Page 193 of 428

Stlačením tlačidla „DOWN“ (Nadol) jeden-
krát sa odpruženie nastaví o jednu polohu
nižšie od aktuálnej úrovne za predpokladu,
že sú splnené všetky podmienky (t. j. spus-
tený motor, zatvorené dvere, rýchlosť pod
stanoveným limitom atď.). Tlačidlo „DOWN“
(Nadol) je možné stlačiť viackrát. Každým
stlačením sa požadovaná úroveň zníži
o jednu pozíciu až po minimálnu úroveň v re-
žime Parkovanie (P) alebo najnižšiu pozíciu
povolenú na základe aktuálnych podmienok
(t. j. rýchlosť vozidla atď.).
K automatickým zmenám výšky dochádza
na základe rýchlosti vozidla a aktuálnej
výšky vozidla. Svetelné indikátory a hlásenia
na displeji prístrojovej dosky fungujú rov-
nako v prípade automatických zmien aj
zmien požadovaných zo strany používateľa.
• Off-Road 2 (OR2 - Terén 2) – svetelné
indikátory 4,5a6sarozsvietia, keď je
vozidlo v režime OR2 (Terén 2).
• Off-Road 1 (OR1 - Terén 1) – svetelné
indikátory4a5sarozsvietia, keď je vozidlo
v režime OR1 (Terén 1).• Normal Ride Height (NRH - Normálna
svetlá výška podvozka) – svetelný indiká-
tor 4 sa rozsvieti, keď je vozidlo v tejto
polohe.
• Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) – svetelný indikátor 3 sa roz-
svieti, keď je vozidlo v režime Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/vystupovania).
Ak sa požaduje režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), keď je
rýchlosť vozidla od 24 km/h (15 mph) do
40 km/h (25 mph), svetelný indiká-
tor 4 bude trvalo svietiť a svetelný indiká-
tor 3 bude blikať, kým systém čaká na
zníženie rýchlosti vozidla. Ak sa rýchlosť
vozidla zníži a zostáva pod 24 km/h
(15 mph), svetelný indikátor 4 zhasne
a svetelný indikátor 3 bude blikať, až kým
sa nedosiahne režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), kedy
svetelný indikátor 3 začne trvalo svietiť. Ak
počas zmeny výšky do režimu Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/vystupovania)
rýchlosť vozidla prekročí 24 km/h (15 mph),
zmena výšky sa pozastaví, až kým rýchlosť
buď neklesne pod 24 km/h (15 mph), kedybude zmena výšky pokračovať do režimu
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania), alebo neprekročí 40 km/h
(25 mph), kedy sa výška vozidla vráti do
režimu NRH (Normálna svetlá výška pod-
vozka). Režim Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) je možné vy-
brať, keď sa vozidlo nepohybuje, za pred-
pokladu, že je spustený motor a všetky
dvere zostávajú zatvorené.
• Transport Mode (Prepravný režim) – ne-
rozsvietia sa žiadne svetelné indikátory.
Režim Transport Mode (Prepravný režim)
sa zruší, keď zákazník začne jazdiť s vozid-
lom.
• Tire/Jack Mode (Režim výmeny kolesa/
zdviháka) – rozsvietia sa svetelné indiká-
tory3a6.Režim Tire/Jack Mode (Režim
výmeny kolesa/zdviháka) sa zruší, keď zá-
kazník začne jazdiť s vozidlom.
• Wheel Alignment Mode (Režim nastavenia
geometrie kolies) – rozsvietia sa svetelné
indikátory3a4.Režim Wheel Alignment
Mode (Režim nastavenia geometrie kolies)
sa zruší, keď zákazník začne jazdiť
s vozidlom.
191
Page 194 of 428

SYSTÉM SELEC-TERRAIN –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Výber režimu systému Selec-Terrain
Systém Selec-Terrain spája schopnosti ria-
diacich systémov vozidla a činnosti vodiča
s cieľom zabezpečiť najlepší výkon v kaž-
dom teréne.
Systém Selec-Terrain má nasledujúce po-
lohy:
•Snow(Sneh) – vyladenie poskytujúce do-
datočnú stabilitu v nepriaznivom počasí.
Použitie na ceste aj v teréne na povrchoch
so zhoršenou trakciou, napríklad na snehu.
