Page 169 of 832

1673-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
ler et se déverrouiller à répétition.
Dans ce cas, suivez les mesures
correctives suivantes pour laver le
véhicule :
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la
clé.)
• Activez le mode d’économie
d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
( P.165)
●Si la clé à puce est à l’intérieur du
véhicule et que la poignée d’une
portière se mouille pendant le
lavage de la voiture, un message
peut s’afficher sur l’écran multi-
fonction et un avertisseur sonore
retentira à l’extérieur du véhicule.
Pour désactiver l’alarme, verrouil-
lez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne
pas fonctionner correctement s’il
entre en contact avec de la glace,
de la neige, de la boue, etc. Net-
toyez le capteur de verrouillage et
essayez de le faire fonctionner de
nouveau, ou utilisez le capteur de
verrouillage situé sur la partie infé-
rieure de la poignée de portière.
●Une arrivée soudaine dans la
zone de portée réelle ou la mani-
pulation de la poignée de portière
peut empêcher le déverrouillage
des portières. Dans ce cas, remet-
tez la poignée de portière à sa
position initiale et vérifiez si les
portières se déverrouillent avant
de tirer de nouveau sur la poignée
de portière.
●Si une autre clé à puce se trouve
dans la zone de détection, un peu
plus de temps peut être néces-
saire pour déverrouiller les por-
tières après avoir saisi la poignée
de portière.
■Lorsqu’on n’utilise pas le véhi-
cule pendant une longue
période
●Pour prévenir le vol du véhicule,
ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2 m) du véhicule.
●Le système Smart key peut être
désactivé à l’avance. (
P.789)
●Le mode d’économie d’énergie de
la batterie peut réduire la consom-
mation d’énergie des clés à puce.
( P.165)
■Pour faire fonctionner le sys-
tème correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce
sur vous lorsque vous faites fonc-
tionner le système. Lorsque vous
faites fonctionner le système de
l’extérieur du véhicule, n’approchez
pas la clé à puce trop près de celui-
ci.
Selon votre position et votre façon
de tenir la clé à puce, il se peut que
le système ne la détecte pas correc-
tement et ne fonctionne pas correc-
tement. (L’alarme peut se
déclencher accidentellement ou la
fonction de prévention de verrouil-
lage des portières peut ne pas fonc-
tionner.)
■Si le système Smart key ne
fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des
portières : Utilisez la clé méca-
nique. ( P.747)
●Démarrage du système hybride :
P.748
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le système
Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables :
P.789)
Si le système Smart key a été
désactivé lors d’un réglage person-
nalisé, reportez-vous aux explica-
tions pour les opérations suivantes.
●Verrouillage et déverrouillage des
portières :
Utilisez la télécommande ou la clé
mécanique. ( P.139, 747)
●Démarrage du système hybride et
changement de mode du contac-
teur d’alimentation : P.748
Page 170 of 832
1683-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
●Arrêt du système hybride : P.241
■Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 171 of 832

1693-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’inter-
férence avec des appareils
électroniques
●Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque implanta-
ble, un stimulateur de resyn-
chronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à
une distance raisonnable des
antennes du système Smart
key. (P.163)
Les ondes radio pourraient
nuire au fonctionnement de tels
appareils. Si nécessaire, la
fonction d’ouverture peut être
désactivée. Adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota
pour plus de détails, par
exemple sur la fréquence des
ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consul-
tez ensuite votre médecin pour
savoir si vous devriez désacti-
ver la fonction d’ouverture.
●Les utilisateurs de tout appareil
médical électrique autre que les
stimulateurs cardiaques implan-
tables, les stimulateurs de
resynchronisation cardiaque ou
les défibrillateurs automatiques
implantables devraient consul-
ter le fabricant de l’appareil à
propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux
ondes radio.
Les ondes radio pourraient
avoir des effets inattendus sur
de tels appareils médicaux.
Adressez-vous à votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de
détails sur la désactivation de la
fonction d’ouverture.
Page 172 of 832

1703-3. Réglage des sièges
3-3 .Ré gla ge des siège s
Siège à réglage manuel
1 Levier de réglage de position
du siège
2 Levier de réglage d’inclinai-
son du dossier
3 Levier de réglage de la hau-
teur (côté conducteur unique-
ment)
Siège à réglage assisté (côté
conducteur uniquement)
1 Contacteur de réglage de
position du siège
2 Contacteur de réglage d’incli-
naison du dossier
3 Contacteur de réglage de
l’inclinaison du coussin de
siège (avant)
4 Contacteur de réglage de la
hauteur
5 Contacteur de réglage de
soutien lombaire
■Lorsque vous réglez le siège
Lorsque vous réglez le siège, veillez
à ce que l’appui-tête ne touche pas
au plafond.
Sièges avant
Vous pouvez régler les
sièges (longitudinalement,
verticalement, etc.). Réglez
le siège afin d’assurer une
posture de conduite cor-
recte.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réglez la posi-
tion du siège
●Lorsque vous réglez la position
du siège, veillez à ce que le
mouvement du siège ne blesse
pas les autres passagers.
Page 173 of 832

