
18
Instrumenti
– Fatigue Detection System,– Speed recommendation.Više podataka o različitoj opremi možete naći u 
odgovarajućoj točki.
Display configuration
U ovom izborniku s definiranim popisom možete 
promijeniti jezik prikaza.
U ovom izborniku možete podesiti sljedeće 
parametre:
– “Choice of units".– “Date and time adjustment".– “Display personalisation".– “Choice of language".
Radi sigurnosti, sve radnje koje 
zahtijevaju veću pažnju vozač smije 
obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno.
Taktilni ekran
Taktilni ekran omogućuje pristup:–  upravljačkim tipkama sustava grijanja / 
klima-uređaja,– izbornicima za određivanje parametara funkcija i opreme vozila,– upravljačkim tipkama audio opreme i telefona i njihovim podacima,
i, ovisno o opremi, omogućuje:
– prikaz poruka upozorenja i grafičke pomoći pri parkiranju,
– izbornici za određivanje parametara ekrana i opreme u vozilu.
Sklopke 
 
Na upravljačkoj ploči audiouređaja upotrijebite 
sljedeće gumbe:
MENU Pristup glavnom izborniku
5 ili 6 Prolazak kroz stavke na zaslonu
7 ili 8 Promjena vrijednosti postavke
OK Validate
Back Odustajanje od radnje u tijeku
Glavni izbornik 
 
► Pritisnite tipku MENU za otvaranje glavnog 
izbornika:
• „Multimedia”,• „Telephone”,• „Trip computer”,• „Connections”,• „Personalisation-configuration”.► Pritiskom na tipku „7” ili „8” označite željeni 
izbornik, zatim potvrdite pritiskom na tipku  OK.
Izbornik „Multimedia”  
Ako je audio sustav uključen, u ovom izborniku 
možete uključiti ili isključiti pojedine funkcije 
radija (RDS, DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display) ili postaviti način rada za 
izvođenje medija (Normal, Random, Random all, 
Repeat).
Više informacija o aplikaciji „Multimedia“ 
potražite u odjeljku „Audio i telematika“.
Izbornik „Telephone”  
Ako je audio sustav uključen, u ovom izborniku 
možete uputiti poziv i pregledati pojedine 
telefonske imenike.
Više informacija o aplikaciji „Telephone“ potražite 
u odjeljku „Audio i telematika“.
Izbornik „Trip computer”  
U ovom izborniku možete pregledati podatke koji 
se odnose na stanje vozila.
Warning log (Popis upozorenja)
Tu su popisane sve poruke upozorenja za 
pojedine funkcije koje se prikazuju na ekranu.
Izbornik „Connections”  
Ako je audiosustav uključen, u ovom izborniku 
možete povezati Bluetooth periferni uređaj 
(telefon, čitač medija) i odrediti način spajanja 
(telefoniranje bez ruku, slušanje glazbenih 
datoteka).
Više informacija o aplikaciji „Connections“ 
potražite u odjeljku „Audio i telematika“.
Izbornik „Personalisation-
configuration”
  
U ovom izborniku na raspolaganju su vam 
sljedeće funkcije:
– “Define the vehicle parameters".– “Display configuration".
Define the vehicle parameters
Taj izbornik omogućava aktiviranje/deaktiviranje 
sljedeće opreme, ovisno o verziji vozila i/ili zemlji 
prodaje:
"Lighting"
– "Directional headlamps",– "Follow-me-home headlamps",– "Welcome lighting"."Comfort"– "Rear wipe in reverse gear"."Driving assistance"– Auto. emergency braking,  

