Page 233 of 584

233
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau de signalisation et/ou
l’information correspondante est
connue du système de navigation, il est
affiché à l’écran multifonctionnel.
zLorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
3 panneaux (affichage vertical) ou
2 panneaux (affichage horizontal).
(→P.94, 100)
Affichage vertical
Affichage horizontal
zLorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. (→P.94, 100)
• Panneau de début/fin de limitation de
vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (autoroute, voie
rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
• Panneau de fin de toute interdiction• Panneau de sens interdit
* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Panneau de limitation de vitesse avec
panonceau (bretelles uniquement)
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation
S’il reconnaît les panneaux autres que ceux
de limitation de vitesse, il les affiche en
superposition sous le panneau de limitation
de vitesse en vigueur.
Les types de panneaux routiers recon-
nus, y compris électroniques et cligno-
tants, sont les suivants.
Un panneau routier récemment introduit ou
qui ne serait pas officiel (non conforme à la
Convention de Vienne) risque de ne pas être
reconnu.
zPanneaux routiers de limitation de
vitesse
zInformations liées à une limitation de
vitesse
*
Indication à l’écran multifonc-
tionnel
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/zone à vitesse maximum
Fin de limitation de vitesse/zone
à vitesse maximum
Page 234 of 584

234
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Affiché lorsqu’un panneau est reconnu
alors que l’information de limitation de
vitesse n’est pas connue du système de
navigation pour la route
zPanneaux routiers d’interdiction de
dépasser
zAutres panneaux routiers
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation
zLimitation de vitesse avec panon-
ceau
*1
*1: Affiché en même temps que la limitation
de vitesse
*2: Contenu non reconnu. Entrée de route pour automo-
biles
Sortie de route pour automobiles
Entrée de route pour automo-
biles
Sortie de route pour automobiles
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Début d’interdiction de dépasser
Fin d’interdiction de dépasser
Sens interdit
*
Fin de toute interdiction
Stop
Chaussée humide
Pluie
Ve rg l a s
Existence d’un panonceau
*2
Bretelle de sortie à droite*3
Bretelle de sortie à gauche*3
Heure
Page 235 of 584

235
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*3: Affiché lorsque le système détecte que
vous circulez sur une bretelle.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avise le conducteur.
zLorsque le véhicule roule à une
vitesse supérieure au seuil de notifi-
cation de vitesse du panneau de
limitation affiché, l’affichage est mis
en surbrillance et un signal sonore
se déclenche.
zLorsque le système RSA identifie un
panneau de sens interdit et détecte
que le véhicule s’est engagé dans
une voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit clignote accompa-
gné d’un signal sonore. (Pour les
véhicules équipés d’un système de
navigation)
zSi le système détecte que votre véhi-
cule en dépasse un autre alors qu’un
panneau d’interdiction de dépasser
est affiché à l’écran multifonctionnel,
le panneau affiché clignote accom-
pagné d’un signal sonore.
Selon la situation, il peut arriver que
l’environnement de circulation (sens de
circulation, unité de vitesse) soit
détecté incorrectement et que la fonc-
tion de notification se déclenche mal à
propos.
■Procédure d’activation
1Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez .2Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez , puis appuyez sur
.
■Désactivation automatique de l’affi-
chage des panneaux RSA
Un ou plusieurs panneaux disparaissent
automatiquement dans les situations sui-
vantes.
●Aucun nouveau panneau n’est reconnu sur
une certaine distance.
●La route change suite à un changement de
direction à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction
peut ne pas intervenir ou détecter cor-
rectement
Dans les situations suivantes, le RSA n’inter-
vient pas normalement et peut ne pas recon-
naître les panneaux, ou afficher un panneau
erroné, etc. Toutefois, ceci n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
●La caméra frontale est désalignée après
avoir subi un choc violent, etc.
●La partie du pare-brise près de la caméra
frontale est sale ou couverte de neige, d’un
adhésif, etc.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie,
brouillard, neige ou tempête de sable.
●La caméra frontale est directement frappée
par la lumière issue d’un véhicule en sens
inverse, du soleil, etc.
●Le panneau est sale, effacé, penché ou
plié.
●Le panneau électronique est faiblement
contrasté.
●Le panneau est en tout ou partie masqué
par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau ne reste visible de la caméra
frontale qu’un court instant.
●La situation de conduite (changement de
direction, changement de voie, etc.) est
incorrectement évaluée.
Fonction de notification
Page 236 of 584