1713-3. Réglage des sièges
3
Avant de conduire
Tirez le levier de réglage d’incli-
naison du dossier , et réglez
l’inclinaison du dossier.
AVERTISSEMENT
●Ne placez pas vos mains sous
le siège ni près de pièces en
mouvement afin d’éviter les
blessures.
Les doigts et les mains peuvent
se coincer dans le mécanisme
du siège.
●Assurez-vous de laisser suffi-
samment d’espace autour des
pieds pour qu’ils ne se coincent
pas.
●Siège à réglage manuel
uniquement : Après avoir réglé
le siège, assurez-vous qu’il est
bien verrouillé.
■Réglage des sièges
Afin de réduire les risques de glis-
ser sous la ceinture abdominale
lors d’une collision, n’inclinez pas
le siège plus que nécessaire.
Si le siège était trop incliné, la
ceinture abdominale pourrait glis-
ser sur les hanches et exercer
une force exagérée directement
sur l’abdomen, ou votre cou pour-
rait toucher la ceinture épaulière,
augmentant ainsi le risque de
blessures graves, voire mortelles
en cas d’accident.
Vous ne devriez effectuer aucun
réglage pendant que vous condui-
sez, car le siège pourrait se
déplacer de façon inopinée et pro-
voquer la perte de contrôle du
véhicule.
Sièges arrière
Les réglages de l’inclinai-
son et le rabattement des
dossiers peuvent être effec-
tués en actionnant le levier.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous actionnez le
dossier
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Empêchez les autres passagers
d’être heurtés par le dossier.
●N’approchez pas vos mains des
pièces mobiles ou ne les mettez
pas entre les sièges, de même
ne laissez aucune partie de
votre corps être coincée.
A
Page 174 of 832

1723-3. Réglage des sièges
■Avant de rabattre les dos-
siers
1 Garez le véhicule dans un
endroit sécuritaire.
Engagez le frein de stationnement
( P.251) et placez le levier sélec-
teur de vitesses en position P.
( P.247)
2 Réglez la position du siège
avant et l’inclinaison du dos-
sier. ( P.170)
Selon la position du siège avant, si
vous en rabattez le dossier vers
l’arrière, il peut gêner le fonctionne-
ment du siège arrière.
3 Soulevez les appuis-tête des
sièges latéraux arrière et
poussez-les vers le bas, puis
abaissez l’appui-tête du
siège central arrière.
( P.177) 4
Rangez l’accoudoir du siège
arrière, s’il est sorti.
( P.619)
Cette étape est superflue si l’opéra-
tion ne concerne que le siège du
côté gauche.
■Rabattement des dossiers
Tout en tirant sur le levier de
réglage d’inclinaison du dossier , rabattez le dossier.
■Relèvement des dossiers
arrière
Pour éviter de coincer la cein-
ture de sécurité entre le siège et
l’intérieur du véhicule, passez
celle-ci en dehors du guide de
ceinture de sécurité , puis
relevez le dossier de façon
sécuritaire en position verrouil-
lée.
AVERTISSEMENT
●Après avoir réglé le siège, assu-
rez-vous qu’il est bien verrouillé.
Si le dossier n’est pas bien ver-
rouillé, la marque rouge sera
visible. Assurez-vous que la
marque rouge n’est pas visible.
Rabattement des dossiers
arrière
A
A
Page 175 of 832

1733-3. Réglage des sièges
3
Avant de conduire
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous rabattez les
dossiers arrière
●Ne rabattez pas les dossiers
pendant que vous conduisez.
●Arrêtez le véhicule sur une sur-
face plane, engagez le frein de
stationnement, puis placez le
levier sélecteur de vitesses en
position P.
●Ne laissez personne s’asseoir
sur un dossier rabattu ni dans le
compartiment de charge pen-
dant que vous conduisez.
●Ne laissez pas d’enfants entrer
dans le compartiment de
charge.
●Ne manipulez pas le siège
arrière s’il est occupé.
●Veillez à ne pas vous coincer
les mains ni les pieds dans les
pièces mobiles des sièges pen-
dant l’opération.
●Ne laissez pas d’enfants faire
fonctionner le siège.
■Après le relèvement du dos-
sier arrière en position verti-
cale
●Assurez-vous que le dossier est
bien verrouillé en place en le
poussant légèrement d’avant en
arrière.
Si le dossier n’est pas bien ver-
rouillé, la marque rouge sera
visible. Assurez-vous que la
marque rouge n’est pas visible.
●Vérifiez que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ni
coincées dans le dossier.
Page 176 of 832

1743-3. Réglage des sièges
*: Si le véhicule en est doté
■Procédure de mémorisation
1 Vérifiez que le levier sélec-
teur de vitesses est en posi-
tion P.
2 Placez le contacteur d’ali-
mentation sur ON.
3 Réglez le siège du conduc-
teur à la position souhaitée.
4 Tout en appuyant sur le bou-
ton “SET”, ou dans les
3 secondes après avoir appuyé sur le bouton “SET”,
appuyez sur le bouton “1” ou
“2” jusqu’à ce qu’un avertis-
seur sonore retentisse.
Si le bouton sélectionné a déjà été
préprogrammé, la position mémori-
sée auparavant sera remplacée.
■Procédure de rappel
1 Vérifiez que le levier sélec-
teur de vitesses est en posi-
tion P.
2 Placez le contacteur d’ali-
mentation sur ON.
3 Appuyez sur l’un des boutons
qui correspond à la position
de conduite que vous souhai-
tez rappeler jusqu’à ce que
l’avertisseur sonore reten-
tisse.
Mémorisation de la
position de conduite
*
Cette fonction règle auto-
matiquement le siège du
conducteur afin de
répondre à vos préférences.
Vous pouvez mémoriser
votre position de conduite
préférée (la position du
siège du conducteur) et rap-
peler cette position en
appuyant sur un bouton.
Deux positions de conduite
différentes peuvent être
mémorisées.
Vous pouvez enregistrer
chaque clé à puce afin de
rappeler votre position de
conduite préférée.
Mémorisation/rappel
d’une position de
conduite