V režime Snow (Sneh) (v závislosti od ur-
čitých prevádzkových podmienok) môžepri rozbiehaní prevodovka použiť druhý
prevodový stupeň (namiesto prvého prevo-
dového stupňa), aby sa minimalizovalo
pretáčanie kolies. Ak je súčasťou výbavy
vzduchové odpruženie, predvolená svetlá
výška podvozka pre režim Snow (Sneh) je
v režime Normal Ride Height (NRH - Nor-
málna svetlá výška podvozka).
•Auto(Automaticky) – plne automatická
prevádzka s neustálym pohonom všetkých
kolies, ktorú je možné používať na ceste aj
v teréne. Poskytuje vyváženú trakciu s bez-
problémovým riadením a lepším ovláda-
ním a akceleráciou v porovnaní s vozidlami
s pohonom dvoch kolies. Ak je súčasťou
výbavy vzduchové odpruženie, úroveň sa
zmení na režim Normal Ride Height (NRH -
Normálna svetlá výška podvozka).
•Sand(Piesok) – Kalibrácia na jazdu v te-
réne na povrchoch s nízkou trakciou, naprí-
klad na piesku alebo mokrej tráve. Po-
honná sústava je optimalizovaná na
zabezpečenie trakcie. Na náročnejších po-
vrchoch sa môže prejaviť vplyv viazania
pohonnej sústavy. Elektronické ovládače
bŕzd slúžia na obmedzenie vplyvu systému
regulácie trakcie na ovládanie plynu a pre-táčania kolies. Ak je súčasťou výbavy
vzduchové odpruženie, predvolená svetlá
výška podvozka pre režim Sand (Piesok) je
v režime Normal Ride Height (NRH - Nor-
málna svetlá výška podvozka).
•Mud(Blato) – Kalibrácia na jazdu v teréne
na povrchoch s nízkou trakciou, napríklad
v blate. Pohonná sústava je optimalizo-
vaná na zabezpečenie trakcie. Na nároč-
nejších povrchoch sa môže prejaviť vplyv
viazania pohonnej sústavy. Elektronické
ovládače bŕzd slúžia na obmedzenie
vplyvu systému regulácie trakcie na ovlá-
danie plynu a pretáčania kolies. Ak je sú-
časťou výbavy vzduchové odpruženie,
úroveň sa zmení na režim Off Road 1 (Te-
rén 1).
•Rock(Skaly) – Kalibrácia na jazdu v teréne
je dostupná len v rozsahu 4WD LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu nízkych pre-
vodov). Vozidlo sa zdvihne (ak je súčasťou
výbavy vzduchové odpruženie), aby sa do-
siahla vyššia svetlá výška. Naladenie trak-
cie so zlepšenou schopnosťou riadenia na
použitie na terénnych povrchoch s vysokou
trakciou. Slúži na prekonávanie prekážok,
napríklad veľkých skál, hlbokých brázd
Spínač systému Selec-Terrain
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
192
Page 195 of 428

a pod. v nízkej rýchlosti. Ak je súčasťou
výbavy vzduchové odpruženie, úroveň sa
zmení na režim Off Road 2 (Terén 2). Ak je
prepínač systému Selec-Terrain v režime
ROCK (Skaly) a rozdeľovacia prevodovka
sa prepne z režimu 4WD Low (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov)
do režimu 4WD High (Pohon všetkých ko-
lies v rozsahu vysokých prevodov), systém
Selec-Terrain sa vráti do režimu AUTO (Au-
tomatický).
POZNÁMKA:
Aktivuje sa funkcia Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu) a Selec
Speed Control (Selektívna regulácia rých-
losti) na ovládanie jazdy nadol prudkým sva-
hom. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Elektronický systém ovládania brzdenia“
v tejto časti.
Hlásenia displeja prístrojovej dosky
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
SYSTÉM SELEC-TRACK –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
(SRT)
Popis
Systém Selec-Track spája schopnosti riadia-
cich systémov vozidla a činnosti vodiča
s cieľom zabezpečiť najlepší výkon v kaž-
dom teréne.
Otočením gombíka systému Selec-Track vy-
berte požadovaný režim.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Systém Selec-Trac má nasledujúce polohy:
•Sport(Šport) – suché počasie, kalibrácia
na jazdu po vozovke. Výkonnostné vylade-nie, ktoré poskytuje citlivosť pohonu zad-
ných kolies s lepším ovládaním a akcelerá-
ciou v porovnaní s vozidlom s pohonom
dvoch kolies. Pri vypnutí a zapnutí zapaľo-
vania sa táto funkcia obnoví na režim
AUTO (Automaticky).
