Page 129 of 428

VAROVANIE!
zadné sedadlo, v tomto vozidle detský
zadržiavací systém smerujúci dozadu
neprepravujte.
• Nafúknutie predného airbagu spolu-
jazdca môže spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa vo veku 12 rokov
a mladšieho vrátane dieťaťa v detskom
zadržiavacom systéme smerujúcom
dozadu.
Systémy bezpečnostných pásov
Pripútajte sa aj v prípade, že ste vynikajúci
vodič, a to aj na krátke vzdialenosti. Iní vodiči
na ceste môžu byť slabší a spôsobiť kolíziu
s vaším vozidlom. K tejto situácii môže dôjsť
ďaleko od domova, ale aj na ulici vedľa
vášho domova.
Výskumy uvádzajú, že používanie bezpeč-
nostných pásov zachraňuje životy a v prí-
pade kolízií môžu bezpečnostné pásy znížiť
závažnosť zranení. Niektoré z najhorších
zranení sú spôsobené tým, že osoba vy-
padne počas nehody z vozidla. Bezpeč-
nostné pásy obmedzujú riziko vypadnutiaz vozidla, ako aj riziko zranenia spôsobené
nárazom do vnútornej (interiérovej) časti vo-
zidla. Každý cestujúci vo vozidle musí byť
vždy pripútaný.
Pokročilý systém upozornenia na po-
užitie bezpečnostných pásov
(BeltAlert)
Funkcia BeltAlert pre vodiča a spolu-
jazdca (ak je súčasťou výbavy)
BeltAlert je funkcia určená na to, aby
pripomenula vodičovi a spolujazdcovi na
prednom sedadle (ak je vybavené funkciou
BeltAlert na prednom sedadle spolujazdca),
aby si zapli bezpečnostné pásy. Funkcia
BeltAlert je aktívna vždy, keď je spínač zapa-
ľovania v polohe START alebo ON/RUN
(Zapnuté/spustené).
Počiatočná indikácia
Ak nemá vodič zapnutý bezpečnostný pás
pri otočení spínača zapaľovania do polohy
START (Štartovanie) alebo ON/RUN
(Zapnuté/spustené), na pár sekúnd zaznie
zvukový signál. Ak nemá vodič alebo spolu-
jazdec na prednom sedadle (ak je vozidlo
vybavené funkciou BeltAlert na prednom se-dadle spolujazdca) zapnutý bezpečnostný
pás pri otočení zapaľovania do polohy
START (Štartovanie) alebo ON/RUN
(Zapnuté/spustené), rozsvieti sa indikátor
urgencie zapnutia bezpečnostných pásov
a zostane svietiť, kým nebudú zapnuté oba
bezpečnostné pásy na predných sedadlách.
Funkcia BeltAlert na prednom sedadle spo-
lujazdca nie je aktívna, keď na prednom
sedadle spolujazdca nikto nesedí.
Výstražná sekvencia funkcie BeltAlert
Výstražná sekvencia funkcie BeltAlert sa ak-
tivuje pri pohybe vozidla nad určený rozsah
rýchlosti, ak vodič alebo spolujazdec na
prednom sedadle nie je pripútaný bezpeč-
nostným pásom (ak je vozidlo vybavené fun-
kciou BeltAlert na prednom sedadle spolu-
jazdca; funkcia BeltAlert na prednom
sedadle spolujazdca nie je aktívna, ak je toto
sedadlo neobsadené). Výstražná sekvencia
funkcie BeltAlert začína blikaním indikátora
urgencie zapnutia bezpečnostných pásov
a zaznením prerušovaného zvukového sig-
nálu. Po dokončení výstražnej sekvencie
BeltAlert zostane indikátor urgencie zapnu-
tia bezpečnostných pásov svietiť, kým ne-
127
Page 130 of 428

budú bezpečnostné pásy zapnuté. Vý-
stražná sekvencia BeltAlert sa môže
opakovať na základe rýchlosti vozidla, po-
kým sa vodič a spolujazdec na prednom
sedadle nezapnú bezpečnostnými pásmi.