19
Instrumenti
1– Fatigue Detection System,– Speed recommendation.Više podataka o različitoj opremi možete naći u 
odgovarajućoj točki.
Display configuration
U ovom izborniku s definiranim popisom možete 
promijeniti jezik prikaza.
U ovom izborniku možete podesiti sljedeće 
parametre:
– “Choice of units".– “Date and time adjustment".– “Display personalisation".– “Choice of language".
Radi sigurnosti, sve radnje koje 
zahtijevaju veću pažnju vozač smije 
obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno.
Taktilni ekran
Taktilni ekran omogućuje pristup:– upravljačkim tipkama sustava grijanja / 
klima-uređaja,– izbornicima za određivanje parametara funkcija i opreme vozila,– upravljačkim tipkama audio opreme i telefona i njihovim podacima,
i, ovisno o opremi, omogućuje:
– prikaz poruka upozorenja i grafičke pomoći pri parkiranju,
– stalni prikaz sata i vanjske temperature (u slučaju opasnosti od poledice pali se plava 
žaruljica),
– pristup internetskim uslugama i tipkama navigacijskog sustava te prikaz njegovih 
podataka.
Radi sigurnosti, radnje koje 
zahtijevaju veću pažnju vozač smije 
obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno.
Neke funkcije nisu dostupne u vožnji.
Preporuke
Ekran je kapacitivni.
Taktilni ekran može se koristiti na svakoj 
temperaturi.
Ne dodirujte taktilni ekran šiljastim predmetima.
Ne dodirujte taktilni ekran mokrim rukama.
Za čišćenje taktilnog ekrana upotrijebite čistu i 
mekanu krpicu.
Principi
Za otvaranje izbornika koristite tipke na obje 
strane taktilnog ekrana, zatim pritisnite tipke koje 
se prikažu na taktilnom ekranu.
Neke funkcije prikazuju se na jednoj ili na dvije 
stranice.
Za isključivanje / uključivanje neke funkcije, 
pritisnite OFF/ON.
Za promjenu nekog parametra (trajanje 
rasvjete...) ili za otvaranje dodatnih podataka, 
pritisnite sličicu funkcije.
Ako kratko vrijeme ništa ne dirate dok ste  na drugoj stranici, prva stranica 
automatski se prikazuje.
Ova tipka služi za potvrdu. 
Ova tipka služi za povratak na prethodnu stranicu.
Izbornici 
 
RADIO MEDIA.Pogledajte odjeljak „Audio i telematika“ ..Mirror Screen ili Spojena navigacija 
(ovisno o opremi) .
Pogledajte odjeljak „Audio i telematika“ ..
Klimatizacijski uređaj.Omogućuje podešavanje raznih postavki 
temperature, protoka zraka itd.
Više podataka o  grijanju, ručnom 
klimatizacijskom uređaju i automatskom 
klimatizacijskom uređaju možete pronaći u 
odgovarajućim odjeljcima.
Telefone.Pogledajte odjeljak „Audio i telematika“ ..Aplikacije.  

22
Instrumenti
 
Uz upaljena svjetla pritiskom na tipku B pojačava 
se osvijetljenost vozačkog mjesta i prigušena 
rasvjeta, a pritiskom na tipku  B osvijetljenost se 
smanjuje.
Čim se postigne željena razina osvijetljenosti, 
otpustite gumb.
Taktilni ekran 
 
► U izborniku Postavke  označite „Svjetlina“.► Podesite osvijetljenost pritiskom na strelice ili pomicanjem kursora.
Osvijetljenost se može postaviti za dan i 
za noć.
Namještanje datuma i 
sata
Bez autoradija 
  
 
Datum i sat podesite na prikazu na ploči s 
instrumentima.
► Pritisnite ovu tipku i držite je pritisnutu. 
► Pritisnite jednu od ovih tipki kako biste odabrali postavku koja će se mijenjati.► Nakratko pritisnite ovu tipku za potvrdu.► Pritisnite jednu od ovih tipki kako biste promijenili postavku i ponovno potvrdite 
za registriranje promjene.
Uz autoradio 
 
► Pritisnite tipku MENU za otvaranje glavnog 
izbornika.
► Pritiskom na tipku „7” ili „8” označite 
izbornik „Personalisation-configuration” i 
pritisnite tipku  OK.
► Pritiskom na tipku „5” ili „6” označite 
izbornik „Display configuration” i pritisnite tipku 
OK.
► Pritiskom na tipku „5” ili „6” označite redak 
„Date and time adjustment” i pritisnite tipku  OK.
► Tipkama „7” ili „8” označite parametar koji 
želite izmijeniti. Potvrdite s  OK.
► Namjestite podatke jedan po jedan i svaki potvrdite tipkom OK.► Pritisnite tipku „5” ili „6”, a zatim tipku OK 
kako biste označili okvir  OK ili tipku Back ako 
želite odustati.  