•Snow(Sneh) – vyladenie poskytujúce do-
datočnú stabilitu v nepriaznivom počasí.
Použitie na ceste aj v teréne na povrchoch
so zhoršenou trakciou, napríklad na snehu.
Pri vypnutí a zapnutí zapaľovania sa táto
funkcia obnoví na režim AUTO (Automa-
ticky).
•Auto(Automaticky) – plne automatická
prevádzka s neustálym pohonom všetkých
kolies, ktorú je možné používať na ceste aj
v teréne. Poskytuje vyváženú trakciu s bez-
problémovým riadením a lepším ovláda-
ním a akceleráciou v porovnaní s vozidlami
s pohonom dvoch kolies.
•Track(Dráha) – kalibrácia na jazdu na
pretekárskej dráhe na povrchoch s vyso-
kou trakciou. Pohonná sústava je optimali-
zovaná na zabezpečenie trakcie. Na ná-
ročnejších povrchoch sa môže prejaviť
Spínač systému Selec-Track
193
Page 196 of 428

vplyv viazania pohonnej sústavy. Pri vy-
pnutí a zapnutí zapaľovania sa táto funkcia
obnoví na režim AUTO (Automaticky).
•To w(Ťahanie) – použite tento režim na
ťahanie a vlečenie ťažkých nákladov. Od-
pruženie vozidla prejde do režimu Sport
(Šport). Systém obmedzovania pohybu
prívesu do strán je v systéme ESC za-
pnutý. Pri vypnutí a zapnutí zapaľovania sa
táto funkcia obnoví na režim AUTO
(Automaticky).
Custom (Vlastný)
Tento režim umožňuje vodičovi vytvoriť
vlastnú konfiguráciu vozidla, ktorá sa uloží
na rýchly výber obľúbených nastavení. Sys-
tém sa vráti do režimu AUTO (Automaticky),
ak je tento režim zapnutý a prepínate spína-
čom zapaľovania z polohy RUN (Spustené)
do polohy OFF (Vypnuté) a späť do polohy
RUN (Spustené). Pomocou funkcie Custom
mode setup (Nastavenie režimu Vlastný)
môžete nastaviť možnosti Stability (Stabi-
lita), Transmission (Prevodovka), Steering
(Riadenie), Suspension (Odpruženie), na-
stavenie pohonu všetkých kolies a Paddle
shifter (Radenie pod volantom).POZNÁMKA:
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Systém aktívneho tlmenia
Toto vozidlo je vybavené elektronicky regu-
lovaným systémom tlmenia. Tento systém
znižuje nakláňanie karosérie v mnohých
jazdných situáciách vrátane prechádzania
zákrutami, zrýchlenia a brzdenia. K dispozí-
cii sú 3 režimy:
•Street Mode(Režim Ulica) (K dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), SNOW (Sneh) a CUSTOM
(Vlastný).) – používa sa pri rýchlostiach na
diaľnici, kde je potrebná citlivosť cestov-
ného odpruženia.
•Sport Mode(Režim Šport) (K dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), SPORT (Šport), CUSTOM (Vlastný)
a TOW (Ťahanie).) – poskytuje pevné od-
pruženie na lepšie ovládanie.•Track Mode(Režim Dráha) (k dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), TRACK (Dráha) a CUSTOM
(Vlastný)) – poskytuje úplne pevné odpru-
ženie pre agresívny zážitok na pretekár-
skej dráhe.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Ovládanie rozbiehania– ak je
súčasťou výbavy
Toto vozidlo je vybavené systémom ovláda-
nia rozbiehania, ktorý je navrhnutý s cieľom
umožniť vodičovi dosiahnutie maximálneho
zrýchlenia vozidla pri jazde priamo vpred.
Systém ovládania rozbiehania je určitou for-
mou regulácie trakcie a obmedzuje preklzá-
vanie pneumatík počas akcelerácie vozidla.
