Page 129 of 376

127
(Pokračování)
Údržba systému airbagů Záznamník údajů událostí (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno záznamníkem
údajů událostí (EDR). Hlavním účelem
záznamníku EDR je zaznamenávat údaje
při určitých situacích, kdy došlo k nárazu,
nebo situacích, kdy téměř došlo k nárazu,
jako například aktivace airbagu nebo náraz
na překážku na vozovce. Tyto údaje
pomohou zjistit, jak se chovaly různé
systémy vozidla. Záznamník EDR je určen
k záznamu údajů týkajících se dynamiky
vozidla a chování bezpečnostních systémů
během krátkého časového intervalu, který
obvykle činí 30 sekund nebo méně.
Záznamník EDR použitý v tomto vozidle je
určen k záznamu následujících údajů:
Činnost různých systémů vozidla;
Zda byly zapnuty/použity bezpečnostní
pásy řidiče a spolujezdce;
Nakolik (pokud vůbec) řidič sešlápl
plynový nebo brzdový pedál;
Jakou rychlostí vozidlo jelo.
Tyto údaje pomohou pochopit okolnosti, při
kterých dochází k nehodám a zraněním.
UPOZORNĚNÍ!
Úpravy jakékoli části systému airbagů
mohou způsobit jeho selhání ve chvíli, kdy
jej budete potřebovat. Nebude-li vás systém
airbagů chránit, může dojít ke zranění.
Neupravujte součásti nebo kabeláž, nelepte
žádné štítky nebo nálepky na krytku náboje
volantu ani na horní stranu přístrojové desky
na straně spolujezdce. Neupravujte přední
nárazník, konstrukci karosérie vozidla, ani
neinstalujte takové doplňkové díly, jako jsou
například nástupní schůdky nebo stupačky.
Je nebezpečné pokoušet se samo -
statně opravovat jakoukoli část systému
airbagů. Každému, kdo bude provádět
práce na vašem vozidle, sdělte, že
vozidlo je vybaveno systémem airbagů.
Nepokoušejte se upravovat žádnou část
systému airbagů. Budou-li provedeny
úpravy, airbag se může nechtěně
nafouknout nebo nemusí fungovat
správně. Bude-li nutné provést na
systému airbagů nějaké práce, odvezte
vozidlo k autorizovanému dealerovi.
Je-li nutné nějakým způsobem opravit
sedadlo, včetně potahu a sedáku
(včetně demontáže nebo povolení/
utažení upevňovacích šroubů sedadla),
zajeďte s vozidlem k autorizovanému
dealerovi. Lze používat pouze příslu -
šenství sedadel schválená výrobcem.
Je-li potřeba upravit systém airbagů pro
postiženou osobu, obraťte se na autori -
zovaného dealera.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračováni)
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 127
Page 130 of 376

BEZPEČNOST
128
(Pokračování)
POZNÁMKA:
Údaje záznamníku EDR se zaznamenávají
pouze tehdy, dojde-li k vážnějším nehodám;
záznamník EDR nezaznamenává žádné
údaje při normálních podmínkách jízdy, také
se nezaznamenávají žádné osobní údaje
(např. jméno, pohlaví, věk a místo nehody).
Avšak další strany, například orgány činné
v trestním řízení, mohou údajům zařízení
EDR přiřadit osobní identifikační údaje
obvykle pořizované při šetření nehody.
Pro čtení údajů zaznamenaných záznam-
níkem EDR se vyžaduje speciální přístroj
a je nutný přístup k vozidlu nebo
k záznamníku EDR. Údaje si kromě výrobce
vozidla mohou přečíst i další strany, napří -
klad orgány činné v trestním řízení, které
mají tento speciální přístroj k dispozici
a které mají přístup k vozidlu nebo záznam -
níku EDR.Dětské zádržné systémy – bezpečná
přeprava dětí
Výstražný štítek na sluneční cloně před -
ního spolujezdce
Každá osoba ve vozidle musí mít vždy zapnuty
bezpečnostní pásy, a to včetně kojenců
a malých dětí. Směrnice Evropské komise
2003/20/ES vyžaduje správné používání
zádržných systémů ve všech zemích EU.
