Page 73 of 244

71
Seguridad
5Por razones técnicas y para garantizar
una mejor calidad de los servicios
telemáticos ofrecidos a los clientes, el
fabricante se reserva el derecho a realizar
actualizaciones del sistema telemático
integrado en el vehículo en cualquier
momento.
Si se beneficia de la oferta Citroën
Connect Box con pack SOS y asistencia
incluidos, dispondrá de servicios
complementarios en su espacio personal a
través de la página web de su país.
Para obtener más información sobre el pack
SOS y asistencia, consulte las condiciones
generales de dichos servicios.
Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
El programa de control de estabilidad electrónico
integra los siguientes sistemas:
– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) y distribución electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).
– Asistencia al frenado de urgencia (EBA)– Antideslizamiento de las ruedas (ASR)– Control dinámico de estabilidad (DSC).
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) y
distribuidor electrónico de
la fuerza de frenado (EBFD)
Estos sistemas mejoran la estabilidad y
maniobrabilidad del vehículo durante el frenado
y permiten un mayor control en curvas, en
especial en carreteras con superficies en mal
estado o resbaladizas.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso
de frenado de emergencia.
El EBFD gestiona la presión de frenado en cada
rueda.
Este testigo se enciende fijo en caso de un fallo de funcionamiento del ABS.
El vehículo conserva un frenado clásica. Circule
con precaución a velocidad moderada.
Consulte con un concesionario CITROËN o un
taller cualificado lo antes posible.
Si este testigo se enciende junto con los de STOP y ABS, acompañado de un
mensaje y una señal acústica, indica un mal
funcionamiento del EBFD.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Póngase en contacto con un concesionario
CITROËN o con un taller cualificado.
El funcionamiento normal del ABS puede
causar leves vibraciones en el pedal del
freno.
En frenado de emergencia, pise muy
firmemente y mantenga la presión.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de que
estén autorizadas para su vehículo.
Después de un impacto, lleve a revisar
los sistemas a un concesionario de
CITROËN o a un taller cualificado.
Asistencia a la frenada de emergencia (EBA)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia del
pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
Antideslizamiento de las ruedas (ASR)/Control
dinámico de estabilidad
(DSC)
El sistema de antideslizamiento de las ruedas
(ASR) optimiza la tracción al actuar sobre los
frenos de las ruedas motrices y sobre el motor
para evitar que las ruedas patinen. También
Page 74 of 244

72
Seguridad
mejora la estabilidad de la dirección del vehículo
al acelerar.
En caso de diferencia entre la trayectoria que
sigue el vehículo y la que desea el conductor,
el control dinámico de la estabilidad actúa
automáticamente sobre el freno de una o varias
ruedas y sobre el motor para reconducir el
vehículo a la trayectoria deseada, dentro de los
límites de las leyes de la física.
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Entran en funcionamiento si se detectan
problemas de adherencia o de trayectoria.
Cuando está en funcionamiento, el testigo de alerta en el cuadro de instrumentos
parpadea.
Desactivación/reactivación
En condiciones excepcionales (arranque de
un vehículo atrapado en el barro, inmovilizado
en la nieve, o sobre un suelo blando, etc.)
puede resultar útil desactivar el sistema de
antideslizamiento de las ruedas (ASR) para
permitir que estas giren libremente y vuelvan a
ganar tracción.
En cuanto las condiciones de adherencia lo
permitan, reactive el sistema.
Se ajusta mediante el menú Al. conducción / Vehículo de la pantalla
táctil.
► O, según versión, gire la ruedecilla "Grip control " hasta esta posición.
La desactivación se confirma mediante el encendido de este testigo en el cuadro de
instrumentos, acompañado de la aparición de un
mensaje.
El sistema ASR se reactiva automáticamente
cada vez que se vuelve a dar el contacto o a
partir de 50 km/h (31 mph).Por debajo de 50 km/h (31 mph), la reactivación debe ser manual.
Fallo de funcionamiento
Este testigo de alerta se enciende, acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje, para indicar que
hay un fallo de funcionamiento.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
ASR/DSC
Estos sistemas mejoran la seguridad
durante la conducción normal, pero no
deben incitar al conductor a correr riesgos
adicionales ni a circular a una velocidad
elevada.
En condiciones de menor agarre (lluvia,
nieve, hielo) es cuando aumenta el riesgo
de perder adherencia. Por consiguiente, es
importante para su seguridad mantener estos
sistemas activados en cualquier condición y,
especialmente, en las más adversas.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten las
recomendaciones del fabricante en lo relativo
a las ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frenos y los
componentes electrónicos, así como a los
procedimientos de montaje y reparación de
los concesionarios CITROËN.
Se recomienda el uso de neumáticos para
nieve para asegurar que estos sistemas
se mantienen efectivos en condiciones
invernales. Las 4 ruedas deben llevar
neumáticos aprobados para el vehículo.
Grip control
Un sistema especial de control de tracción
patentado que mejora la maniobrabilidad sobre
nieve, barro y arena.
El sistema está optimizado para su
funcionamiento en un rango de condiciones
y permite maniobrar en las situaciones más
deslizantes (que tienen lugar durante la
utilización habitual de un vehículo de pasajeros)
Este sistema, junto con neumáticos con
pictograma de picos montañosos y copo de
nieve (Peak Mountain Snow Flake) para todas
las estaciones, combina seguridad, adherencia y
maniobrabiliidad.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del motor.
Es completamente normal que se den fases de
funcionamiento con un régimen motor elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir el ajuste más adecuado a las condiciones de
conducción.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Modos de funcionamiento
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado para un nivel de patinado reducido, basado en
distintas adherencias encontradas habitualmente
en carretera.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Page 75 of 244