Táto funkcia je určená na použitie v rámci
pretekov na uzavretých okruhoch, pri kto-
rých sa vyžadujú konzistentné časy zrýchle-
nia pri šprintoch na štvrť míle a z nula na sto
kilometrov. Účelom systému nie je kompen-
zovanie nedostatočných skúseností vodiča
či nedostatočného oboznámenia sa s prete-
kárskou dráhou. Použitie tejto funkcie v pod-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
194
Page 197 of 428

mienkach so zhoršenou trakciou (chlad,
mokro, štrk a pod.) môže viesť k nadmer-
nému preklzávaniu kolies, ktoré tento sys-
tém nedokáže regulovať, takže môže dôjsť
k zrušeniu rozbiehania.
Podmienky použitia:
• Systém ovládania rozbiehania nepouží-
vajte na verejných komunikáciách. Vždy si
overte podmienky na dráhe a v okolí.
• Systém ovládania rozbiehania nie je k dis-
pozícii počas prvých 805 km (500 míľ) zá-
behu motora.
• Systém ovládania rozbiehania používajte
až po zahriatí motora a prevodovky na pre-
vádzkovú teplotu.
• Systém ovládania rozbiehania je určený
iba na použitie na suchých, spevnených
cestných povrchoch.
VÝSTRAHA!
Neodporúčame ho používať na klzkých
alebo sypkých povrchoch, pretože môže
dôjsť k poškodeniu komponentov vozidla.Systém ovládania rozbiehania je k dispozí-
cii, iba ak sa dodrží nasledujúci postup:
POZNÁMKA:
Funkcie ovládania rozbiehania možno sprís-
tupniť dvoma spôsobmi: stlačením tlačidla
SRT na spínači systému Select-Track alebo
stlačením tlačidla „Apps“ (Aplikácie) na do-
tykovej obrazovke. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Režimy jazdy SRT“ v časti
„Multimédiá“ v používateľskej príručke.
1. Stlačte tlačidlo „Race Options“ (Pretekár-
ske možnosti) na dotykovej obrazovke
alebo tlačidlo LAUNCH (Rozbiehanie) na
spínači systému Select-Track.
2. Stlačte tlačidlo „Launch RPM Set-Up“
(Nastavenie otáčok rozbiehania) na doty-
kovej obrazovke. Na tejto obrazovke bu-
dete môcť nastaviť otáčky rozbiehania
v záujme dosiahnutia optimálneho roz-
biehania a trakcie.
3. Stlačte tlačidlo „Activate Launch Control“
(Aktivovať ovládanie rozbiehania) na do-
tykovej obrazovke a postupujte podľa po-
kynov na displeji prístrojovej dosky.• Uistite sa, že vozidlo stojí na mieste.
• Zaraďte prvý rýchlostný stupeň.
• Volant musí byť v polohe jazdy priamo
vpred.
• Vozidlo musí stáť na rovnom povrchu.
• Stlačte brzdový pedál.
• Držte stlačený brzdový pedál a sú-
časne rýchlo stlačte a podržte plynový
pedál, aby sa úplne otvorila škrtiaca
klapka plynu. Otáčky motora sa budú
držať na úrovni nastavenej na obra-
zovke „Launch RPM Set-Up“ (Nasta-
venie otáčok rozbiehania).
POZNÁMKA:
V prípade nedodržania aspoň jednej
z podmienok uvedených vyššie sa na
displeji prístrojovej dosky zobrazí správa
s informáciou pre vodiča.
4. V prípade splnenia podmienok uvede-
ných vyššie sa na displeji prístrojovej
dosky zobrazí správa „Release Brake“
(Pustite brzdu).
195
Page 198 of 428

5. Vozidlo držte nasmerované priamo
vpred.
Ovládanie rozbiehania zostane aktívne, kým
vozidlo nedosiahne rýchlosť 100 km/h
(62 mph), a systém elektronickej regulácie
stability (ESC) sa následne prepne späť do
aktuálneho režimu ESC.
Ovládanie rozbiehania sa deaktivuje pred
dokončením rozbiehania a na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí správa „Launch
Aborted“ (Rozbiehanie zrušené), ak nastane
ktorákoľvek z nasledujúcich podmienok:
• Počas rozbiehania dôjde k pusteniu plyno-
vého pedála.
• Systém ESC zistí, že vozidlo sa už nepo-
hybuje priamo vpred.
• Dôjde k stlačeniu tlačidla „ESC OFF“ (ESC
vyp.) s cieľom prepnúť systém do iného
režimu.
POZNÁMKA:
Po deaktivácii ovládania rozbiehania sa sys-
tém ESC prepne späť do aktuálneho režimu
ESC.VÝSTRAHA!