166
Autoradio Bluetooth®
„Telefon”: Poziv, Upravljanje mapom, 
Upravljanje telefonom, Prekid veze.
„Putno računalo ”. 
„Održavanje”: Dijagnostika, Popis 
upozorenja itd.
„Spajanja”: upravljanje spajanjima, 
traženje uređaja.
„Personalizacija - konfiguracija ” : 
Određivanje parametara vozila, Izbor 
jezika, Konfiguracija prikaza, Izbor jedinica, 
Podešavanje datuma i vremena.
Pritisnite tipku „MENU”. 
Prelazak iz jednog izbornika u drugi.  
Ulazak u izbornik. 
Radio
Izbor stanice
Uzastopnim pritiscima na tipku SOURCE 
izaberite radio.
Pritiskom na ovu tipku izaberite valno područje (FM/AM/DAB).Pritisnite jednu od tipki za automatsko 
pretraživanje radiostanica.
Pritiskom na jednu od tipki pokreće se 
ručno pretraživanje prema višim/nižim 
radio frekvencijama.
Pritiskom na ovu tipku na ekranu prikazuje se popis stanica koje uređaj 
hvata na tom mjestu.
Za ažuriranje tog popisa, pritisnite tipku dulje od 
dvije sekunde. Za vrijeme ažuriranja prekida se 
zvuk.
RDS
Vanjsko okruženje (brežuljci, zgrade, 
tuneli, podzemno parkiralište...) može 
ometati prijem, pa tako i u načinu rada RDS. 
To je normalna pojava u prijenosu radio 
valova, što nikako ne znači da je autoradio 
neispravan.
Kad RDS nije dostupan, oznaka RDS 
prekrižena je na ekranu.
Ako je uključen RDS omogućeno je  slušanje iste stanice automatskim 
praćenjem frekvencije. Međutim, u određenim 
uvjetima RDS praćenje frekvencije nije 
osigurano u cijeloj zemlji jer radiostanice ne 
pokrivaju 100 % teritorija. Time se objašnjava prekid prijema neke stanice tijekom 
putovanja.
Kratak postupak
Uz uključen način rada „ Radio”, pritisnite OK za 
izravno uključivanje ili isključivanje funkcije RDS.
Dugi postupak
Pritisnite tipku MENU. 
Označite „Audiofunkcije” . 
Pritisnite OK. 
Odaberite funkciju „Postavke FM valnog 
područja”.
Pritisnite OK. 
Odaberite „Praćenje frekvencije (RDS) ”. 
Pritisnite OK, na ekranu se prikazuje 
RDS.
Slušanje poruka TA
Funkcija TA (vijesti o prometu) prioritet 
daje porukama upozorenja TA. Za tu 
funkciju potreban je ispravan prijem neke 
radiostanice koja emitira tu vrstu poruka. 
Prilikom prijema informacije o prometu, 
trenutni izvor slušanja (radio, CD ...) 
automatski se prekida radi emitiranja poruke 
TA. Nakon završetka poruke nastavlja se 
normalno slušanje medija koji je prethodno 
bio pokrenut.
Pazite kad povećavate glasnoću za 
vrijeme slušanja poruka TA. Glasnoća bi 
mogla biti prevelika nakon povratka na 
originalni izvor zvuka.
Pritisnite tipku TA  za aktiviranje ili 
deaktiviranje informacija o prometu.
Slušanje INFO poruka
Funkcija INFO prioritet daje porukama 
upozorenja TA. Za rad te funkcije 
potreban je dobar prijem neke radiostanice 
koja emitira tu vrstu poruke. Prilikom 
prenošenja poruke, trenutni izvor slušanja 
(radio, CD, USB...) automatski se prekida radi 
emitiranja poruke funkcije INFO. Nakon 
završetka poruke nastavlja se normalno 
slušanje medija koji je prethodno bio 
pokrenut.
Duže pritisnite ovu tipku za prikaz popisa kategorija.Stavite ili skinite kvačicu s kategorija.  
Uključite ili isključite prijem odgovarajućih poruka.
Prikaz INFO TEXT
Tekstualne informacije emitira 
radiostanica i one se odnose na stanicu 
ili na pjesmu koju slušate.
Kad je na ekranu prikazana radiostanica, pritisnite OK za prikaz kontekstualnog 
izbornika.
Označite „RadioText (TXT) display ” i 
potvrdite s OK.   