73
Seguridad
5Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a las condiciones de
conducción.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Modos de funcionamiento
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado para un nivel de patinado reducido, basado en
distintas adherencias encontradas habitualmente
en carretera.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las condiciones de adherencia encontradas
por cada una de las dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
(Modo activo hasta los 80 km/h)
Todoterreno (barro, hierba
húmeda, etc.)
Al iniciar la marcha, este modo permite un patinado considerable de la rueda que
tiene menos agarre, para favorecer la
evacuación del barro y recuperar la adherencia.
A la vez, la rueda con mayor adherencia es
controlada de manera que transmita el mayor
par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50 km/h)
Arena
Este modo permite que las dos ruedas motrices patinen un poco de manera
simultánea para que el vehículo pueda avanzar
y para limitar el riesgo de quedarse atascado en
la arena.
(Modo activo hasta 120 km/h)
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado.
Es posible desactivar los sistemas ASR y DSC girando el mando hasta la posición
"OFF ".
Los sistemas ASR y DSC dejarán de
actuar sobre el funcionamiento del motor
o sobre los frenos en caso de cambio de
trayectoria.
Estos sistemas se reactivan automáticamente
a partir de los 50 km/h o al dar el contacto.
Recomendaciones
El vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías menos
transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
– Conducir por terrenos que puedan dañar los bajos del vehículo o provocar el
desprendimiento de algún elemento (tubo de
carburante, refrigerador de carburante, etc.)
debido a la presencia de obstáculos o piedras
en particular.
– Circular por terrenos con pendiente pronunciada y con adherencia reducida.– Atravesar cursos de agua.
Page 76 of 244

74
Seguridad
Asistencia en pendiente descendente
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes sin
alquitrán (gravilla, barro...) o sobre pendientes
pronunciadas.
Este sistema reduce el riesgo de deslizamiento
o de aceleración involuntaria del vehículo al
circular por una pendiente descendente, tanto en
marcha adelante como en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
a mantener una velocidad constante, en
función de la marcha engranada, soltando
progresivamente los frenos.
Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5%.
El sistema puede utilizarse con la caja de
cambios en punto muerto.
En caso contrario, engrane una marcha para
evitar que se cale el motor.
Con una caja de cambios automática, el
sistema se puede utilizar cuando el selector
de marchas está en la posición N, D o R.
Cuando el sistema está en regulación, el
sistema Active Safety Brake se desactiva
automáticamente.
Funcionamiento
Encendido
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado de la función no se queda memorizado
al quitar el contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si el
motor está en marcha, si el vehículo está parado
o si circula a velocidades de hasta 50 km/h aproximadamente.
► Para seleccionar el sistema, a velocidades inferiores a 50 km/h, pulse este botón hasta que el testigo se encienda; este
testigo se enciende en verde en el cuadro de
instrumentos.
El sistema se activa a velocidades inferiores a
30 km/h.► Cuando el vehículo empiece a descender , puede soltar los pedales del acelerador y del
freno, el sistema regula la velocidad:
– Si la caja de cambios está en primera o segunda marcha, la velocidad se reduce
y el testigo parpadea rápidamente,
– Si la caja de cambios está en punto muerto o si el pedal del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y el testigo parpadea
lentamente; en este caso, la velocidad
descendente mantenida es inferior.
En descensos, con el vehículo parado, si suelta
los pedales del acelerador y del freno, el sistema
soltará los frenos para que el vehículo empiece
a circular gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 30 km/h, la regulación se pone automáticamente en pausa y el
testigo vuelve a ponerse gris en el cuadro de
instrumentos, pero el testigo verde del botón
permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a bajar de los
30 km/h y se cumplen las condiciones de pendiente y de no pisar los pedales.
Puede volver a pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento.
Desactivación
► Pulse este botón hasta que su testigo se apague; el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Por encima de 70 km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se apaga.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de funcionamiento del sistema, este testigo
se enciende, acompañado de la indicación de un
mensaje en el cuadro de instrumentos.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a
un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
Page 77 of 244

