet von einem Signalton und einer Meldung auf dem Display.Das Fahrzeug kann nicht gestartet werden. Wenden Sie sich umgehend an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt.
Anlassen/Abschalten des
Motors
Anlassen
Die Feststellbremse muss angezogen sein.
► Bei Schaltgetriebe: Den Schalthebel in die Leerlaufstellung bringen, das Kupplungspedal bis zum Anschlag gedrückt halten, bis der Motor läuft.► Bei einem Automatikgetriebe den Gangwahlschalter auf Position P stellen und dann das Bremspedal drücken.
Page 136 of 352

136
Mit herkömmlichem Schlüssel / Mit
Fernbedienungsschlüssel
1.Position Stopp
2.Position Zündung ein
3.Position Starten
► Den Schlüssel in den Zündschalter einführen. Das System erkennt den Startcode.► Entriegeln Sie die Lenksäule, indem Sie das Lenkrad gleichzeitig mit dem Schlüssel drehen.
NOTIC E
Unter gewissen Umständen müssen Sie das Lenkrad mit deutlicher erhöhtem Kraftaufwand drehen (z. B. wenn die Räder durch einen Bordstein behindert werden).
► Drehen Sie den Schlüssel auf Position 2, "Zündung Ein", um den Motor vorzuglühen.► Warten Sie, bis diese Warnleuchte auf dem Kombiinstrument erlischt. Drehen Sie dann,
ohne das Gaspedal zu drücken, den Schlüssel auf die
Position 3, bis der Motor startet. Sobald der Motor anspringt, den Schlüssel loslassen, damit er in Position 2 zurückkehren kann.
NOTIC E
Falls der Motor bereits warm ist, leuchtet die Warnleuchte nicht auf.Unter bestimmten klimatischen Bedingungen sollten folgende Empfehlungen befolgt werden:
– Bei mildem Wetter den Motor nicht zum Warmlaufen im Leerlauf drehen lassen, sondern sofort mit moderater Geschwindigkeit losfahren. Je nach Ausführung kann die Leerlaufdrehzahl bei eingeschalteter Klimaanlage und einer Außentemperatur von über 35°C aufgrund der angeforderten Kühlleistung auf bis zu 1300 U/min ansteigen.– Bei niedrigen Außentemperaturen leuchtet die Vorglüh-Warnleuchte länger, wenn Sie die Zündung einschalten. Warten Sie mit dem Anlassen bis zum Erlöschen der Leuchte.– Bei extrem niedrigen Außentemperaturen (unter -23 °C) den Motor vor dem Losfahren für 4 Minuten laufen lassen, um eine korrekte Funktion und Langlebigkeit der mechanischen Komponenten des Fahrzeugs (Motor und Getriebe) zu gewährleisten.Den Motor keinesfalls in einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung laufen lassen: Verbrennungsmotoren stoßen giftige Auspuffgase wie Kohlenmonoxid aus. Vergiftungs- und Lebensgefahr!
NOTIC E
Bei Benzinmotoren können nach einem Kaltstart durch das Vorwärmen des Katalysators im Stillstand deutlich spürbare Motorvibrationen von bis zu 2 Minuten Dauer auftreten (Schnellleerlaufdrehzahl).
WARNI NG
Sollte der Motor nicht sofort starten, die Zündung ausschalten.Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den Anlasser erneut betätigen. Falls der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht anspringt, von weiteren Versuchen Abstand nehmen. Anderenfalls besteht Gefahr von Schäden am Anlasser und am Motor.Einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt kontaktieren.
Mit Schlüsselloses Zugangs- und
Startsystem
► Die Fernbedienung im Erfassungsbereich innerhalb des Fahrzeugs platzieren.