Vodič musí všetkých spolujazdcov požiadať,
aby si zapli bezpečnostné pásy.
Zmena stavu
Ak si vodič alebo spolujazdec na prednom
sedadle (ak je vybavené funkciou BeltAlert
na prednom sedadle spolujazdca) odopne
bezpečnostný pás počas jazdy, výstražná
sekvencia BeltAlert sa spustí a bude trvať,
pokým si bezpečnostné pásy znova ne-
zapnú.
Funkcia BeltAlert predného bezpečnost-
ného pásu nie je aktívna, keď na prednom
sedadle spolujazdca nikto nesedí. Funkcia
BeltAlert sa môže aktivovať v prípade, ak sa
na prednom sedadle spolujazdca nachádza
zviera alebo iné predmety alebo keď je se-
dadlo sklopené naplocho (ak je táto funkcia
súčasťou výbavy vozidla). Odporúčame,
aby ste domáce zvieratá prepravovali v špe-
cifických popruhoch pre zvieratá alebo v pre-
pravných klietkach na zadnom sedadle (akje súčasťou výbavy), pripútané pomocou
bezpečnostných pásov, a aby ste náklad
riadne uložili do vozidla.
Funkciu BeltAlert môže aktivovať alebo de-
aktivovať autorizovaný predajca. Spoloč-
nosť FCA neodporúča deaktiváciu funkcie
BeltAlert.
POZNÁMKA:
Ak bola deaktivovaná funkcia BeltAlert a vo-
dič alebo spolujazdec na prednom sedadle
(ak je vybavené funkciou BeltAlert na pred-
nom sedadle spolujazdca) si odopne bez-
pečnostný pás, rozsvieti sa indikátor urgen-
cie zapnutia bezpečnostných pásov
a zostane svietiť, kým sa nezapnú bezpeč-
nostné pásy vodiča a spolujazdca na pred-
nom sedadle.
Bedrové/ramenné pásy
Všetky sedadlá vo vozidle sú vybavené
brušnými/ramennými bezpečnostnými
pásmi.
Navíjač bezpečnostného pásu sa zaistí len
pri náhlom zastavení alebo kolízii. Táto fun-
kcia umožňuje za bežných podmienok voľný
pohyb ramennej časti bezpečnostného pásus telom cestujúceho. Pri kolízii sa však bez-
pečnostný pás zaistí, čím sa zníži riziko ná-
razu do vnútorných častí vozidla alebo vymr-
štenia z vozidla.
VAROVANIE!
• Spoliehanie sa výlučne na airbagy
môže v prípade kolízie viesť k vážnym
zraneniam. Airbag funguje spolu s bez-
pečnostným pásom tak, aby poskytoval
správnu ochranu cestujúceho. Počas
niektorých typov kolízií sa airbag vôbec
nenafúkne. Aj napriek tomu, že je vaše
vozidlo vybavené airbagmi, vždy použí-
vajte bezpečnostné pásy.
• Ak nie ste správne pripútaní bezpeč-
nostným pásom, pri kolízii môžete vy
a vaši spolujazdci utrpieť väčšie zrane-
nia. Môžete naraziť do vnútornej časti
vozidla alebo do iných spolucestujú-
cich, alebo môžete vypadnúť z vozidla.
Vždy dbajte na správne pripútanie vo-
diča a spolucestujúcich bezpečnost-
nými pásmi.
• Cestovanie v nákladovom priestore (vo
vnútri alebo na vonkajšej časti vozidla)
BEZPEČNOSŤ
128
Page 131 of 428

VAROVANIE!
je nebezpečné. V prípade kolízie sú
osoby cestujúce na týchto miestach
vystavené vysokému riziku vážneho
alebo smrteľného zranenia.
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo vo-
zidle necestovala na miestach, ktoré
nie sú vybavené bezpečnostnými
pásmi.
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo
vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostný pás.
Vodič aj cestujúci musia byť vždy pripú-
taní bezpečnostnými pásmi, či už je
alebo nie je sedadlo vybavené aj airba-
gom, aby sa minimalizovalo riziko váž-
neho alebo smrteľného zranenia v prí-
pade nehody.
