Page 121 of 476

121
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Postupujte podle informací na slu-
neční cloně spolujezdce vpředu.
NIKDY nepoužívejte dětskou sedač-
ku orientovanou dozadu na sedadle
chráněném AKTIV NÍM AIRBAGEM
umístěným před ní, může dojít
k USMRCENÍ nebo VÁŽNÉMU
ZRANĚNÍ DÍTĚTE.
Kromě zemí ASEAN, Jižní Afriky,
Austrálie a Nového Zélandu bez
spodních úchytů I SOFIX a spínače
manuálního zapnutí/vypnutí airba-
gů: Před instalací univerzálního dět-
ského zádržného systému posuňte
sedadlo spolujezdce vpředu tak do-
zadu, jak to půjde, a nastavte ho do
nejvyšší horní polohy. Tato poloha
a výška sedadla dosahuje nejlepší-
ho možného směrování pásu
a ochrany v případě nehody.
Pokud je horní upevňovací bod bez-
pečnostního pásu umístěn před vo-
dítkem pásu dětské sedačky,
opatrně posuňte se dadlo spolujezd-
ce vpředu dopředu, dokud nebude
dosaženo nejlepšího možného ve-
dení pásu.
S nastavitelnou šířkou opěradla:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu úplně šířku opěradla rozšiř-
te. Neměňte šířku opěradla od toho-
to bodu a nevyvolávejte paměť
polohy.
Postupujte podle informací na slu-
neční cloně spol ujezdce vpředu.
Dětské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbagy spolujezdce
vpředu spustí, mohou dítě v dětském zádržném systému orientovaném do-
zadu smrtelně zranit. Hrozí nebezpečí
zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
Poloha a výška sedadla
Šířka opěradla
Pro Tchajwan: Na sedadle
spolujezdce vpředu
Obecně
Page 122 of 476

122
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu se ujistěte, že čelní a boční
airbagy na straně spolujezdce jsou
deaktivovány.
Deaktivace airbagů spolujezdce
vpředu pomocí spínače, viz strana
200.
Před instalací univerzálního dětské-
ho zádržného systému posuňte se-
dadlo spolujezdce vpředu tak
dozadu, jak to půjde, a nastavte ho
do středně vysoké polohy. Tato po-
loha a výška sedad la dosahuje nej-
lepšího možného směrování pásu
a ochrany v případě nehody.
Pokud je horní upevňovací bod bez-
pečnostního pásu umístěn před vo-
dítkem pásu dětské sedačky,
opatrně posuňte se dadlo spolujezd-
ce vpředu dopředu, dokud nebude
dosaženo nejlepšího možného ve-
dení pásu.
S nastavitelnou šířkou opěradla:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu úplně šířku opěradla rozšiř-
te. Neměňte šířku opěradla od toho-
to bodu a nevyvolávejte paměť
polohy.
VÝSTRAHA
Pozor: Postupujte podle informací na
sluneční cloně spolujezdce vpředu.
Podle předpisů o bezpečnosti silniční- ho provozu musí být děti přepravovány
vzadu. Je přísně zakázáno přepravo-
vat kojence, malé děti a děti na seda- dle spolujezdce vpředu. Pozor: Toto
nařízení se vztahuje na vozidla určená
k prodeji na Tchajwanu.
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu
mohou dítě v děts kém zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro- zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN- *ER AIRBA * OFF.
Dětské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbagy spolujezdce vpředu spustí, mohou dítě v dětském
zádržném systému orientovaném do-
zadu smrtelně zranit. Hrozí nebezpečí
zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
Poloha a výška sedadla
Šířka opěradla
Page 123 of 476

123
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Poznámka pro Austrálii: Dětské se-
dačky ISOFIX nejsou v době tisku
v Austrálii v silnič ním provozu povo-
leny. Avšak vzhledem k tomu, že se
v budoucnu očekává také změna
příslušných předp isů, jsou spodní
kotevní úchyty ISOFIX dodávány
v souladu s platnými ADR také pro
Austrálii.
Při volbě, upevňování a používání
dětských zádržných systémů
ISOFIX dodržujte provozní a bez-
pečnostní pokyny výrobce dětské-
ho zádržného systému.
V sedadlech určených k tomuto
účelu mohou být pou žity pouze urči-
té dětské zádržné systémy ISOFIX.
Odpovídající třída velikosti a veli-
kostní kategorie jsou označeny pís-
menem nebo referencí ISO na štítku
na dětské sedačce.
Informace o tom, které dětské zá-
držné systémy mohou být použity
na dotyčných sedad lech a zda jsou
dětské zádržné systémy vhodné pro
systém ISOFIX nebo zda jsou s ním
v souladu, viz Vhodná sedadla pro
dětské zádržné systémy, viz strana
125.
Konzoly pro spodní úchyty ISOFIX
jsou umístěny v mezeře mezi seda-
dlem a opěradlem.
Zatáhněte bezpečnostní pás od ob-
lasti úchytů dětské sedačky.
1 Nainstalujte dětský zádržný sys-
tém, viz pokyny výrobce.
2 Ujistěte se, že jsou oba úchyty
ISOFIX správně zapojeny.
Úchyty dětské sedačky
ISOFIX
Obecně
Vhodné dětské zádržné sys-
témy ISOFIX
Konzoly pro spodní úchyty
ISOFIX
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Pokud nejsou dětské zádržné systé- my ISOFIX správně připojeny, může být ochranná funkce dětských zádrž- ných systémů ISOFIX omezena. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Ujistě- te se, že spodní úchytný bod je správ- ně zapojen a dětský zádržný systém ISOFIX spočívá pevně na opěradle.
Mimo Austrálii a Nový Zéland:
Sedadlo spolujezdce vpředu
Před montáží dětských seda-
ček ISOFIX
Montáž dětských zádržných
systémů ISOFIX
Page 124 of 476