236
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Même si le panneau ne concerne pas la
voie sur laquelle circule votre véhicule,
notamment un panneau tout de suite
avant/après un embranchement de voie
rapide ou en bord de route, il peut arriver
qu’il soit affiché.
●Des adhésifs sont collés sur l’arrière du
véhicule qui précède.
●Une signalisation ressemblant à un pan-
neau compatible est reconnue par le sys-
tème.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse
d’une sortie de rond-point soient détectés
et affichés (s’ils sont positionnés dans le
champ de vision de la caméra frontale)
alors que le véhicule circule dans le rond-
point.
●L’avant du véhicule se cabre ou plonge
sous l’effet de la charge transportée.
●La luminosité ambiante est insuffisante ou
varie brutalement.
●Lorsque le panneau reconnu est destiné
aux poids lourds, etc.
●Le véhicule circule dans un pays dans
lequel le sens de circulation est opposé.
●Les données cartographiques du système
de navigation sont obsolètes.
●Le système de navigation est arrêté.
●Il peut arriver que l’information de vitesse
affichée à l’instrumentation soit différente
de celle indiquée par le système de navi-
gation, car ce dernier utilise des données
cartographiques.
■Affichage des panneaux de limitation de
vitesse
Si un panneau de limitation de vitesse était
affiché à l’écran multifonctionnel au moment
où vous avez mis sur arrêt le contacteur de
démarrage, le même panneau s’affiche à
nouveau lorsque vous mettez le contacteur
de démarrage sur MARCHE.
■Si le message “Dysfonctionnement du
système RSA. Voir le concessionnaire.”
est affiché
Le système connaît peut-être un mauvais
fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables.
(→P.436)
Page 237 of 584

237
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
■Arrêt du moteur
Véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive
Lorsque vous roulez en position D du
sélecteur de vitesses, appuyez sur la
pédale de frein et arrêtez le véhicule.
Le moteur s’arrête automatiquement.
Lorsque le moteur s’arrête, le témoin Stop &
Start s’allume.
Véhicules équipés d’une boîte de
vitesses manuelle
1Enfoncez à fond la pédale
d’embrayage et appuyez sur la
pédale de frein pour arrêter le véhi-
cule.
2Mettez le sélecteur de vitesses sur
N et relâchez la pédale
d’embrayage. Le moteur s’arrête
automatiquement.
Lorsque que le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start, le témoin Stop & Start est
allumé.
■Redémarrage du moteur
Véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive
Relâchez la pédale de frein. Le moteur
redémarre automatiquement.
Lorsque le moteur démarre, le témoin Stop
& Start s’éteint.
Système Stop & Start*
Transmission Multidrive: Le sys-
tème Stop & Start arrête et redé-
marre le moteur en fonction de
vos actions sur la pédale de frein
et le sélecteur de vitesses lorsque
le véhicule se trouve à l’arrêt (feu
rouge, intersection, etc.) afin de
réduire votre consommation de
carburant et de limiter les nui-
sances sonores dues au ralenti.
Boîte de vitesses manuelle: Le
système Stop & Start arrête et
redémarre le moteur en fonction
de vos actions sur la pédale
d’embrayage et le sélecteur de
vitesses lorsque le véhicule se
trouve à l’arrêt (feu rouge, inter-
section, etc.) afin de réduire votre
consommation de carburant et de
limiter les nuisances sonores
dues au ralenti.
Fonctionnement du système
Stop & Start
Page 238 of 584

