Page 417 of 584

417
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d’encombrements de circulation par exemple).
■Lorsque la batterie est débranchée ou
déchargée
●Les informations mémorisées dans l’ECU
sont effacées. Si la batterie est déchargée, faites inspecter le véhicule par un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Il peut arriver que certains systèmes
nécessitent une initialisation. ( →P.445)
■Lors du retrait des bornes de la batterie
Les informations conservées dans l’ECU sont effacées dès lors que les bornes de la batterie sont débranchées. Avant de débran-
cher les bornes de la batterie, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par
suite de la décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationne-
ment prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte-rie se recharge automatiquement pendant la
marche du véhicule.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie (véhicules équipés d’un sys-tème d’accès et de démarrage “mains
libres”)
●Dans certains cas, il peut être impossible
de déverrouiller les portes au moyen du système d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la batterie est déchargée.
Utilisez la clé conventionnelle ou la télé- commande du verrouillage centralisé pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
●Une fois la batterie rechargée, le moteur peut ne pas démarrer à la première tenta-
tive, mais il démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un dys-fonctionnement.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-
teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. En cas de rebranchement de la batterie, le système revient dans le mode
qui précédait le débranchement. Avant de débrancher la batterie, mettez le contac-teur de démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur de démar-rage avant que la batterie ne se décharge,
soyez particulièrement prudent au moment de la rebrancher.
■Lorsque vous remplacez la batterie
●Utilisez une batterie conforme à la régle-mentation européenne.
●Utilisez une batterie dont le bac est d’une taille comparable à celle de la précédente, et au moins équivalente à 20 heures en
capacité de décharge hor aire (20HR), ainsi qu’en ampérage maximum (CCA). Consul-tez l’étiquette en partie haute de la batterie
pour en vérifier la taille et les caractéris- tiques techniques (ex. LN2, 60 Ah, 345 A).• Si les tailles sont différentes, il n’est pas
possible d’arrimer correctement la batterie. • Si la capacité de décharge horaire à 20 heures est basse, même si la période pen-
dant laquelle vous n’utilisez pas le véhicule est courte, le risque existe que la batterie se décharge et que le moteur ne puisse
plus démarrer.
●Pour plus de détails, consultez un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Lors du retrait des bornes de la bat-terie
Débranchez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche
une partie métallique quelconque lorsque vous la débranchez, cela peut créer une étincelle susceptible de provoquer un
incendie, en plus d’un choc électrique par lequel vous pouvez être gravement blessé, voire tué.
Page 418 of 584

418
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion de la batterie
Respectez les précaut ions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz inflam-mables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne
puissent pas entrer accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
●Ne pas faire contact entre l’autre extré-mité du câble de démarrage branché à la borne “+” et les surfaces en métal nu
quelles qu’elles soient.
●Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de démarrage.
●Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allu- mettes ni un allume-cigare à proximité de la batterie, et la tenir à l’abri de toute
flamme nue.
■Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précau-
tions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie,
portez toujours des lunettes de protec- tion et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient
avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
●Ne pas se pencher au-dessus de la bat-
terie.
●En cas de contact accidentel de l’élec- trolyte avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin. Humectez la partie touchée avec une
éponge ou un linge humide jusqu’à votre prise en charge par les services médicaux consultés.
●Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
●Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■Lorsque vous remplacez la batterie
●Lorsque le bouchon de mise à l’air et l’indicateur sont proches de la bride de maintien, il existe un risque de fuite
d’électrolyte (acide sulfurique).
●Pour tout complément d’information sur le remplacement de la batterie, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent pas dans le ventilateur de refroi-
dissement ou la courroie d’accessoires du moteur.
Page 419 of 584

419
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
1Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
arrêtez le système de climatisation,
puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur: Soule-
vez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment
refroidi, recherchez les fuites éven-
tuelles aux durits et au radiateur.
Moteur 1KR-FE
Moteur M15A-FKS
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si vous constatez une fuite importante de
liquide de refroidissement, prenez immédia-
tement contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est satisfaisant s’il se situe
entre les repères “F” ou “L” du vase
d’expansion.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants peuvent indi-
quer une surchauffe de votre véhi-
cule.
z Le thermomètre de liquide de
refroidissement moteur ( →P. 8 6 ,
90) est dans la zone rouge ou
vous constatez que le moteur a
perdu de la puissance. (Par
exemple, le véhicule n’arrive pas à
prendre de la vitesse.)
z Le message “Temp liq ref élevée.
Arrêtez ds endroit sûr et voir
manuel du propriétaire” est affiché
à l’écran multifonctionnel.
z De la vapeur s’échappe par le
dessous du capot.
Procédures correctives
Page 420 of 584