Děti s výškou menší než 1,5 m nebo mladší
než 12 let musí být řádně zajištěny na
zadním sedadle, pokud je součástí výbavy. Dle nehodových statistik jsou děti bezpeč
-
nější, když jsou řádně zajištěny na zadním,
nikoli na předním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
NIKDY nepoužívejte dětské zádržné
systémy orientované proti směru jízdy na
sedadle, které je chráněno AKTIVNÍM
AIRBAGEM. DÍTĚ může utrpět VÁŽNÉ
nebo SMRTELNÉ ZRANĚNÍ.
Děti by měly být vždy přepravovány
v dětském zádržném systému na
zadním sedadle, což je v případě
nehody nejbezpečnější místo.
Pokud musíte převážet dítě na předním
sedadle na straně spolujezdce
v dětském zádržném systému oriento -
vaném zády ke směru jízdy, je nutné
deaktivovat přední airbag straně spolu -
jezdce. Vždy zkontrolujte, zda při použití
dětského zádržného systému svítí indi -
kátor deaktivace airbagu. Sedadlo
spolujezdce musí být také posunuto
dozadu co nejvíce, aby nemohlo dojít ke
kontaktu dětského zádržného systému
s palubní deskou.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 128
Page 131 of 376

129
Pro zajištění dětí se používají zádržné
systémy různých velikostí a typů, počínaje
novorozenci až po děti, které jsou dosta-
tečně velké, aby mohly používat bezpeč -
nostní pás pro dospělé. Děti by měly být
přepravovány pokud možno zády ke směru
jízdy, neboť se jedná o nejbezpečnější
polohu pro dítě v případě nehody. Vždy
podle návodu k obsluze zkontrolujte, zda pro své dítě používáte správnou sedačku.
Pečlivě si přečtěte všechny pokyny
a upozornění v návodu k obsluze dětského
zádržnému systému a na všech štítcích na
dětském zádržném systému.
V Evropě jsou dětské zádržné systémy defi -
novány normou ECE-R44, která je rozděluje
do pěti hmotnostních skupin:
Zkontrolujte štítek dětského zádržného
systému. Všechny schválené dětské zádržné
systémy musí na svém štítku obsahovat údaje
o schváleném typu a značce kontroly. Štítek
musí být trvale připevněn na dětském
zádržném systému. Tento štítek byste neměli
z dětského zádržného systému odstraňovat.
Při aktivaci čelního airbagu spolujezdce
by mohlo dítě do 12 let, včetně dětí
sedících v dětském zádržném systému
orientovaném proti směru jízdy, utrpět
vážné nebo smrtelné zranění.
Při nehodě může dojít k nekontrolovanému
pohybu nezabezpečeného dítěte uvnitř
vozidla. Úsilí nezbytné pro udržení i malého
dítěte (kojence) na klíně může být natolik
velké, že nebudete schopni dítě udržet nezá -
visle na tom, jak jste silní. Může dojít
k vážnému nebo smrtelnému zranění dítěte
nebo dalších osob. Všechny děti převážené
ve vozidle musí být zajištěny správným
zádržným systémem podle velikosti dítěte.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračováni)
Skupina
zádržného systému Hmotnostní
skupina
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina 1 9–18 kg
Skupina 2 15–25 kg
Skupina 3 22–36 kg
UPOZORNĚNÍ!
Vysoké nebezpečí! Dětský zádržný
systém orientovaný zády ke směru jízdy
neumisťujte před aktivní airbag. Viz štítky
na sluneční cloně, kde jsou uvedeny
informace. Aktivace airbagů v případě
nehody by mohla dítěti způsobit smrtelné
zranění bez ohledu na závažnost nárazu.
Děti by měly být vždy přepravovány
v dětském zádržném systému na zadním
sedadle, což je v případě nehody
nejbezpečnější místo.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud musíte převážet dítě na předním
sedadle na straně spolujezdce v dětském
zádržném systému orientovaném zády ke
směru jízdy, musí být v nabídce
Nastavení deaktivován přední airbag
a boční airbag strany spolujezdce
(u určitých verzí/pro určité trhy). Pro
ověření deaktivace zkontrolujte, zda na
přístrojové desce svítí příslušná kontrolka.