238
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Véhicules équipés d’une boîte de
vitesses manuelle
Sélecteur de vitesses sur N, appuyez
sur la pédale d’embrayage. Le moteur
redémarre automatiquement.
Lorsque le moteur démarre, le témoin Stop
& Start s’éteint.
Appuyez sur le bouton de désactivation
du système Stop & Start pour désacti-
ver ce dernier.
Le témoin de désactivation Stop & Start
s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réac-
tiver le système Stop & Start et éteindre le
témoin de désactivation Stop & Start.
■Activation automatique du système
Stop & Start
Si le système Stop & Start est désactivé suite
à l’appui sur le bouton de désactivation Stop
& Start, il se réactive automatiquement dès
que vous mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt et que le moteur est démarré.
Lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start alors que le véhicule est en côte, lorsque la pédale de frein
est relâchée, la force de freinage est
temporairement maintenue pour empê-
cher le véhicule de reculer, jusqu’à ce
que le moteur redémarre et produise à
nouveau de la force motrice. Lorsque la
force motrice est produite, la force de
freinage maintenue est automatique-
ment annulée.
zCette fonction intervient sur sol plat
comme dans les côtes abruptes.
zIl peut arriver que le système de frei-
nage produise des bruits, mais ceci
n’indique pas un mauvais fonction-
nement.
zIl peut arriver que les sensations à la
pédale de frein ne soient plus les
mêmes et que des vibrations se
manifestent, mais ceci n’indique pas
un mauvais fonctionnement.
■Concernant l’utilisation
●Si vous appuyez sur le contacteur de
démarrage alors que le moteur est arrêté
par le système Stop & Start, le moteur ne
pourra pas redémarrer sous l’action de la
fonction de démarrage automatique. Dans
ce cas, redémarrez le moteur en appli-
quant la procédure normale de démarrage.
(→P.162, 164)
●Lorsque le moteur est en train d’être redé-
marré par le système Stop & Start, il peut
arriver que les prises d’alimentation soient
temporairement inutilisables ; ceci
n’indique toutefois pas un mauvais fonc-
tionnement.
●Il peut arriver que le montage et le démon-
tage d’équipements électriques et d’appa-
reils sans fil perturbe le système Stop &
Start. Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable pour
plus de détails.
●Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une
durée plus longue, mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et arrêtez le moteur
Désactivation du système Stop
& Start
Aide au démarrage en côte
(véhicules équipés d’une trans-
mission Multidrive)
Page 239 of 584

239
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
complètement.
●Lorsque le moteur est redémarré par le
système Stop & Start, le volant de direction
peut brièvement sembler difficile à tourner.
■Conditions de fonctionnement
●Le système Stop & Start est fonctionnel
lorsque toutes les conditions suivantes
sont réunies:
• Le véhicule a roulé un certain temps.
• Vous appuyez vigoureusement sur la
pédale de frein.
• La pédale d’embrayage n’est pas enfon-
cée (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses manuelle).
• Le sélecteur de vitesses est sur D ou P
(véhicules équipés d’une transmission
Multidrive).
• Le sélecteur de vitesses est sur N (véhi-
cules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle).
• La ceinture de sécurité conducteur est
attachée.
• La porte conducteur est fermée.
• Le mode de conduite sélectionné est le
mode Normal ou le mode Éco.
• Le désembuage du pare-brise est à l’arrêt.
(Véhicules équipés d’un système de clima-
tisation manuelle)
• Vous n’appuyez pas sur la pédale d’accé-
lérateur (véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive).
• Le moteur est suffisamment monté en tem-
pérature.
• La température extérieure est supérieure à
-5°C (23°F).
• Le capot est fermé. (→P.240)
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le moteur ne soit pas arrêté par le
système Stop & Start. Il ne s’agit pas d’une
anomalie du système Stop & Start.
• Lorsque vous utilisez le système de clima-
tisation.
• La batterie est en cours de recharge pério-
dique.
• Lorsque la batterie n’est pas suffisamment
chargée, par exemple quand le véhicule
est resté en stationnement pendant long-
temps et que la batterie s’est déchargée, la
charge électrique est importante, la tempé-
rature de l’électrolyte de batterie est exces-
sivement basse ou l’état de cette dernière s’est dégradé.
• Lorsque le niveau de dépression dans le
servofrein est bas.
• Lorsque le laps temps depuis le dernier
redémarrage du moteur est court.
• Lorsque vous arrêtez fréquemment le véhi-
cule (dans les embouteillages, par
exemple).
• Lorsque la température du liquide de
refroidissement moteur ou la température
de l’huile de transmission est extrêmement
basse ou haute.
• Lorsque le véhicule est arrêté dans une
côte abrupte (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive).
• Lorsque vous tournez le volant de direc-
tion.
• Lorsque le véhicule circule dans une
région à haute altitude.
• Lorsque la température de l’électrolyte de
batterie est extrêmement basse ou haute.
• Pendant quelques minutes après débran-
chement et rebranchement des bornes de
la batterie.
●Lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start, il sera automatiquement
redémarré par l’une des conditions sui-
vantes:
(Pour que le moteur puisse à nouveau être
arrêté par le système Stop & Start, vous
devez conduire le véhicule.)
• Le système de climatisation est mis en
marche. (Véhicules équipés d’un système
de climatisation manuelle)
• Le désembuage du pare-brise est en
marche. (Véhicules équipés d’un système
de climatisation manuelle)
• Vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
de D à toute autre position sauf P (lorsque
le moteur est arrêté par le système Stop &
Start alors que le sélecteur de vitesses est
sur D) (véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive).
• Le sélecteur de vitesses est placé sur P.
(Lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start et que le sélecteur de
vitesses est sur P.) (Véhicules équipés
d’une transmission Multidrive)
• La ceinture de sécurité conducteur est
détachée.
• La porte conducteur est ouverte.
• Vous passez le mode de conduite de Nor-
Page 240 of 584