420
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Moteur 1KR-FE
Moteur M15A-FKS
Vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
5 Faites au besoin l’appoint en liquide
de refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- dissement moteur, vous pouvez utiliser de l’eau, en mesure d’urgence.
Moteur 1KR-FE
Moteur M15A-FKS
6 Démarrez le moteur et mettez en
marche le système de climatisation
pour vérifier que le ventilateur de
refroidissement du radiateur se
déclenche; recherchez les fuites
éventuelles de liquide de refroidis-
sement au radiateur ou aux durits.
Le ventilateur se déclenche à la mise en
marche du système de climatisation immé- diatement après un démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur s’est déclen-
ché, en vérifiant qu’il fait du bruit et qu’il souffle de l’air. Si tout cela est difficile à véri-fier, mettez en marche et arrêtez le système
de climatisation plusieurs fois de suite. (Le ventilateur peut ne pas se déclencher si la température est négative.)
7 Si le ventilateur est à l’arrêt: Arrêtez
immédiatement le moteur et prenez
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Si le ventilateur est en marche:
Faites inspecter le véhicule par le
concessionnaire Toyota ou le répa-
rateur agréé Toyota le plus proche,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 421 of 584

421
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
1Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le sélec-
teur de vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (boîte de
vitesses manuelle).
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable accu-
mulé.
3 Placez sous les roues avant des
branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau pouvant amélio-
rer la motricité.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le sélecteur de vitesses sur
D ou R (transmission Multidrive) ou
sur 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle) et desserrez le frein de
stationnement. Puis, très prudem-
ment, appuyez sur la pédale d’accé-
lérateur.
■Lorsque véhicule est difficile à dégager
Appuyez sur le bouton pour désactiver
le système TRC.
Un message s’affiche à l’écran multifonc-
tions.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être brûlant.
●N’approchez pas les mains ni les vête- ments (surtout une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventila- teur et des courroies d’entraînement. Sinon, le risque existe que vous soyez
happé par les mains ou les vêtements, avec pour conséquences des blessures graves.
●N’ouvrez pas les bouchons de vase d’expansion de liquide de refroidisse-ment alors que le radiateur et le moteur
sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidis-sement sous haute température pourrait
jaillir violemment.
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en
liquide de refroidissement moteur
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le moteur ait suffisam-ment refroidi. Si vous versez trop vite le
liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d’occa-sionner des dommages à ce dernier.
■Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi-
dissement avec des corps étrangers (sable ou poussières, etc.).
●Ne pas utiliser d’additif pour liquide de
refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération
Page 422 of 584

422
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi- cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des
dégagements nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en col-lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant. Faites
preuve de la pl us grande prudence.
■Lorsque vous manœuvrez le sélec- teur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le
sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d’accélérateur.Le véhicule pourrait accélérer violemment
sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire
mortel.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la trans- mission et au véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues avant et
d’appuyer sur la pédale d’accélérateur plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué malgré vos
efforts, il est possible qu’il doive être tracté par un autre véhicule.
Page 423 of 584
8
423
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
8
Caractéristiques techniques du véhicule
Caractéristiques tech-
niques du véhicule
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ............. 424
Informations sur le carburant . 434
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 436
8-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............. 445
8-4. Certifications
Certifications .......................... 446
Page 424 of 584

424
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
8-1. Caractéristiques techniques
8-1.Caractéristiq ues technique s
*1: Véhicules à vide
*2: Véhicules équipés d’un pare-soleil de toit panoramique
*3: Véhicules équipés de pneus de 15 pouces
*4: Véhicules équipés de pneus de 16 ou 17 pouces
*5: Véhicules équipés d’un moteur 1KR-FE
*6: Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports, ou pour les modèles de
MXPA11L-BHXNBW
*10 et MXPA11R-BHXNBW*10 (→P.425)
*7: Pour les modèles de MXPA11L-BHXGBW*10, MXPA11L-BHXSBW*10, MXPA11R-
BHXGBW
*10 et MXPA11R-BHXSBW*10 (→P. 4 2 5 )
*8: Véhicules équipés d’un équipement de remorquage
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout3940 mm (155,1 in.)
Largeur hors-tout1745 mm (68,7 in.)
Hauteur hors-tout*11500 mm (59,1 in.)
1505 mm (59,3 in.)
*2
Empattement2560 mm (100,8 in.)
Vo i e
Avant1531 mm (60,3 in.)*3
1521 mm (59,9 in.)*4
Arrière1524 mm (60,0 in.)*3
1514 mm (59,6 in.)*4
Poids total en charge du véhicule
1470 kg (3241,3 lb.)*5
1555 kg (3428,7 lb.)*6
1585 kg (3494,9 lb.)*7
Poids maximum autorisé par essieuAvant900 kg (1984,5 lb.)
Arrière840 kg (1852,2 lb.)
Charge sur la flèche*850 kg (110,2 lb.)
Capacité de traction*8
Sans frein520 kg (1146,6 lb.)*5
550 kg (1212,7 lb.)*9
Avec frein750 kg (1653,7 lb.)*5
850 kg (1874,2 lb.)*9