Page 81 of 244

79
Sigurnost
5Težina djeteta / približna dob
Sjedalo
Do 13 kg(grupe 0 (b) i 0+)
Do otprilike 1 godineOd 9 do 18 kg(grupa 1)
Približno od 1 do
3 godine starostiOd 15 do 25 kg(grupa 2)
Od 3 do otprilike 6
godinaOd 22 do 36 kg(grupa 3)
Od 6 do otprilike
10 godina
1. red (c) Sjedalo suvozača
isključen zračni
jastuk suvozača
"OFF"
U UX X
Sjedalo suvozača s
uključenim zračnim
jastukom suvozača,
"ON" X
XU U
2. red (d) (e) Stražnja bočna
sjedala
U UU U
Stražnje središnje
sjedalo
X XX X
U: sjedalo prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao univerzalna, leđima ili licem u
smjeru vožnje.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice za navedenu grupu težine.
(a): univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postaviti u sva vozila i pričvrstiti sigurnosnim pojasom.
(b)
: grupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i autosjedalice za novorođenčad ne mogu se postavljati na sjedalo suvozača.(c): prije postavljanja dječje sjedalice na to mjesto, upoznajte se s važećim propisima u vašoj zemlji.
(d): pri postavljanju dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, pomaknite prednje sjedalo naprijed i zatim uspravite naslon kako
bi ostalo dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta.
(e): pri postavljanju dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, stražnje sjedalo povucite do kraja natrag i uspravite naslon.
Page 82 of 244

80
Sigurnost
Priključci "ISOFIX"
Mjesta prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
Priključci imaju tri prstena po sjedalu, označena
oznakom:
– Dva prstena A, postavljena između naslona i
sjedišta.
2 brave ISOFIX dječje sjedalice pričvršćuju se
na njih.
– Jedan prsten B, smješten iza sjedala, naziva
TOP TETHER, za pričvršćivanje sjedalica
opremljenih gornjim remenom.
Ovaj sustav sprječava prevrtanje dječje sjedalice
u slučaju frontalnog sudara.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
► Skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice (opet ga postavite
nakon vađenja dječje sjedalice).
► Provucite gornji remen dječje sjedalice iza naslona sjedala, između šipki naslona za glavu.► Pričvrstite kopču gornjeg remena na prsten B.► Zategnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo sjedalo klupe,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni pojas
prema sredini vozila, kako sjedalo ne bi
ometalo rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se sigurnost djeteta u slučaju
nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Informacije o mogućnostima postavljanja
ISOFIX dječjih sjedalica u vozilu potražite
u preglednoj tablici.
Preporučene dječje
sjedalice ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
RÖMER Baby-Safe Plus i njegova baza ISOFIX
(klasa veličine: E)
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Tablica s pregledom mjesta za dječje sjedalice ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, kategorija veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg(grupa 0)
Do otprilike 6 mjeseciDo 10 kg(grupa 0)Do 13 kg (grupa 0+)
Do otprilike 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Približno od 1 do 3 godine starosti
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX NosiljkaLeđima u smjeru
vožnje Leđima u
smjeru vožnje Licem u smjeru vožnje
Kategorija veličine sjedalice ISOFIX FG CD EC DABB1
Page 83 of 244

81
Sigurnost
5RÖMER Baby-Safe Plus i njegova baza ISOFIX
(klasa veličine: E)
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje, na bazu ISOFIX, koja se pričvršćuje na prstene A. Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(klasa veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(klasa veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se za prstene A, kao i za prsten
B, TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
3 položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se postavljati i na
mjesta za sjedenje bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, ona obavezno mora biti vezana
za sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Tablica s pregledom mjesta za dječje sjedalice ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, kategorija veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg(grupa 0)
Do otprilike 6 mjeseciDo 10 kg(grupa 0)Do 13 kg (grupa 0+)
Do otprilike 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Približno od 1 do 3 godine starosti
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX NosiljkaLeđima u smjeru
vožnje Leđima u
smjeru vožnje Licem u smjeru vožnje
Kategorija veličine sjedalice ISOFIX FG CD EC DABB1
Page 84 of 244