• Nesprávne použitie bezpečnostného
pásu môže mať v prípade kolízie za
následok oveľa horšie zranenia. Mô-
žete utrpieť vnútorné zranenia alebo sa
môžete vyšmyknúť spod pásu. Postu-
pujte podľa týchto pokynov na bez-
pečné používanie bezpečnostných pá-
VAROVANIE!
sov a na zaistenie bezpečnosti spolu-
jazdcov.
• Dve osoby nikdy nesmú byť pripútané
jedným bezpečnostným pásom. Osoby
pripútané jedným bezpečnostným pá-
som môžu v prípade kolízie do seba
naraziť a vzájomne sa ťažko zraniť.
Nikdy nepoužívajte brušný/ramenný
pás ani brušný pás pre viac než jednu
osobu (bez ohľadu na veľkosť osôb).
VAROVANIE!
• Bedrový pás používaný príliš vysoko na
tele môže v prípade kolízie zvýšiť riziko
zranenia. Sily bezpečnostného pásu pri
náraze nebudú orientované na silné
bedrové a panvové kosti, ale na brucho.
Brušnú časť bezpečnostného pásu
majte zapnutú vždy čo najnižšie a pás
majte riadne dotiahnutý.
• Skrútený bezpečnostný pás nemusí
cestujúceho bezpečne ochrániť. V prí-
pade kolízie sa skrútený pás môže za-
rezať do tela cestujúceho. Bezpeč-
VAROVANIE!
nostný pás musí na telo priliehať naplo-
cho a nesmie byť skrútený. Ak nedoká-
žete narovnať bezpečnostný pás vo vo-
zidle, čo najskôr navštívte
autorizovaného predajcu a nechajte si
pás upraviť.
• Bezpečnostný pás, ktorého pracka je
zasunutá do nesprávnej objímky, vás
nebude dostatočne chrániť. Brušná
časť pásu môže obopnúť telo príliš vy-
soko a môže spôsobiť vnútorné zrane-
nia. Pracku bezpečnostného pásu vždy
pripájajte do objímky, ktorá je k vám
najbližšie.
• Príliš uvoľnený bezpečnostný pás ne-
chráni cestujúceho požadovaným spô-
sobom. V prípade náhleho zastavenia
sa môže telo cestujúceho posunúť príliš
dopredu, čím sa zvyšuje riziko zrane-
nia. Bezpečnostný pás používajte
riadne dotiahnutý.
• Bezpečnostný pás zapnutý popod ra-
meno je nebezpečný. V prípade kolízie
môžete telom naraziť do vnútorných
častí vozidla, čím sa zvyšuje riziko zra-
129
Page 132 of 428

VAROVANIE!
není hlavy a krku. Bezpečnostný pás
zapnutý pod ramenom môže spôsobiť
vnútorné zranenia. Rebrá nie sú na-
toľko odolné ako ramenné kosti. Bez-
pečnostný pás zapnite nad ramenom,
aby v prípade kolízie absorbovali silu
nárazu najsilnejšie kosti.
• Ramenný pás umiestnený za telom ne-
chráni cestujúceho pred zranením v prí-
pade kolízie. Ak nebudete používať ra-
menný pás, pravdepodobnosť úrazu
hlavy v prípade kolízie sa zvýši. Brušný
a ramenný pás sa musia používať
spolu.
• Opotrebovaný alebo inak poškodený
bezpečnostný pás sa môže v prípade
nehody roztrhnúť a nechať cestujúcich
bez ochrany. Systém bezpečnostných
pásov pravidelne kontrolujte a zame-
rajte sa na natrhnuté, poškodené alebo
uvoľnené časti. Poškodené časti je po-
trebné okamžite vymeniť. Nerozobe-
rajte ani neupravujte systém bezpeč-
VAROVANIE!
nostných pásov. Po kolízii je potrebné
vymeniť zostavy bezpečnostných pá-
sov.
Návod na používanie brušného/
ramenného pásu
1. Nastúpte do vozidla a zavrite dvere. Sad-
nite si a nastavte sedadlo.
