Page 169 of 380

REMARQUE :
En cas de discordance entre la position du
sélecteur de rapport et le rapport de trans-
mission réel (par exemple, le conducteur sé-
lectionne R (marche arrière) en conduisant
vers l'avant), l'indicateur de position clignote
continuellement jusqu'à ce que le sélecteur
revienne sur la position adéquate, ou le chan-
gement de rapport demandé peut être effec-
tué.
La transmission à commande électronique
adapte son programme de changement de
vitesse en fonction des actions du conduc-
teur, ainsi que des conditions environnemen-
tales et de circulation. Les circuits électro-
niques de la transmission sont étalonnés
automatiquement. C'est la raison pour la-
quelle les toutes premières sélections de rap-
port sur un véhicule neuf peuvent être
quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
normal et le passage précis des vitesses s'éta-
blit dans les premières centaines de kilo-
mètres (miles) parcourus.La transmission à neuf vitesses a été mise au
point afin de répondre aux besoins des véhi-
cules FWD/AWD actuels et à venir. Le logiciel
et l'étalonnage ont été optimisés afin d'offrir
une expérience de conduite et une consom-
mation de carburant exceptionnelles. De par
leur conception, certaines combinaisons de
véhicule et de transmission utilisent le 9e
rapport uniquement dans des situations et
des conditions de conduite extrêmement
spécifiques.
Le passage de la position D (marche avant) à
la position P (stationnement) ou R (marche
arrière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée et le véhi-
cule à l'arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de position.
Le sélecteur de rapport de transmission offre
les positions suivantes : P (stationnement), R
(marche arrière), N (point mort), D (marche
avant) et M (manuelle) (AutoStick). Les com-
mandes de sélection de vitesse AutoStick
permettentd'effectuer les changements de vi-
tesse manuels. Le déplacement du sélecteur de
rapport en position M (manuelle, -/+) (à côté de
la position D [marche avant]) active le mode
AutoStick, ce qui active la commande de sélec-
tion manuelle des vitesses et affiche le rapport
actuel sur le tableau de bord (1, 2, 3, etc.).
Basculer le sélecteur de rapport vers l'avant (-)
ou vers l'arrière (+) en position M (manuelle)
permet de sélectionner manuellement le rapport
de transmission.
Référez-vous à « AutoStick » dans le manuel
de l'utilisateur.
REMARQUE :
Si le sélecteur de rapport ne peut pas être
placé position P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort) lorsqu'il est déplacé
vers l'avant, il est probablement en position
M (manuelle) (AutoStick, [+/-]) (à côté de la
position D [marche avant]). En mode M (ma-
nuelle) (AutoStick), le rapport de transmis-
sion (1, 2, 3, etc.) est affiché sur le tableau
167
Page 170 of 380

de bord. Déplacez le sélecteur de rapport vers
la droite (en position D (marche avant)) pour
accéder aux positions P (stationnement), R
(marche arrière) ou N (point mort).
Gammes de vitesses
N'appuyez PAS sur la pédale d'accélérateur
en passant des positions P (stationnement)
ou N (point mort) à une autre gamme de
vitesses.REMARQUE :
Après avoir choisi n'importe quelle gamme de
vitesses de la transmission, attendez un mo-
ment pour permettre à la vitesse choisie de
s'engager avant d'accélérer. Ceci est surtout
important lorsque le moteur est froid.
AUTOSTICK
AutoStick est une fonction de la transmission
interactive permettant au conducteur de
changer de vitesse manuellement, pour un
plus grand contrôle du véhicule. AutoStick
optimise l'utilisation du frein moteur, sup-
prime les changements de vitesse non sou-
haités et améliore les performances géné-
rales du véhicule. Ce système peut
également vous aider lors des dépassements,
en ville, sur sol glissant, en montagne, lors de
la traction d'une remorque et dans bien
d'autres situations.
Utilisation
En plaçant le sélecteur de vitesses en po-
sition AutoStick (à côté de la position D
(marche avant)), il est possible de le déplacer
vers l'avant et vers l'arrière. Cela permet au
conducteur de choisir manuellement le rap- port de transmission. Déplacer le sélecteur
de rapport vers l'avant (-) permet de rétrogra-
der et vers l'arrière (+) de passer au rapport
supérieur. Le rapport actuel s'affiche sur le
tableau de bord.
REMARQUE :
En mode AutoStick, la transmission ne
change de rapport que si le conducteur dé-
place le sélecteur de rapport vers l'arrière (+)
ou vers l'avant (-), sauf comme décrit ci-
dessous.
• La transmission passe automatiquement
au rapport supérieur lorsque cela est néces-
saire pour éviter un surrégime du moteur.
• La transmission rétrograde automatique- ment quand le véhicule ralentit (pour em-
pêcher une surcharge du moteur) et le
rapport actuel s'affiche.
• Quand le véhicule s'arrête, la transmission rétrograde automatiquement en première
ou en deuxième vitesse (selon le modèle).
Après un arrêt, le conducteur doit passer
manuellement à la vitesse supérieure (+) à
l'accélération.
Sélecteur de rapport
DEMARRAGE ET CONDUITE
168
Page 171 of 380