82
Sigurnost
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg(grupa 0)
Do otprilike 6 mjeseciDo 10 kg(grupa 0)Do 13 kg (grupa 0+)
Do otprilike 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Približno od 1 do 3 godine starosti
Sjedalo
1. red (a) Sjedalo suvozača
Isključen
zračni jastuk
suvozača, "OFF " Bez priključaka ISOFIX
Uključen zračni jastuk
suvozača, "ON" Bez priključaka ISOFIX
2. red (b) Stražnja bočna sjedala
X IL ILIUF / IL
Stražnje središnje sjedalo
Bez priključaka ISOFIX
(a): prije postavljanja djeteta u ovaj položaj dječje sjedalice, upoznajte se s važećim propisima u vašoj zemlji.
(b): pri postavljanju dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, stražnje sjedalo povucite do kraja natrag i uspravite naslon.
IUF: položaj sjedalice prikladan za ugradnju Isofix Univerzalne sjedalice, "Licem prema naprijed", pričvršćene gornjim remenom.
IL:
sjedalo prikladno za postavljanje Isofix "Semi" (polu) Univerzalne sjedalice:
– okrenuta leđima u smjeru vožnje i opremljena gornjim remenom ili nogom.– „licem u smjeru vožnje“, opremljena nogom.– nosiljka opremljena gornjim remenom ili nogom.Za pričvršćenje gornjeg remena priključcima ISOFIX, pogledajte odgovarajući odjeljak.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje ISOFIX sjedalice ili nosiljke navedene grupe težine.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se uglavljuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
– ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B.– ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
Više podataka o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
Sjedalo Sustav vezanja i-Size
1. red (a) Sjedalo suvozača s isključenim
zračnim jastukom suvozača, "OFF"
Bez sustava i-Size
Sjedalo suvozača s uključenim
zračnim jastukom suvozača, "ON" Bez sustava i-Size
2. red (b) Stražnja bočna sjedala
i-U
Stražnje središnje sjedalo
Bez sustava i-Size
i-U: prikladno za kategoriju "Universal" dječjih sjedalica i-Size, leđima ili licem u smjeru vožnje.
(a): prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
Page 85 of 244

83
Sigurnost
5– okrenuta leđima u smjeru vožnje i opremljena gornjim remenom ili nogom.– „licem u smjeru vožnje“, opremljena nogom.– nosiljka opremljena gornjim remenom ili nogom.Za pričvršćenje gornjeg remena priključcima ISOFIX, pogledajte odgovarajući odjeljak.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje ISOFIX sjedalice ili nosiljke navedene grupe težine.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se uglavljuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
– ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B.– ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
Više podataka o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
Sjedalo Sustav vezanja i-Size
1. red (a) Sjedalo suvozača s isključenim
zračnim jastukom suvozača, "OFF"
Bez sustava i-Size
Sjedalo suvozača s uključenim
zračnim jastukom suvozača, "ON" Bez sustava i-Size
2. red (b) Stražnja bočna sjedala
i-U
Stražnje središnje sjedalo
Bez sustava i-Size
i-U: prikladno za kategoriju "Universal" dječjih sjedalica i-Size, leđima ili licem u smjeru vožnje.
(a): prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
Page 86 of 244

84
Sigurnost
(B): pri postavljanju dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, stražnje sjedalo povucite do kraja natrag i uspravite naslon.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Mehanička brava onemogućuje otvaranje
stražnjih vrata unutrašnjom kvakom.
Brave crvene boje smještene su na bokovima
stražnjih vrata.
Označene su naljepnicom na karoseriji.
Zakopčavanje
► Kontakt ključem ili integriranim ključem, ovisno o izvedbi, do kraja okrenite crvenu bravu:• udesno na stražnjim lijevim vratima,• ulijevo na stražnjim desnim vratima.
Otključavanje
► Kontakt-ključem ili integriranim ključem, ovisno o izvedbi, do kraja okrenite crvenu bravu:• ulijevo na stražnjim lijevim vratima,• udesno na stražnjim desnim vratima.
Potrebno je razlikovati sigurnosnu bravu
za djecu crvene boje od brave za
pomoćno zaključavanje, koja je crne boje.
Električna sigurnosna
brava za djecu
Taj sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata
unutrašnjim kvakama.
Uključivanje/isključivanje
► Uz uključeno paljenje, pritisnite ovu tipku kako biste aktivirali ili deaktivirali sigurnosnu
bravu za djecu.
Prikazat će se poruka o aktiviranju/deaktiviranju
sigurnosne brave za djecu.
Kada je kontrolna žaruljica upaljena, sigurnosna
brava za djecu je uključena.
Svaki drugi status žaruljice upućuje na
neispravnost električne sigurnosne brave
za djecu.
Zatražite provjeru u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
Kada je aktivirana sigurnosna brava za
djecu, vrata se i dalje mogu otvarati
izvana.
Ovaj sustav je neovisan i nikako ne može
zamijeniti tipku centralnog zaključavanja.
Provjerite stanje sigurnosne brave za djecu
nakon svakog uključivanja kontakta.
Uvijek uzmite elektronički ključ sa sobom kad
izlazite iz vozila, makar i nakratko.
U slučaju snažnog sudara, električna
sigurnosna brava za djecu automatski
se isključuje kako bi putnici na stražnjim
sjedalima mogli izaći iz vozila.
Svako drugo stanje žaruljice upućuje na neispravnost električnih sigurnosnih
brava za djecu.
Zatražite provjeru u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
To je neovisan sustav koji nikako ne može zamijeniti tipku centralnog
zaključavanja.
Nakon svakog uključivanja kontakta provjerite
status sigurnosnih brava za djecu.
Uvijek izvadite ključ iz kontakt brave kad
izlazite iz vozila, makar i nakratko.
Page 87 of 244
85
Sigurnost
5Svako drugo stanje žaruljice upućuje na
neispravnost električnih sigurnosnih
brava za djecu.
Zatražite provjeru u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
To je neovisan sustav koji nikako ne može zamijeniti tipku centralnog
zaključavanja.
Nakon svakog uključivanja kontakta provjerite
status sigurnosnih brava za djecu.
Uvijek izvadite ključ iz kontakt brave kad
izlazite iz vozila, makar i nakratko.
Page 88 of 244