Sedadlo spolujezdce musí být také
posunuto dozadu co nejvíce, aby nemohlo
dojít ke kontaktu dětského zádržného
systému s palubní deskou.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 129
Page 132 of 376

BEZPEČNOST
130
„Univerzální“ dětské zádržné systémy
Na obrázcích v následujících částech jsou
příklady jednotlivých typů univerzálního
dětského zádržného systému. Jsou na nich
znázorněny běžné způsoby instalace.
Dětský zádržný systém vždy instalujte podle
pokynů jeho výrobce, které musí být
součástí tohoto typu zádržného systému.
Dětské zádržné systémy s ukotvením
ISOFIX jsou k dispozici pro instalaci
dětského zádržného systému do vozidla
bez použití bezpečnostních pásů vozidla.
Skupina 0 a 0+
Obr. A
Odborníci na bezpečnost doporučují, aby
byly děti převáženy pokud možno
v zádržných systémech instalovaných zády ke směru jízdy. Kojenci do 13 kg musí být
usazeni v dětských sedačkách instalova
-
ných zády ke směru jízdy, jak je znázorněno
na obr. A. Tento typ dětského zádržného
systému poskytuje oporu pro hlavu dítěte
a zajišťuje, aby v případě prudkého zpoma -
lení nebo nehody nebyla vyvíjena námaha
na krk.
Dětský zádržný systém instalovaný zády ke
směru jízdy je zajištěn pomocí bezpečnost -
ních pásů vozidla, jak ukazuje obrázek A.
Dítě v dětské sedačce je zajištěno vlastním
popruhem.
Skupina 1
Obr. B
Děti, které váží 9 až 18 kg, mohou být
přepravovány ve skupině 1 na sedadle
čelem ve směru jízdy (jako na obr. B). Tento
typ dětského zádržného systému je určen
pro starší děti, které jsou příliš velké pro
dětský zádržný systém skupiny 0 nebo 0+.
UPOZORNĚNÍ!
Dětský zádržný systém orientovaný
zády ke směru jízdy nikdy neumisťujte
před aktivní airbag. Při aktivaci čelního
airbagu spolujezdce by mohlo dítě do
12 let, včetně dětí sedících v dětském zádržném systému orientovaném proti
směru jízdy, utrpět vážné nebo smrtelné
zranění.
Při používání dětského zádržného
systému orientovaného zády ke směru
jízdy na předním sedadle vždy deakti -
vujte přední airbag.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 130
Page 133 of 376

131
Skupina 2
Obr. C
Děti, které váží 15 až 25 kg, které jsou příliš
velké pro dětský zádržný systém skupiny 1,
mohou používat dětský zádržný systém
skupiny 2.
Podle obr. C je dítě v dětském zádržném
systému skupiny 2 umístěno správně
s ohledem na bezpečnostní pás tak, aby
ramenní pás vedl přes hrudník dítěte
a břišní pás pevně obepínal pánev, nikoli
břicho.
Skupina 3
Obr. D
Děti vážící 22 až 36 kg, které jsou příliš
velké pro používání ramenního pásu,
mohou používat dětský zádržný systém
skupiny 3. U dětských zádržných systémů skupiny 3 je břišní pás umístěn na pánvi
dítěte. Dítě musí být dostatečně velké, aby
ramenní pás procházel přes jeho hrudník,
nikoli přes krk.
Obr. D znázorňuje příklad správného umís -
tění dítěte v dětském zádržném systému
skupiny 3 na zadním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro kojence
nebo děti. Při nehodě může dojít
k uvolnění. Může dojít k vážnému nebo
smrtelnému zranění dítěte. Při instalaci
dětského zádržného systému postupujte
přesně podle pokynů jeho výrobce.
Po nainstalování dětského zádržného
systému do vozidla není nutné posu -
novat sedadlo dopředu nebo dozadu,
protože může dojít k uvolnění úchytů
tohoto zádržného systému. Před nasta -
vením polohy sedadla nejprve dětský
zádržný systém odstraňte z vozidla. Po
nastavení sedadla dětský zádržný
systém znovu nainstalujte.