• Après un arrêt, vous pouvez démarrer enpremière ou en deuxième vitesse. Le dé-
marrage en deuxième vitesse peut s'avérer
utile si la route est enneigée ou verglacée.
Donnez une impulsion au sélecteur de rap-
port vers l'avant ou vers l'arrière pour sélec-
tionner la vitesse souhaitée une fois le
véhicule à l'arrêt.
• Si une rétrogradation demandée provoque un surrégime du moteur, cette sélection de
rapport ne se produit pas.
• Le système ignore les tentatives de passage au rapport supérieur à une vitesse trop
faible du véhicule.
• Evitez d'utiliser la régulation de vitesse lorsque la fonction AutoStick est engagée :
la transmission ne passe pas automatique-
ment les différentes vitesses. • Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.
•
Le système peut revenir au mode de sélection
de rapport automatique en cas de détection
d'une défaillance ou d'une surchauffe.
Pour désengager le mode AutoStick, ramenez
le sélecteur de rapport à la position D
(marche avant). Vous pouvez entrer et sortir
de la position AutoStick sans lever le pied de
la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTEGRALE
Traction intégrale à 1 vitesse (4X4) —
Selon l'équipement
Cette fonction fournit une traction intégrale à
la demande (4X4). Le système est auto-
matique et n'exige aucune intervention ni
aucune compétence particulière du conduc-
teur. Dans les situations courantes, ce sont
principalement les roues avant qui sont mo-
trices. Si les roues avant commencent à
perdre leur traction, la puissance est envoyée
automatiquement aux roues arrière. Plus la
perte de traction des roues avant est impor-
tante, plus le transfert de puissance aux
roues arrière est important.
169
Page 172 of 380
De plus, en cas de forte accélération sur
chaussée sèche (où une absence de patinage
des roues est possible), le couple est envoyé
à l'arrière pour tenter d'améliorer la mise en
mouvement du véhicule et les performances.
ATTENTION !
Toutes les roues doivent être munies de
pneus de même taille et de même type.
Des pneus de tailles inégales ne doivent
ATTENTION !
pas être utilisés. Des pneus de tailles
inégales peuvent causer une panne de la
boîte de transfert.
Traction intégrale à 2 vitesses (4x4) —
Selon l'équipement
La traction intégrale est entièrement auto-
matique en mode de conduite normal. Les
boutons Selec-Terrain permettent de sélec-
tionner trois positions de mode :
• 4WD LOW (4RM gamme basse)
• REAR LOCK (verrouillage arrière) (selonl'équipement)
• N (point mort)
Commutateur 4X4 à 1 vitesse
Commutateur 4x4 à 2 vitesses
Commutateur 4x4 à 2 vitesses (avec verrouillage arrière)DEMARRAGE ET CONDUITE
170
Page 173 of 380

Lorsque vous avez besoin de plus d'adhé-
rence, la position 4WD LOW (4RM gamme
basse) peut être utilisée pour offrir un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière. La position 4WD LOW (4RM
gamme basse) est uniquement destinée à des
surfaces glissantes et instables. Conduire en
position 4RM gamme basse sur des revête-
ments routiers secs et durs peut accélérer
l'usure des pneus et endommager les organes
de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui du mode de conduite normal à une
vitesse donnée. Prenez garde à ne pas provo-
quer un surrégime du moteur et ne dépassez
pas 80 km/h (50 mph).
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de pneus
de même taille, type et circonférence sur
chaque roue. Toute divergence affectera les
changements de vitesse et endommagera les
organes de transmission.Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour s'arrê-
ter et pour tourner. N'allez pas plus vite que
les conditions de la route ne le permettent.
Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
N (point mort)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
AVERTISSEMENT !
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
transmission automatique est en position
P (stationnement) (ou si la transmission
manuelle est en prise). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme est destinée à la traction inté-
grale en gamme basse. Elle offre un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière tout en fournissant une puis-
sance de traction maximum pour les chaus-
sées meubles et glissantes uniquement. Ne
dépassez pas les 40 km/h (25 mph).
REMARQUE :
Référez-vous à la section « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » pour plus d'informa-
tions sur les diverses positions et leurs utili-
sations prévues.
171
Page 174 of 380