124
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
i-Size je předpis pro dětské zádržné
systémy, který se používá pro
schvalování dětských zádržných
systémů.
Pro horní přídržný řemen dětského
zádržného systému ISOFIX je k dis-
pozici montážní místo.
Dětské zádržné systémy
i-Size
Obecně
SymbolVýznam
Pokud je ve vozidle vidět
tento symbol, bylo vozi-
dlo schváleno v souladu
s i-Size. Tento symbol
zobrazuje upevňovací
místa pro sp odní úchyty
systému.
Příslušný symbol zobra-
zuje upevňovací místo
pro horní přídržný řemen.
Upevňovací místa pro horní
přídržný řemen ISOFIX
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Pokud je horní přídr žný řemen použit s dětským zádržným systémem ne-
správně, může se snížit ochranná
funkce. Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že horní přídržný řemen
není překroucený a není veden do
horního upínacího bodu přes ostré hrany.
UPOZORNĚNÍ
Upevňovací místa pro horní přídržné řemeny dětských zádržných systémů jsou určeny pouze pro tyto přídržné ře-meny. Upevňovací místa mohou být poškozena, pokud jsou připojeny jiné předměty. Hrozí nebezpečí poškození majetku. K horním přídržným řeme- nům připojujte pouze dětské zádržné systémy.
Upevňovací místa
SymbolVýznam
Příslušný symbol zobra-
zuje upevňovací místo
pro horní přídržný řemen.
Vedení přídržného řemenu
Page 125 of 476

125
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
1 Směr jízdy
2 Opěrka hlavy
3 Háček pro horní přídržný řemen
4 Upevňovací místo/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horní přídržný řemen
1 Otevřete kryt upevňovacího
místa.
2 Veďte horní přídržný řemen nad
opěrkou hlavy k upevňovacímu
místu.
3 Připevněte háček přídržného ře-
menu k upevňovacímu místu
4 Utáhněte přídržný řemen.
Právní ustanovení určující, na kte-
rých je povolena dětská sedačka,
pro jaký věk a velikost, se mohou
v jednotlivých zemích lišit. Dodržujte
příslušné národní právní ustanovení.
Další informace jsou dostupné
u kteréhokoliv aut orizovaného pro-
dejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
Informace o tom, k teré dětské zá-
držné systémy mohou být použity
na dotyčných sedadlech v souladu
s normami ECE-R 16 a ECE-R 129.
Levostranné řízení
Pravostranné řízení
Připevnění horního přídržné-
ho řemenu k upevňovacímu
místu
Vhodná sedadla pro dětské
zádržné systémy
Přehled
Obecně
Kompatibilita sedad la spolujezd-
ce s dětskými zádržnými systémy
(pro země ASEAN se spodními
úchyty ISOFIX a spínačem manu-
álního zapnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2
*3
Page 126 of 476

126
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seří zena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.
*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientovaný d opředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
Levostranné řízení
Pravostranné řízení
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.
Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné dětské zádržné systé-
my ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu
Nikdy nepoužívejte dětský zá-
držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce vpředu, když je s pínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).
Kompatibilita sedad la spolujezd-
ce s dětskými zádržnými systémy
(pro země ASEAN bez spodních
úchytů ISOFIX a spínače manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2*3
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal" připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Nikdy neinstalujte dětský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Page 127 of 476

127
4
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientov aný dopředu.*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.
*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientovaný dopředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
Kompatibilita sedadla spolujezd-
ce s dětskými zádržnými systémy
(pro Mexiko)
*1, 2
*3
Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné pro dětské zádržné
systémy dané doporučenými dětskými zádržnými systémy
a tabulkou kompatibility
( S.136).
Vhodné dětské zádržné systé-
my ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu
Nikdy nepoužívejte dětský zá-
držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce vpředu, když je spínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).
Page 128 of 476

128
Supra Příručka pro uživatele
4-1. OVLÁDÁNÍ
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seří zena, posuňte ho do nejvyšší polohy.*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob- rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný systém orientovaný dopředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
Kompatibilita sedadla spolujezd-
ce s dětskými zádržnými systémy
(pro Jižní Afriku se spodními úchy-
ty ISOFIX a spínačem manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2
*3
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal" připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné dětské zádržné systé- my ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu
Nikdy nepoužívejte dětský zá- držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce
vpředu, když je s pínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON).
Kompatibilita sedad la spolujezd-
ce s dětskými zádržnými systémy
(pro Jižní Afriku, Austrálii a Nový
Zéland bez spodních úchytů
ISOFIX a spínače manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2*3
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal" připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Nikdy neinstalujte dětský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.