86
Vožnja
Savjeti za vožnju
► Pridržavajte se zakona o sigurnosti prometa na cestama i budite oprezni u svim uvjetima
prometa.
► Pratite svoje okruženje i držite ruke na obruču upravljača da biste u svakom trenutku bili
spremni reagirati.
► Vozite lagano, kočite na vrijeme i održavajte veći sigurnosni razmak, osobito po lošem
vremenu.
► Zaustavite vozilo kad obavljate radnje koje zahtijevaju veću pažnju (na primjer,
podešavanja).
► Tijekom dužih putovanja napravite pauzu svaka dva sata.
Važno!
Nikad nemojte ostaviti upaljen motor
u zatvorenom prostoru bez dovoljnog
prozračivanja. Motori s unutarnjim
izgaranjem ispuštaju otrovne ispušne plinove
poput ugljikova monoksida. Opasnost od
trovanja i smrti!
U teškim zimskim uvjetima (temperatura niža od -23 °C) neka motor četiri minute radi u praznom hodu radi osiguravanja
ispravnog rada i dugotrajnosti mehaničkih
dijelova vozila (motora i mjenjača).
Nikad ne vozite s pritegnutom
parkirnom kočnicom. Opasnost od
pregrijavanja i oštećenja sustava kočnica!
Ne parkirajte vozilo i ne ostavljajte
upaljen motor na zapaljivoj površini
(suha trava, suho lišće, papir...) Ispušni
sustav vozila veoma je vruć, čak i nekoliko
minuta nakon zaustavljanja motora. Opasnost
od požara!
Nikada ne ostavljajte vozilo bez
nadzora kad je motor pokrenut . Ako
morate izaći iz vozila, pritegnite ručnu kočnicu
i postavite ručicu mjenjača u neutralan
položaj ili u položaj N ili P (ovisno o vrsti
mjenjača).
Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora u vozilu .
Na poplavljenom kolniku
Nikako se ne preporučuje da vozite na
poplavljenom kolniku, jer bi to moglo uzrokovati
teža oštećenja motora, mjenjača i električnih
sustava vozila.
Ako baš morate voziti poplavljenom cestom:► provjerite da voda nije dublja od 15 cm, vodeći računa o valovima koje mogu stvoriti
drugi sudionici u prometu,
► isključite funkciju Stop & Start,► vozite što sporije, pazeći da se motor sam ne ugasi. Nikako ne vozite brže od 10 km/h,► ne zaustavljajte vozilo i ne gasite motor .Nakon izlaska s poplavljene ceste, čim to
dopuste uvjeti, lagano više puta zakočite kako bi
se osušili diskovi i pločice kočnica.
Ako imate nekih sumnji u vezi sa stanjem vozila,
obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
U slučaju vuče
Vozilo koje vuče prikolicu izloženo je
većim naprezanjima, a od vozača
zahtijeva posebnu pažnju.
Držite se upute o maksimalnom vučnom
opterećenju.
Na velikoj visini: smanjite maksimalno vučno
opterećenje za 10 % na svakih 1.000 metara
visine; gustoća zraka smanjuje se s visinom pa slabi rad motora.
Novo vozilo: ne obavljajte vuču prije
nego što ste vozilom prešli najmanje
1000 km.
Pri visokoj vanjskoj temperaturi ostavite
motor da radi 1 do 2 minute nakon
zaustavljanja vozila kako bi se omogućilo
hlađenje motora.
Prije polaska
Opterećenje na kuki
► Teret u prikolici razmjestite tako da najteži predmeti budu što bliže osovini i da okomito
opterećenje na kuki (u točki gdje se spaja s
vozilom) bude blizu dopuštenog maksimuma,
koji se ne smije prekoračiti.
Gume
► Provjerite tlak u gumama, na vozilu i prikolici,
pridržavajući se preporučenih vrijednosti.
Svjetla
► Provjerite električnu signalizaciju na prikolici i visinu svjetlosnog snopa glavnih svjetala na
vozilu.
Ako koristite originalnu kuku za vuču
CITROËN, pomoć pri parkiranju na
stražnjoj strani automatski se isključuje kako
se ne bi čuo zvučni signal.