Nesnažte sa radiť, keď sa kolesá točia
a nemajú trakciu. Môže dôjsť k poškode-
niu prevodovky.
Pokyny týkajúce sa použitia na dráhe
POZNÁMKA:
Keďže počas používania na dráhe je vozidlo
vystavené extrémnym podmienkam, akékoľ-
vek poškodenie alebo opotrebovanie spo-
jené s použitím na dráhe nemusí byť kryté
zárukou.
• Ak vaše vozidlo s technológiou SRT dispo-
nuje možnosťou prepínania režimov jazdy,
tieto režimy ovplyvnia výkon vozidla v rôz-
nych jazdných situáciách. Počas pretekár-
skych podujatí odporúčame používať vo-
zidlo v režimoch SPORT (Šport) alebo
TRACK (Dráha).
• Pred každým pretekárskym podujatím/
dňom pretekov skontrolujte, či sú všetky
kvapaliny doplnené na správnu hladinu.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Pl-
niace množstvá“ v časti „Technické údaje“.• Pred každým pretekárskym podujatím
overte, či zostávajúca hrúbka predných
a zadných brzdových doštičiek predstavuje
viac než ½ hrúbky nových doštičiek. Ak je
potrebná výmena brzdových doštičiek,
pred plným nasadením na dráhe ich
zabehnite.
POZNÁMKA:
Pri častom používaní na dráhe sa odporúča
používať brzdovú kvapalinu DOT 4 pre jej
vyššiu tepelnú odolnosť.
• V záujme zachovania odozvy pedála a za-
stavovacej schopnosti vysokovýkonného
brzdového systému Brembo odporúčame
po dokončení každého pretekárskeho po-
dujatia vykonať postup na odvzdušnenie
bŕzd.
• Každú jazdu na dráhe odporúčame zakon-
čiť minimálne jedným dojazdovým kolom
s minimálnym používaním bŕzd.
• Ak je vozidlo vybavené odoberateľnou
mriežkou spodnej časti prednej masky, po-
čas používania na dráhe v teplom alebo
horúcom počasí ju odporúčame odstrániť
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
196
Page 199 of 428

v záujme dosiahnutia lepšieho prúdenia
chladiaceho vzduchu ku kritickým kompo-
nentom hnacieho ústrojenstva a chladiacej
sústavy.
• Všetky vozidlá s technológiou SRT absol-
vujú 24-hodinové dráhové vytrvalostné
testy, napriek tomu však odporúčame po
každom pretekárskom podujatí skontrolo-
vať, či systém odpruženia, brzdový systém,
hnací hriadeľ a ½ manžety hriadeľa nevy-
kazujú známky opotrebenia alebo poško-
denia.
• Použitie na dráhe vedie k zvýšeniu pre-
vádzkových teplôt motora, prevodovky, po-
honu a brzdového systému. Táto skutoč-
nosť môže ovplyvniť účinnosť prvkov
tlmenia hluku, vibrácií a drsnosti (NVH) na-
montovaných vo vašom vozidle. Na obno-
venie pôvodného výkonu prvkov NVH
možno bude potrebná inštalácia nových
komponentov.
• Tlak v pneumatikách:
– 276 kPa (40 psi) za horúca, odporú-
čaný 221 kPa (32 psi) vpredu, 207 kPa
(30 psi) vzadu za studenaPOZNÁMKA:
Odporúčaná cieľová hodnota zahriatych
pneumatík, ktorú by ste mali dosiahnuť na
konci každej jazdy na dráhe, je 276 kPa
(40 psi). Odporúčame začať na hodnotách
221 kPa (32 psi) vpredu a 207 kPa (30 psi)
vzadu za studena a tieto upraviť v závislosti
od podmienok okolitého prostredia a dráhy.
Tlak v pneumatikách možno monitorovať
prostredníctvom displeja prístrojovej dosky,
ktorý slúži aj ako pomôcka pri nastavovaní.