240
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
mal ou Éco à un autre mode.
• Vous appuyez sur le bouton de désactiva-
tion Stop & Start.
• Vous tournez le volant de direction.
• Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
(véhicules équipés d’une transmission
Multidrive).
• Le véhicule se met à rouler en pente.
●Lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start, il peut arriver que le
moteur ne redémarre pas automatique-
ment dans les situations suivantes: (Pour
que le moteur puisse à nouveau être arrêté
par le système Stop & Start, vous devez
conduire le véhicule.)
• Lorsque vous pompez sur la pédale de
frein ou appuyez dessus très vigoureuse-
ment.
• Lorsque vous utilisez le système de clima-
tisation.
• Lorsqu’un bouton du système de climatisa-
tion est actionné (bouton de désembueur
de pare-brise, etc.).
• Si la batterie est insuffisamment chargée.
■Lorsque le capot est ouvert
●Si le capot est ouvert alors que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start, le
moteur cale et ne pourra pas redémarrer
sous l’action de la fonction de démarrage
automatique. Dans ce cas, redémarrez le
moteur en appliquant la procédure nor-
male de démarrage. (→P.162, 164)
●Si vous fermez le capot après avoir
démarré le moteur avec le capot ouvert, le
système Stop & Start est inopérant. Fer-
mez le capot, arrêtez le moteur, attendez
au moins 30 secondes, puis démarrez le
moteur.
■Fonctionnement du système de climati-
sation alors que le moteur est arrêté par
le système Stop & Start
Véhicules équipés d’un système de climati-
sation automatique: lorsque la climatisation
est en mode automatique et que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start, il peut
arriver que la soufflerie tourne lentement
pour limiter les variations de température
dans l’habitacle ou qu’elle s’arrête.
Pour donner priorité au système de climatisa-
tion lorsque le véhicule est arrêté, désactivez le système Stop & Start en appuyant sur le
bouton correspondant.
●Si le pare-brise est embué
Mettez en marche le désembuage du pare-
brise. (→P.288, 293)
Si le pare-brise se couvre souvent de buée,
appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour le désactiver.
●Si une odeur s’échappe du système de cli-
matisation
• Véhicules équipés d’un système de clima-
tisation manuelle
Si le paramètre de durée d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Prolongé”, changez-le à “Stan-
dard”. Si une odeur s’échappe alors que le
paramètre de durée d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Standard”, appuyez sur le bouton
de désactivation du système Stop & Start
pour désactiver le système Stop & Start.
• Véhicules équipés d’un système de clima-
tisation automatique
Appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver ce der-
nier.
■Modification de la durée d’arrêt au
ralenti lorsque le système de climatisa-
tion est actif
La durée de fonctionnement du système Stop
& Start lorsque le système de climatisation
est actif peut être modifiée avec l’option
de l’écran multifonctionnel (→P.94, 100). (La
durée de fonctionnement du système Stop &
Start lorsque le système de climatisation est
inactif ne peut pas être modifiée.)
■Affichage de l’état du système Stop &
Start
→P.99, 105
■Messages à l’écran multifonctionnel
Dans les situations suivantes, et un mes-
sage vont s’afficher à l’écran multifonctionnel.
●Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté
par le système Stop & Start