167
Autoradio Bluetooth®
10Pritisnite tipku TA za aktiviranje ili 
deaktiviranje informacija o prometu.
Slušanje INFO poruka
Funkcija INFO prioritet daje porukama 
upozorenja TA. Za rad te funkcije 
potreban je dobar prijem neke radiostanice 
koja emitira tu vrstu poruke. Prilikom 
prenošenja poruke, trenutni izvor slušanja 
(radio, CD, USB...) automatski se prekida radi 
emitiranja poruke funkcije INFO. Nakon 
završetka poruke nastavlja se normalno 
slušanje medija koji je prethodno bio 
pokrenut.
Duže pritisnite ovu tipku za prikaz popisa kategorija.Stavite ili skinite kvačicu s kategorija.  
Uključite ili isključite prijem odgovarajućih poruka.
Prikaz INFO TEXT
Tekstualne informacije emitira 
radiostanica i one se odnose na stanicu 
ili na pjesmu koju slušate.
Kad je na ekranu prikazana radiostanica, pritisnite OK za prikaz kontekstualnog 
izbornika.
Označite „RadioText (TXT) display ” i 
potvrdite s OK.
Radio DAB (Digital Audio 
Broadcasting)
Ovisno o izvedbi
Ako stanica „DAB” nije dostupna u  valnom području „FM”, opcija „DAB FM” 
je prekrižena.
 
 
1 Prikaz opcije: ako je aktivna, ali nije dostupna, 
prikaz je prekrižen.
2  Prikaz naziva trenutačne radiostanice.
3 Memorirane stanice, tipke 1 do 6.
Kratak pritisak: izbor memorirane radiostanice.
Duži pritisak: memoriranje stanice.
4 Prikaz naziva usluge „multipleks” koja se 
upotrebljava.
5 Prikaz radioteksta (TXT) stanice koju slušate.
6 Prikaz kvalitete signala valnog područja.
Kad promijenite regiju, preporučuje se 
osvježavanje popisa memoriranih 
radiostanica.
 
 
Prikaz popisa svih radiostanica i „multipleksa”.
Digitalni zemaljski radio
Digitalni radio pruža vrhunsku kvalitetu 
radio zvuka i dodatne kategorije vijesti o 
prometu (TA INFO).
Pojedine „multipleks skupine” nude izbor 
radiostanica poredanih po abecedi.
Promjena valnog područja (FM1, FM2, DAB...)Promjena stanice unutar iste „multipleks 
skupine”.
Pokretanje pretraživanja prema 
prethodnoj/narednoj „multipleks skupini”.
Duži pritisak: izbor kategorija željenih vijesti - prijevoz, aktualnosti, razonoda i 
najnovije vijesti (dostupnost ovisi o stanici).
Kad je na ekranu prikazana radiostanica, 
pritisnite „OK” za prikaz kontekstualnog 
izbornika.
(Frequency search (RDS), DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display, podaci o 
stanici...)   