2. Pracka bezpečnostného pásu je nad
zadnou časťou predného sedadla
a vedľa vášho ramena v zadnom sedadle
(pri vozidlách vybavených zadným se-
dadlom). Uchopte pracku a vytiahnite
bezpečnostný pás. Potiahnite pracku po
popruhu pásu čo najďalej, aby ste si bez-
pečnostným pásom obopli lono.
3. Po nastavení dostatočnej dĺžky pásu za-
suňte pracku do objímky bezpečnost-
ného pásu tak, aby ste počuli cvaknutie.
4. Umiestnite bedrový pás tak, aby priliehal
a prechádzal vám cez boky pod bru-
chom. Ak chcete napnúť bedrovú časť
pásu, potiahnite za ramenný pás. Ak
Vytiahnutie pracky
1 – Bezpečnostný pás
2 – Objímka pracky bezpečnostného
pásu
BEZPEČNOSŤ
130
Page 133 of 428

chcete povoliť bedrový pás v prípade, že
je príliš tesný, sklopte pracku a potiahnite
za bedrový pás. Priliehavý bezpečnostný
pás znižuje riziko, že sa pri havárii podeň
skĺznete.
5. Umiestnite ramenný pás cez rameno
a hruď s minimálnou alebo žiadnou vô-
ľou, aby ste sa cítili pohodlne a aby sa
vám neopieral o krk. Navíjač dotiahne
ramenný pás požadovaným spôsobom.
6. Ak chcete vypnúť bezpečnostný pás,
stlačte červené tlačidlo na pracke. Bez-
pečnostný pás sa automaticky zatiahne
do svojej úložnej polohy. Podľa potreby
posuňte pracku nadol po popruhu pásu,
aby sa bezpečnostný pás mohol úplne
zatiahnuť.
Náprava skrútenia brušného/
ramenného pásu
Pomocou nasledujúceho postupu odstráňte
skrútenie brušného/ramenného pásu.
1. Umiestnite pracku čo najbližšie k bodu
ukotvenia.2. Približne 15 až 30 cm (6 až 12 palcov)
nad prackou uchopte a skrúťte popruh
pásu o 180 stupňov, čím vytvoríte prehyb,
ktorý sa začína priamo nad prackou.
3. Posúvajte pracku nahor po preloženom
popruhu. Preložený popruh musí prejsť
otvorom v hornej časti pracky.
4. Pokračujte v posúvaní pracky nahor do-
vtedy, kým neprejde preloženým popru-
hom a bezpečnostný pás už nebude
skrútený.
Nastaviteľné vrchné ukotvenie ramen-
ného pásu
Na predných krajných sedadlách je možné
hornú časť ramenného pásu nastaviť nahor
alebo nadol, aby pás prechádzal mimo krku.
Stlačte alebo stisnite tlačidlo ukotvenia pre
uvoľnenie ukotvenia a posuňte ho nahor
alebo nadol do polohy, ktorá vám najlepšie
vyhovuje.Pomôcť vám môže, že ak ste nižší ako prie-
mer, viac vám bude vyhovovať ukotvenie
ramenného pásu v spodnej polohe, a ak ste
vyšší ako priemer viac vám bude vyhovovať
ukotvenie ramenného pásu vo vyššej po-
lohe. Keď ukotvenie uvoľníte, pokúste sa
ním pohnúť nahor a nadol a skontrolujte, či je
zaistené v príslušnej polohe.
Nastaviteľné ukotvenie
131
Page 134 of 428

POZNÁMKA:
Nastaviteľné horné ukotvenie ramenného
pásu je vybavené funkciou Easy Up (Ľahko
nahor). Táto funkcia umožňuje nastavenie
ukotvenia ramenného pásu do polohy nahor
bez stlačenia či stisnutia uvoľňovacieho tla-
čidla. Ak chcete skontrolovať, či je ramenný
pás zaistený, ťahajte nadol za jeho ukotve-
nie, kým sa nezaistí vo svojej polohe.
VAROVANIE!