Zabehnutie bŕzd na dráhe:
V záujme prevencie „vädnutia“ bŕzd“ (strata
brzdného účinku v dôsledku pôsobenia vy-
sokých teplôt) počas používania na dráhe je
potrebné zaistiť tepelné zabehnutie brzdo-
vých doštičiek a kotúčov. Tento postup sa
vzťahuje na komponenty namontované z vý-
roby, ako aj na novo namontované trecie
komponenty bŕzd:
1. Brzdy zabehnite jednou jazdou na dráhe
pri 75 % rýchlosti. Aplikujte maximálnu
brzdnú silu na úrovni približne 0,60 –
0,80 g bez použitia systému ABS.2. Takýmto spôsobom jazdite po dráhovom
okruhu, kým neucítite zápach z bŕzd. Po-
kračujte v jazde tou istou rýchlosťou ešte
½ kola, potom prejdite dve dojazdové
kolá s minimálnym používaním bŕzd. Uis-
tite sa, že brzdy nedymia. Ak dymia, pri-
dajte ešte jedno dojazdové kolo.
3. Keď ucítite zápach z bŕzd, môžete odjaz-
diť ešte maximálne jedno plné zábehové
kolo. Dbajte na to, aby nezačali dymiť
intenzívne. V opačnom prípade sa za-
hrejú na príliš vysokú teplotu, v dôsledku
čoho sa skráti ich životnosť pri budúcom
používaní na dráhe.
4. Vozidlo odstavte a nechajte ho chladnúť
po dobu minimálne 30 minút. Ak máte
k dispozícii infračervený teplomer, pred
pokračovaním v jazde nechajte kotúče
vychladnúť na teplotu 93,3 °C (200 °F).
5. Pri kontrole doštičiek nainštalovaných
v strmeni by ste mali zbadať tenkú vrstvu
popolčeka. Ak vrstva popolčeka siaha
ďalej než do polovice hrúbky materiálu
doštičky, poukazuje to na príliš agresívne
zabehnutie.
197
Page 200 of 428

6. V niektorých prípadoch treba vykonať
druhé zabehnutie. Ak počas nasledujúcej
jazdy na dráhe ucítite zápach z brzdo-
vých doštičiek, znížte rýchlosť a intenzitu
brzdenia a opakujte zabehnutie vykona-
ním krokov2–4.
7. Nové doštičky namontované na starých
kotúčoch sa takisto musia zabehnúť.
Pred začatím používania na dráhe za-
behnite nové kotúče namontované so
starými doštičkami jazdou na dráhe
alebo po mestských komunikáciách
v dĺžke približne 300 míľ, aby sa na povr-
chu kotúčov vytvorila primeraná vrstva
zabezpečujúca prenos brzdného účinku.
8. Kotúče, ktoré počas používania na dráhe
vibrujú, treba vymeniť. Neodporúčame
vykonávať obnovy kotúčov, keďže pri tom
dochádza k odstraňovaniu hmoty z ko-
túča, v dôsledku čoho sa znižuje jeho
tepelná odolnosť. Pri obnove zároveň do-
chádza k stenčovaniu lícnej časti kotúča,
takže stráca na robustnosti a zvyšuje sa
pravdepodobnosť výskytu vibrácií počas
budúceho používania na dráhe.SYSTÉM STOP/START – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Pri uvoľnení brzdo-
vého pedálu alebo stlačení plynového pe-
dálu sa motor automaticky znovu naštartuje.
Toto vozidlo bolo vylepšené štartérom, aku-
mulátorom a inými zdokonalenými dielmi
motora určenými pre vysokú záťaž, aby
zvládlo dodatočné štartovania motora.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne
vždy, keď používateľ bežným
spôsobom naštartuje motor.
Systém vtedy prejde do stavu
STOP/START READY (Systém Stop/Start je
pripravený) a za predpokladu, že sú splnené
všetky ostatné podmienky, môže prejsť do
režimu „automatického vypínania“ STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE (Aktívne auto-
matické vypínanie systému Stop/Start).Aby sa aktivoval režim automatického
vypínania, musia byť splnené nasledu-
júce podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Prí-
strojová doska“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“ v používateľskej prí-
ručke.
• Vozidlo musí stáť na mieste.
• Radiaca páka musí byť v polohe pre jazdu
vpred a brzdový pedál musí byť stlačený.
Motor sa vypne, otáčkomer bude na nulovej
hodnote a rozsvieti sa kontrolka systému
Stop/Start, ktorá signalizuje, že došlo k au-
tomatickému vypnutiu. Pri návrate do stavu
so spusteným motorom sa zachovajú nasta-
venia používateľa.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Stop/Start“ v časti „Štartovanie a prevádzka“
v používateľskej príručke.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
198