Když dětský zádržný systém nepoužíváte,
zajistěte jej ve vozidle bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle na sedadle volně ležet. Při náhlém
zastavení nebo nehodě může být zádržný
systém vymrštěn směrem k osobám nebo
opěradlům sedadel a může způsobit
vážné zranění.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 131
Page 134 of 376
BEZPEČNOST
132
Vhodnost sedadel pro použití univerzálního dětského zádržného systému
Podle evropské směrnice 2000/3/ES jsou údaje o vhodnosti jednotlivých sedadel pro instalaci univerzálních dětských zádržných systémů
zobrazeny v následující tabulce:
Tabulka poloh univerzální dětské sedačky
Význam písmen použitých v tabulce výše:
U = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“ kategorie schválené k použití v dané hmotnostní skupině.
X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmotnostní skupiny.
Pokud hlavová opěrka překáží při montáži dětského zádržného systému, upravte hlavovou opěrku (pokud je nastavitelná).
Hmotnostní skupina Přední spolujezdec
Krajní zadní sedadloZadní prostřední
sedadlo
Airbag spolujezdce
ZAPNUTÝ Airbag spolujezdce
VYPNUTÝ
Skupina 0 do 10 kg XU UU
Skupina 0+ do 13 kg XU UU
Skupina I 9 až 18 kg XU UU
Skupina II 15 až 25 kg XU UU
Skupina III 22 až 36 kg XU UU
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 132
Page 135 of 376
133
UPOZORNĚNÍ!
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 133
Page 136 of 376

BEZPEČNOST
134
Bezpečnostní pásy u starších dětí
Děti vyšší než 1,50 m mohou místo
dětského zádržného systému používat
bezpečnostní pásy.
Chcete-li určit, zda dítěti bezpečnostní
správně sedí nebo zda by mělo i nadále
používat dětský zádržný systém skupiny 2
nebo skupiny 3, který lépe vyhovuje vedení
bezpečnostního pásu, proveďte tento test
skládající se z pěti otázek:
1. Může se dítě sedět tak, aby se zádyzcela dotýkalo opěradla?
2. Může dítě pohodlně ohnout kolena přes přední část sedáku tak, aby se i nadále
dotýkalo zády opěradla?
3. Prochází ramenní pás přes rameno dítěte mezi jeho krkem a paží?
4. Je břišní část pásu tak nízko, aby se dotýkala stehen dítěte a nikoli břicha?
5. Vydrží dítě takto sedět po celou dobu jízdy? Pokud je odpověď na některou z těchto
otázek „ne“, musí dítě i nadále nutně
používat v tomto vozidle dětský zádržný
systém skupiny 2 nebo 3. Pokud dítě
používá břišní/ramenní bezpečnostní pás,
pravidelně kontrolujte, zda pás dítě správně
obepíná a ujistěte se, zda je zajištěn zámek
bezpečnostního pásu. Bude-li se dítě kroutit
nebo krčit, pás může sklouznout do nežá
-
doucí polohy. Bude-li se ramenní pás
dotýkat obličeje nebo krku, posuňte dítě
více do středu vozidla nebo použijte
podsedák, který umožní správné vedení
bezpečnostního pásu.
Zádržný systém ISOFIX
Obr. E
Vozidlo je vybaveno systémem ISOFIX pro
uchycení dětského zádržného systému. Tento
systém umožňuje instalaci dětských sedaček
se systémem ISOFIX bez použití bezpečnost -
ních pásů vozidla. Systém ISOFIX má dva
dolní úchyty na zadní straně sedáku sedadla
v místě, kde se dotýká opěradla, a horní
kotevní úchyt za sedadlem.
Příklad dětského zádržného systému
Universal ISOFIX pro hmotnostní skupinu 1 je
zobrazen na obr. E. Dětské zádržné systémy
ISOFIX jsou dostupné i v jiných hmotnostních
skupinách.
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy dítěti nedovolte, aby si posunulo
ramenní pás pod ruku nebo za záda. Při
nehodě by ramenní pás nemohl dítěti
poskytovat řádnou ochranu, což může vést
k vážnému nebo smrtelnému zranění. Dítě
musí vždy správně používat břišní i ramenní
část bezpečnostního pásu.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 134