• Nesprávne použitie bezpečnostného
pásu môže mať v prípade kolízie za
následok oveľa horšie zranenia. Mô-
žete utrpieť vnútorné zranenia alebo sa
môžete vyšmyknúť spod pásu. Postu-
pujte podľa týchto pokynov na bez-
pečné používanie bezpečnostných pá-
sov a na zaistenie bezpečnosti
spolujazdcov.
• Umiestnite ramenný pás cez rameno
a hruď s minimálnou alebo žiadnou vô-
ľou, aby ste sa cítili pohodlne a aby sa
vám neopieral o krk. Navíjač dotiahne
ramenný pás požadovaným spôsobom.
VAROVANIE!
• Nesprávne nastavenie bezpečnost-
ného pásu môže znížiť jeho účinnosť pri
nehode.
• Všetky úpravy výšky bezpečnostného
pásu vykonávajte iba vtedy, keď vozidlo
stojí.
Bezpečnostné pásy A tehotné ženy
Bezpečnostnými pásmi musia byť pripútaní
všetci cestujúci vrátane tehotných žien: ak je
matka spolu s jej nenarodeným dieťaťom
pripútaná bezpečnostným pásom, riziko zra-
nenia pri nehode sa znižuje.
Umiestnite si bedrový pás tak, aby priliehal
a prechádzal pod bruchom cez silné bed-
rové kosti. Veďte ramenný pás cez hrudník,
mimo krku. Nikdy nedávajte ramenný pás za
chrbát alebo popod rameno.
Predpínač bezpečnostných pásov
Systém bezpečnostných pásov na predných
sedadlách je vybavený predpínacími zaria-
deniami, ktoré sú navrhnuté tak, aby zame-
dzili uvoľneniu bezpečnostného pásu v prí-
pade kolízie. Tieto zariadenia môžu zlepšiť
fungovanie bezpečnostného pásu zame-
dzením uvoľnenia bezpečnostného pásu
v počiatočnej fáze kolízie. Predpínače fun-
gujú pri cestujúcich všetkých veľkostí (aj
v prípade detí v detských zadržiavacích sys-
témoch).
Tehotné ženy a bezpečnostné pásy
BEZPEČNOSŤ
132
Page 135 of 428

POZNÁMKA:
Tieto zariadenia však cestujúcemu nenahrá-
dzajú správne umiestnenie bezpečnostného
pásu. Bezpečnostný pás musí byť riadne
dotiahnutý a správne umiestnený.
Predpínače spúšťa ovládač zadržiavacieho
systému pre cestujúcich (ORC). Rovnako ako
airbagy, aj predpínače sú zariadeniami urče-
nými na jedno použitie. Aktivovaný predpínač
a airbag je potrebné ihneď vymeniť.
Funkcia riadenia energie
Systém bezpečnostných pásov na predných
sedadlách je vybavený funkciou riadenia
energie, ktorá môže napomôcť ešte viac zní-
žiť riziko zranenia v prípade zrážky. Tento
systém bezpečnostných pásov obsahuje na-
víjač, ktorý riadeným spôsobom uvoľňuje
popruh pásu.
Zapínateľné navíjače s automatickým
zaistením (ALR) – ak sú súčasťou
výbavy
Bezpečnostné pásy na sedadlách cestujú-
cich môžu byť vybavené zapínateľným naví-
jačom s automatickým zaistením (ALR),
ktorý sa používa na zaistenie detského za-držiavacieho systému. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Montáž detských zadržia-
vacích systémov pomocou bezpečnostných
pásov vozidla“ v časti „Detské zadržiavacie
systémy“ v tejto príručke. Na obrázku nižšie
je zobrazená funkcia zaistenia na každom
sedadle.
Ak je sedadlo cestujúceho vybavené systé-
mom ALR a používa sa bežným spôsobom,
vytiahnite len popruh bezpečnostného pásu
tak, aby ste pohodlne obopli strednú časť
cestujúceho a neaktivovali systém ALR. Ak
sa ALR aktivuje, počas sťahovania bezpeč-
nostného pásu budete počuť cvakanie. Ne-chajte pás úplne zatiahnuť a potom vytiah-
nite takú dĺžku popruhu pásu, ktorá
postačuje na pohodlné obopnutie strednej
časti cestujúceho. Zasuňte pracku do ob-
jímky (budete počuť cvaknutie).