75
Seguridad
5
► Pulse este botón hasta que su testigo se apague; el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Por encima de 70 km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se apaga.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de funcionamiento del sistema, este testigo
se enciende, acompañado de la indicación de un
mensaje en el cuadro de instrumentos.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a
un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
la correa y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y un sistema de limitación de
esfuerzo.
Ajuste de la altura
► Para ajustar la altura del punto de anclaje, presione el mando A y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Page 78 of 244

76
Seguridad
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos traseros cuentan con cinturones de
seguridad de tres puntos con carrete de inercia.
Las plazas laterales están equipadas con un
sistema de pretensión pirotécnica y con un
limitador de esfuerzo.
Cinturones de seguridad,
traseros centrales
El cinturón de seguridad de la posición central
trasera está integrado en el techo.
Instalación
► Tire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre izquierdo.
► Inserte la hebilla B en el cierre derecho.► Verifique que cada cierre está correctamente abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desmontaje y almacenamiento
► Presione el botón rojo del cierre B, y a
continuación el botón del cierre A.
► Guíe la correa mientras se enrolla y lleve la hebilla B, y después la A hasta el imán del punto
de anclaje en el techo.
Abrochado
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.► Compruebe que el cinturón de seguridad está ajustado correctamente tirando de la
correa.
Desbloqueo
► Pulse el botón rojo del cierre.► Acompañe el movimiento del cinturón mientras se enrolla.
Alertas de cinturón de seguridad no abrochado/
desabrochado
Page 79 of 244

77
Seguridad
5A.Testigo de cinturones de seguridad
delanteros y traseros no abrochados/
desabrochados
1.Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero
izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero
central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero
derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no
está abrochado o está desabrochado, al girar
el contacto, se enciende los testitos de alerta
de los cinturones de seguridad en el cuadro de
instrumentos y se enciende el testigo de alerta
correspondiente (del 1 a 5) en rojo en la pantalla
de testigos de alerta de cinturones de seguridad
y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está
sin abrochar, el testigo de alerta
correspondiente (del 3 al 5) se enciende
durante aproximadamente 30 segundos.
A partir de los 20 km/h y durante 2 minutos, se
iluminan los testigos de alerta correspondientes
a los asientos ocupados sin el cinturón de
seguridad abrochado, acompañados de una
señal acústica. Tras esos 2 minutos, el testigo
de alerta correspondiente permanece encendido
hasta que el conductor o el pasajero delantero/
trasero se abroche el cinturón de seguridad.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones
de seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar
abrochando siempre que esté sentado en el
vehículo, incluso en los trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones
de seguridad, ya que de lo contrario no
cumplirán completamente su función.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón quede correctamente colocado y
recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
– Debe estar tensado con la mínima holgura respecto al cuerpo.– Debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede retorcido.
– Debe sujetar a una sola persona.– No debe mostrar indicios de desgaste o deterioro.– No debe transformarse ni modificarse, a fin de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a
las sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado que
disponga de las competencias y el material
Page 80 of 244

78
Seguridad
adecuado, como puede proporcionarle un
concesionario autorizado CITROËN.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado, sobre todo
si las correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados CITROËN.
Airbags
Información general
Se trata de un sistema diseñado para mejorar
la seguridad de los pasajeros que ocupen los
asientos delanteros y los asientos laterales
traseros en caso de un choque violento.
Los airbags complementan el efecto de los
cinturones de seguridad equipados con un
sistema de limitación de esfuerzo.
Los detectores electrónicos registran y analizan
los impactos frontales y laterales producidos en
las zonas de detección de impacto:
– En caso de un impacto violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehículo. Inmediatamente después del impacto,
los airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida de
los ocupantes.
– En caso de un impacto leve, un impacto trasero o determinadas circunstancias de vuelco,
es posible que los airbags no se desplieguen.
En esas situaciones solamente contará con la
protección del cinturón de seguridad.
La gravedad del impacto depende de la
naturaleza del obstáculo y de la velocidad del
vehículo en el momento de la colisión.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Cuando uno o más airbags despliegan,
la detonación de la carga pirotécnica
incorporada en el sistema hacer ruido y emite
una pequeña cantidad de humo.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso de
tiempo.
Airbags frontales
Este sistema protege al conductor y al
acompañante en caso de colisión frontal grave
para limitar el riesgo de traumatismo en la
cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y el del acompañante en el
salpicadero, encima de la guantera.
Despliegue
Se despliegan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está desactivado *, en caso de
choque frontal violento en toda o parte de la
zona de impacto frontal A.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante.
Airbags laterales
En caso de un impacto lateral considerable, este
sistema protege al conductor y al acompañante
para reducir el riesgo de lesiones en el tórax
entre la cadera y el hombro
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
* Para más información sobre la Desactivación del airbag frontal del acompañante, consulte el apartado correspondiente.