194
CITROËN Connect Nav
Unesite "Grad", "Ulica" i "Broj" te 
potvrdite odabirom prikazanih prijedloga.
Pritisnite "OK" kako biste odabrali 
"Kriteriji navođenja".
i/ili
Odaberite "Vidjeti na karti " kako biste 
odabrali " Kriteriji navođenja".
Pritisnite "OK" za pokretanje navođene 
navigacije.
Povećavanje/smanjivanje mjerila 
taktilnim tipkama ili s dva prsta na 
ekranu.
Ako želite koristiti navigacijsku funkciju,  morate unijeti " Grad", "Ulica" i "Broj" na 
virtualnoj tipkovnici ili to odabrati na popisu u 
"Kontakt" ili na adresi " Povijest".
Ako ne upišete ulični broj, sustav će vas 
navoditi do jednog kraja ulice.
Prema jednom od 
posljednjih odredišta
Pritisnite Navigacija za prikaz glavne 
stranice.
Pritisnite tipku "IZBORNIK" za pristup drugoj 
stranici.
Odaberite „Moja odredišta“. 
Odaberite karticu " Nedavna".
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". 
Glasovne naredbe za medije dostupne 
su samo uz USB vezu.
Glasovne naredbe za 
"Telefon"
Ako nijedan telefon nije spojen putem 
veze Bluetooth, oglašava se glasovna 
poruka: „Prvo spojite telefon”, a glasovni niz 
se prekida.
Glasovne naredbe 
Call contact <...> *
Biranje <…>*
Prikaz kontakata *
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Poruke pomoći 
To make a phone call, say "call" followed by 
the contact name, for example: "Call David 
Miller". You can also include the phone type, for 
example: "Call David Miller at home". To make 
a call by number, say "dial" followed by the 
* Ta funkcija dostupna je samo ako telefon spojen sa sustavom podržava preuzimanje imenika i posljednjih poziva i ako je odgovarajuće preuzimanje izvršeno.
** Ta funkcija dostupna je samo ako telefon spojen sa sustavom podržava preuzimanje imenika i posljednjih poziva i ako je odgovarajuće preuzimanje izvršeno.
phone number, for example, "Dial 107776 835 
417". You can check your voicemail by saying 
"call voicemail". To send a text, say "send quick 
message to", followed by the contact, and then 
the name of the quick message you'd like to 
send. For example, "send quick message to 
David Miller, I'll be late". To display the list of 
calls, say "display calls". For more information on 
SMS, you can say "help with texting". 
Glasovne naredbe za 
"Tekstualne poruke"
Ako nijedan telefon nije spojen putem  veze Bluetooth, oglašava se glasovna 
poruka: „Prvo spojite telefon”, a glasovni niz 
se prekida.
Glasovne naredbe 
Send text to <...> 
Listen to most recent message**
Poruke pomoći 
To hear your messages, you can say "listen to 
most recent message". When you want to send 
a text, there's a set of quick messages ready for 
you to use. Just use the quick message name 
and say something like "send quick message to 
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu 
for the names of the supported messages. 
Please say "call" or "send quick message to", 
and then select a line from the list. To move 
around a list shown on the display, you can 
say "go to start", "go to end", "next page" or 
"previous page". To undo your selection, say 
"undo". To cancel the current action and start 
again, say "cancel". 
Sustav može slati samo programirane 
"Brze poruke".
Navigacija
Izbor odredišta
Prema novom odredištu
Pritisnite Navigacija za prikaz glavne 
stranice.
Pritisnite tipku "IZBORNIK" za pristup drugoj 
stranici.
Odaberite „Upisati adresu“. 
Odaberite "Zemlja".    