V režime automatického zaistenia je ra-
menný pás automaticky predbežne zais-
tený. Bezpečnostný pás sa stiahne, aby sa
odstránila vôľa v ramennej časti pásu. Re-
žim automatického zaistenia používajte
vždy vtedy, keď je na sedadle s pásom s uve-
denou funkciou namontovaný detský zadr-
žiavací systém. Vo vozidle so zadným se-
dadlom musia byť deti vo veku 12 rokov
a mladšie vždy riadne pripútané na zadnom
sedadle.
VAROVANIE!
• NIKDY nepoužívajte detský zadržiavací
systém otočený dozadu na sedadle
chránenom z prednej strany AKTÍV-
NYM AIRBAGOM – takéto konanie
môže viesť k SMRTI alebo VÁŽNEMU
PORANENIU DIEŤAŤA.
ALR – zapínateľný navíjač
s automatickým zaistením
133
Page 136 of 428

VAROVANIE!
• Nikdy nenasadzujte detský zadržiavací
systém smerujúci dozadu na predné se-
dadlo vozidla. Detský zadržiavací sys-
tém smerujúci dozadu montujte len na
zadné sedadlo. Ak vozidlo nemá zadné
sedadlo, v tomto vozidle detský zadržia-
vací systém smerujúci dozadu ne-
prepravujte.
• Nafúknutie predného airbagu spolu-
jazdca môže spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa vo veku 12 rokov
a mladšieho vrátane dieťaťa v detskom
zadržiavacom systéme smerujúcom
dozadu.
Aktivácia režimu automatického zaiste-
nia
1. Zapnite kombinovaný brušný a ramenný
pás.
2. Uchopte ramennú časť pásu a ťahajte ju
nadol, kým nevytiahnete celý bezpeč-
nostný pás.3. Nechajte, aby sa bezpečnostný pás stia-
hol. Počas sťahovania bezpečnostného
pásu budete počuť cvakanie. Tento zvuk
znamená, že bezpečnostný pás sa na-
chádza v režime automatického
zaistenia.
Deaktivácia režimu automatického zais-
tenia
Odpojte kombinovaný brušný/ramenný pás
a nechajte ho úplne stiahnuť – takto deakti-
vujete režim automatického zaistenia a akti-
vujete núdzový režim zaistenia (citlivosť
vozidla).
VAROVANIE!
• Zostavu bezpečnostného pásu je po-
trebné vymeniť, ak funkcia prepínateľ-
ného navíjača s automatickým zaiste-
ním (ALR) alebo akákoľvek iná funkcia
bezpečnostného pásu nefunguje
správne (ak zistíte ich nefunkčnosť kon-
trolou podľa postupov uvedených v ser-
visnej príručke).
VAROVANIE!
• Ak zostavu bezpečnostného pásu ne-
vymeníte, hrozí zvýšené riziko zranenia
pri kolíziách.
• Režim automatického zaistenia nepou-
žívajte na zachytenie cestujúcich pripú-
taných bezpečnostným pásom ani detí,
ktoré používajú podložku pod detskú
sedačku. Režim zaistenia sa používa
len na montáž detských zadržiavacích
systémov smerujúcich dopredu alebo
dozadu, ktoré disponujú popruhom na
zachytenie dieťaťa.
Doplnkové aktívne opierky hlavy
(AHR)
Tieto opierky hlavy sú pasívne vymeniteľné
súčasti a vozidlá s týmito zariadeniami ne-
možno jednoducho identifikovať podľa žiad-
nych označení (iba formou vizuálneho ove-
renia opierky hlavy). Opierka hlavy sa
rozdelí na dve polovice, pričom predná časť
sa skladá z mäkkej peny a obloženia
a zadná časť sa skladá z ozdobného plastu.
BEZPEČNOSŤ
134