Page 601 of 832
5996-2. Utilisation des éclairages intérieurs
6
Caractéristiques intérieures
(L’éclairage intérieur peut ne pas
s’allumer automatiquement selon la
force de l’impact et les conditions
dans lesquelles la collision s’est
produite.)
■Personnalisation
Le réglage (par ex. le temps écoulé
avant que les éclairages ne s’étei-
gnent) peut être modifié. (Fonctions
personnalisables : P.796)
NOTE
■Pour éviter que la batterie de
12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les éclairages allu-
més plus longtemps qu’il ne faut
lorsque le système hybride est
éteint.
Page 602 of 832
6006-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6-3 .Utilisatio n d es dispositifs de ra ngement
Plateau ouvert (P.603)
Compartiments auxiliaires ( P.603)
Porte-bouteilles ( P.602)
Bloc central ( P.601)
Porte-gobelets ( P.602)
Boîte à gants ( P.601)
Liste des dispositifs de rangement
Emplacement des dispositifs de rangement
A
B
C
D
E
F
Page 603 of 832

6016-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
Tirez le levier vers le haut pour
ouvrir la boîte à gants.Pour déverrouiller le méca-
nisme, soulevez le couvercle
tout en appuyant sur le bouton.
■Plateau du bloc central (si le
véhicule en est doté)
Vous pouvez retirer le plateau et le
ranger dans le bas du bloc central.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être
laissés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, de bri-
quets ni d’atomiseurs dans les
espaces de rangement, car les
problèmes suivants risqueraient
de se produire en cas de tempé-
rature élevée dans l’habitacle :
●Les lunettes pourraient être
déformées par la chaleur ou se
fissurer si elles entraient en
contact avec d’autres articles
rangés.
●Les briquets ou les atomiseurs
pourraient exploser. S’ils
entraient en contact avec
d’autres articles rangés, le bri-
quet pourrait s’enflammer et
l’atomiseur pourrait laisser du
gaz s’échapper et provoquer un
incendie.
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Laissez la boîte à gants fermée.
En cas de freinage ou de déra-
page brusques, un occupant qui
heurterait la boîte à gants ouverte
ou se ferait frapper par les objets
qui y sont rangés risquerait de
provoquer un accident.
Bloc central
Page 604 of 832
6026-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Avant
Arrière
Abaissez l’accoudoir.
Avant
Arrière
■Porte-bouteilles
●Lorsque vous y rangez une bou-
teille, fermez le bouchon.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Laissez le bloc central fermé.
Des blessures pourraient surve-
nir en cas d’accident ou de frei-
nage brusque.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas déposer dans
les porte-gobelets
Ne placez aucun objet autre que
des gobelets ou des cannettes de
boisson dans les porte-gobelets.
Les articles inappropriés ne
doivent pas être déposés dans les
porte-gobelets, même si le cou-
vercle est fermé.
En cas d’accident ou de freinage
brusque, les autres objets pour-
raient être projetés hors des
porte-gobelets et occasionner des
blessures. Si possible, placez un
couvercle sur les boissons
chaudes pour éviter les brûlures.
Porte-bouteilles
Page 605 of 832

6036-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
●En raison de leur taille ou de leur
forme, il pourrait s’avérer impos-
sible d’y ranger certaines bou-
teilles.
Appuyez sur le couvercle.
Côté conducteur
Côté passager avant
Avant du bloc central
Véhicules dotés du chargeur
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas déposer dans
les porte-bouteilles
Ne placez aucun objet autre que
des bouteilles dans les porte-bou-
teilles.
En cas d’accident ou de freinage
brusque, les autres objets pour-
raient être projetés hors des
porte-gobelets et occasionner des
blessures.
NOTE
■Objets qui ne doivent pas être
laissés dans les porte-bou-
teilles
Ne placez pas de bouteilles
ouvertes, ni de verres ou de
gobelets en papier pleins, dans
les porte-bouteilles. Leur contenu
pourrait se renverser et les verres
pourraient se casser.
Compartiments auxi-
liaires
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Ne laissez pas le compartiment
auxiliaire ouvert lorsque vous rou-
lez.
Des blessures pourraient surve-
nir en cas d’accident ou de frei-
nage brusque.
■Objets à ne pas ranger
Ne rangez pas d’objets d’un poids
supérieur à 0,4 lb. (0,2 kg).
Cela pourrait entraîner l’ouver-
ture du compartiment auxiliaire et
la chute des objets qui s’y
trouvent, et provoquer un acci-
dent.
Plateau ouvert
Page 606 of 832

6046-3. Utilisation des dispositifs de rangement
sans fil : P.612
Soulevez le crochet à utiliser.
Les crochets de rétention servent à
fixer les objets en vrac.
■Inversion de la plaque de
coffre
La plaque de coffre peut être
inversée (côté en résine vers le
haut) en fonction de la situation.
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas déposer dans
le plateau ouvert
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous déposez des
objets dans le plateau ouvert.
Sinon, des objets pourraient être
projetés à l’extérieur du plateau
en cas de freinage soudain ou de
coup de volant brusque. Dans ces
cas-là, les objets pourraient nuire
au fonctionnement des pédales
ou entraîner la distraction du
conducteur, ce qui pourrait provo-
quer un accident.
●Ne rangez pas dans le plateau
des objets qui peuvent facile-
ment se déplacer et rouler.
●N’empilez pas dans le plateau
d’objets d’une hauteur supé-
rieure au bord du plateau.
●Ne rangez pas d’objets dans le
plateau qui pourraient dépas-
ser du bord du plateau.
Caractéristiques du
compartiment de
charge
Crochets de rétention
AVERTISSEMENT
■Lorsque les crochets de
rétention ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de bles-
sure, remettez toujours les cro-
chets en position de repos
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Plaque de coffre
Page 607 of 832
6056-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
Position d’origine
Dessous (côté en résine)
■Changement des positions
de la plaque de coffre
Vous pouvez modifier la hauteur
de la plaque de coffre en instal-
lant la plaque de coffre sous le
plancher.
Niveau supérieur
Niveau inférieur
1 Tirez la languette vers le haut
pour soulever la plaque de coffre et la déplacer vers
vous afin de la retirer.
2 Placez la plaque de coffre
dans la rainure et déplacez-la
vers l’avant.
■Installation de la plaque de
coffre à sa position la plus
verticale
Lorsque vous sortez les outils,
vous pouvez redresser la
plaque de coffre.
Lorsque la surface arrière (surface
en résine) de la plaque de coffre
est tournée vers le haut, retournez-
la dans sa position initiale.
1 Tirez la languette vers le haut
pour soulever la plaque de
A
B
A
B
Page 608 of 832
6066-3. Utilisation des dispositifs de rangement
coffre et la rabattre vers
l’avant.
2 Placez le bord dans la rai-
nure et avec la plaque de
coffre debout, placez le bord
dans les trous.
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous manipulez la
plaque de coffre
Ne placez rien sur la plaque de
coffre lors de sa manipulation.
Sinon, vous pourriez coincer vos
doigts ou provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures.
A
B
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Laissez la plaque de coffre fer-
mée.
En cas de freinage brusque, un
occupant qui heurterait la plaque
de coffre ou se ferait frapper par
les objets qui sont rangés sous la
plaque de coffre risquerait de pro-
voquer un accident.
Compartiment auxiliaire
latéral