Page 177 of 430
177
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
Poduszka powietrzna pasażera OFF
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących Poduszek powietrznych, patrz odpowiednia rubryka.
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pasażera
Nigdy nie instalować systemu fotelika dziecięcego typu "tyłem do kierunku jazdy" na fotelu chronionym włączoną czołową poduszką powietrzną.Może to spowodować śmierć dziecka albo jego poważne zranienie.
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera przypomina o tym zaleceniu.Zgodnie z obowiązującymi przepisami w tabelach zamieszczonych w dalszej części znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich wymaganych językach.
5
Bezpieczeństwo
Page 178 of 430

178
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
Bezpieczeństwo
Page 179 of 430

179
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S P I LV E N S .Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩ АЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BL A ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
5
Bezpieczeństwo
Page 180 of 430
180
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
Foteliki dziecięce zalecane przez To y o t a
Toyota proponuje gamę atestowanych fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa:
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1 "TOYOTA GO + BABY SAFE PLUS" Instaluje się tyłem do kierunku jazdy.
Bezpieczeństwo
Page 181 of 430
181
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
"TOYOTA KIDIFIX XP SICT"Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
L6 "TOYOTA DUO PLUS"Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
5
Bezpieczeństwo
Page 182 of 430
182
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
Zgodnie z przepisami europejskimi, tabela prezentuje możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa i homologowanych jako uniwersalne (a), w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:
Miejsca
Waga i orientacyjny wiek dziecka
Poniżej 13 kg (grupy 0 (b) i 0+)Do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg (grupa 1)Od 1 do ≈ 3 lat
Od 15 do 25 kg (grupa 2)Od 3 do ≈ 6 lat
Od 22 do 36 kg (grupa 3)Od 6 do ≈ 10 lat
Kabina /Rząd 1 (c) (d)
Z pojedynczym fotelem, miejsce pasażeraUUUU
Z kanapą, miejsce boczneUUUU
Z kanapą, miejsce środkoweXXXX
Rząd 2 (e)
Miejsce boczne lewe-*
Miejsce środkowe-*
Miejsce boczne prawe-*
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za
pomocą pasa bezpieczeństwa
* W trakcie homologacji.
Bezpieczeństwo
Page 183 of 430

183
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
(a) Fotelik dziecięcy uniwersalny: fotelik dziecięcy, który można instalować we wszystkich samochodach przy użyciu pasa bezpieczeństwa.(b) Grupa 0: od urodzenia do 10 kg. Gondoli i "łóżeczek samochodowych" nie można instalować na miejscu pasażera z przodu.(c) Przed montażem fotelika dziecięcego na tym miejscu należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami w danym kraju.(d) Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" instaluje się na miejscu pasażera z przodu, czołową poduszkę powietrzną pasażera należy koniecznie wyłączyć. Zaniedbanie tego grozi poważnym zranieniem albo śmiercią dziecka w momencie zadziałania poduszki powietrznej.(e) Aby zamontować fotelik dziecięcy na miejscu z tyłu, przesunąć do przodu siedzenia znajdujące się przed nim, następnie wyprostować oparcie, aby zapewnić wystarczającą ilość miejsca na fotelik i na nogi dziecka.
Wyjąć i schować zagłówek przed zainstalowaniem fotelika dziecięcego z oparciem na miejscu pasażera.Zamontować zagłówek na swoim miejscu po zdemontowaniu fotelika dziecięcego.
U Miejsce przystosowane do instalacji uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa "tyłem do kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku jazdy".X Miejsce nieprzystosowane do instalacji fotelika dziecięcego z podanej grupy wagowej.
5
Bezpieczeństwo
Page 184 of 430

184
Proace_pl_Chap05_securite_ed01-2019
Zgodnie z przepisami europejskimi, tabela prezentuje możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa i homologowanych jako uniwersalne (a), w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:
Miejsca
Waga i orientacyjny wiek dziecka
Poniżej 13 kg (grupy 0 (b) i 0+)Do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg (grupa 1)Od 1 do ≈ 3 lat
Od 15 do 25 kg (grupa 2)Od 3 do ≈ 6 lat
Od 22 do 36 kg (grupa 3)Od 6 do ≈ 10 lat
Rząd 1. (c)
Z pojedynczym fotelem, miejsce pasażera
z wyłączoną poduszką powietrzną pasażera "OFF"UUUU
z włączoną poduszką powietrzną pasażera "ON"XUFUFUF
Z kanapą, miejsce środkowe
z wyłączoną poduszką powietrzną pasażera "OFF"XXXX
z włączoną poduszką powietrzną pasażera "ON"XXXX
Z kanapą, miejsce boczne
z wyłączoną poduszką powietrzną pasażera "OFF"UUUU
z włączoną poduszką powietrzną pasażera "ON"XUFUFUF
Rząd 2.
Miejsce boczne leweUUUU
Miejsce środkoweUUUU
Miejsce boczne praweUUUU
Rząd 3.
Miejsce boczne leweUUUU
Miejsce środkoweUUUU
Miejsce boczne praweUUUU
Bezpieczeństwo