2 11
CITROËN Connect Nav
12Zvuk nije dobro podešen (niski i visoki tonovi, 
zvučni efekti).
► Visoke i niske tonove stavite na 0 i nemojte uključiti nijedan zvučni efekt.
Neki znakovi u podacima o mediju koji se 
trenutačno reproducira ne prikazuju se 
ispravno.
Audiosustav ne može obraditi neke vrste 
znakova.
► Upotrijebite standardne znakove u imenovanju pjesama i mapa.
Reprodukcija datoteka u audio prijenosu se 
ne pokreće.
Spojeni uređaj ne pokreće reprodukciju 
automatski.
► Pokrenite reprodukciju na uređaju.Naslovi pjesama i trajanje reprodukcije ne 
prikazuju se na ekranu u bežičnom prijenosu.
Profil Bluetooth ne omogućuje prijenos ovih 
podataka.
Telefon
Ne mogu spojiti svoj Bluetooth telefon.
Možda je u telefonu isključena funkcija Bluetooth 
ili je uređaj skriven.
► Provjerite je li u telefonu uključena funkcija Bluetooth.► U parametrima telefona provjerite je li „vidljiv svima”.► Isključite i ponovo uključite Bluetooth funkciju telefona.
Bluetooth telefon nije kompatibilan sa sustavom 
u vozilu.
► Provjerite je li vaš telefon kompatibilan s internetskim stranicama marke (usluge).
Ne čuje se zvuk s telefona spojenog 
Bluetooth vezom.
Glasnoća zvuka ovisi i o sustavu i o telefonu.
► Povećajte glasnoću autoradija, ako je potrebno i na maksimum, zatim i glasnoću 
telefona.
Okolna buka utječe na kvalitetu telefonskog 
razgovora.
► Smanjite razinu okolne buke (zatvorite prozore, smanjite ventilaciju, usporite itd.).
Neki kontakti dvaput se prikazuju na popisu.
Opcije sinkronizacije kontakata su: sinkronizacija 
kontakata SIM kartice, sinkronizacija kontakata 
telefona ili sinkronizacija oba izvora. Ako se 
odaberu obje opcije sinkronizacije, neki kontakti 
se mogu duplicirati.
► Odaberite „Display SIM card contacts” ili „Display telephone contacts”.
Kontakti nisu poredani abecednim redom.
Neki mobiteli omogućuju razne opcije prikaza. 
Ovisno o izabranim parametrima, kontakti se 
mogu prenijeti nekim drugim redoslijedom.
► Promijenite parametre prikaza imenika u mobitelu.
Sustav ne omogućuje primanje SMS poruka.
U sustav putem Bluetooth veze nećete moći slati 
SMS poruke.
Postavke
Nakon promjene postavki visokih i niskih 
tonova, promijenit će se zvučna slika.Pri promjeni zvučnog zvučne slike, visoki i 
niski tonovi se resetiraju.
Odabirom zvučne slike promijenit će se postavke 
visokih i niskih tonova i obrnuto.
► Promijenite podešenost visokih i niskih tonova ili zvučne slike za željeni efekt.
Nakon promjene zvučnih postavki, promijenit 
će se zvučna slika.
Nakon promjene zvučne slike, promijenit će 
se zvučne postavke.
Promjenom zvučne slike promijenit će se zvučne 
postavke i obrnuto.
► Promijenite podešenost balansa ili raspoređivanja zvuka kako biste postigli željenu 
zvučnu sliku.
Kvaliteta zvuka nije ista u svim 
audioizvorima.
Za najbolju kvalitetu slušanja postavke zvuka 
mogu se prilagoditi pojedinim izvorima slušanja, 
kako ne bi bilo čujnih razlika prilikom promjene 
izvora slušanja.
► Provjerite odgovaraju li postavke zvuka izvorima slušanja. Preporučujemo da funkcije 
zvuka (Bass:, Treble:, Balans) postavite na 
srednji položaj, a za zvučnu sliku odaberite 
"Ništa"; za ispravljanje glasnoće u USB načinu 
rada odaberite "Aktivno", a u načinu rada Radio 
"Neaktivno".
► U svakom slučaju, nakon primjene zvučnih postavki prvo podesite razinu glasnoće na 
prijenosnom uređaju (na visoku razinu). Zatim 
podesite razinu glasnoće audiosustava.