Procédures de changement de vitesse
Passage de vitesse en 4X4 LOW
A des vitesses comprises entre 0 et 5 km/h
(0 et 3 mph), commutateur d'allumage sur le
mode ON (en fonction) et moteur en marche,
passez en position N (point mort) et appuyez
une fois sur le bouton « 4WD LOW » (4RM
gamme basse). Le témoin « 4WD LOW »
(4RM gamme basse) du tableau de bord
commence à clignoter et reste allumé une
fois le changement de gamme terminé.REMARQUE :
En l'absence des conditions/interverrouillages,
un message clignote à l'écran du tableau de bord
avec des instructions permettant de procéder à la
sélection de rapport demandée.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations.
Sortie de la position 4RM gamme basse
A des vitesses comprises entre 0 et 5 km/h
(0 et 3 mph), commutateur d'allumage sur le
mode ON (en fonction) et moteur en marche,
passez en position N (point mort) et appuyez
une fois sur le bouton « 4WD LOW » (4RM
gamme basse). Le témoin « 4WD LOW »
(4RM gamme basse) du tableau de bord
clignote et s'éteint une fois la sélection de
rapport terminée. REMARQUE :
•
En l'absence des conditions/interverrouillages,
un message clignote à l'écran du tableau de
bord avec des instructions permettant de pro-
céder à la sélection de rapport demandée.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau de
bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations.
• Il est possible d'entrer et sortir de la po-
sition 4WD LOW (4RM gamme basse)
quand le véhicule est à l'arrêt ; cependant
un alignement incorrect des dents corres-
pondantes de l'embrayage peut rendre
l'opération difficile. Vous devrez peut-être
effectuer plusieurs tentatives pour aligner
les dents d'embrayage et achever la sélec-
tion de gamme. La méthode préconisée est
celle du véhicule roulant de0à5km/h (0 à
3 mph). Si le véhicule roule à plus de
5 km/h (3 mph), le système 4RM n'autorise
pas le changement de rapport.
Commutateur Selec-Terrain
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Page 175 of 380

Procédure de passage en N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
transmission automatique est en position
P (stationnement) (ou si la transmission
manuelle est en prise). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
1. Arrêtez complètement le véhicule sur ter- rain plat et passez la transmission auto-
matique en position P (stationnement)
2. Arrêtez le moteur. 3. Mettez le commutateur d'allumage en
mode ON/RUN (en fonction/marche) sans
démarrer le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
5. Placez la transmission en position N (point mort).
6. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé au-dessus du commutateur de sé-
lection) et maintenez-le enfoncé pendant
quatre secondes. Le témoin derrière le
symbole N (point mort) clignote, indi-
quant une sélection de rapport en cours. Il
cesse de clignoter (reste allumé) lorsque
la sélection de N (point mort) est
terminée. 7. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort)
reste allumé, relâchez le bouton N (point
mort).
8. Démarrez le moteur.
9. Relâchez le frein à main.
10. Placez la transmission en position R (marche arrière).
Commutateur N (point mort)
173
Page 176 of 380

11. Relâchez la pédale de frein (et la pédaled'embrayage sur les transmissions ma-
nuelles) pendant cinq secondes et
veillez à ce que le véhicule ne bouge
pas.
12. Placez la transmission en position N (point mort).
13. Serrez le frein à main.
14. Passez la transmission automatique en position P (stationnement) ou mettez la
transmission manuelle en prise (PAS au
point mort). Placez le moteur en position
OFF (hors fonction) et retirez le
porte-clés.
Répétez les étapes1à7pour sortir de la
position N (point mort).
Référez-vous à « Remorquage de loisir » du
chapitre « Démarrage et conduite » pour des
instructions détaillées.Système de verrouillage électronique
(E-Locker) arrière – Selon l'équipement
Le système E-Locker arrière présente un dif-
férentiel arrière de verrouillage mécanique
pour offrir une meilleure traction en position
4WD LOW (4RM gamme basse). Le bouton
« REAR LOCK » (verrouillage arrière) se situe
sur le bouton Selec-Terrain.
Activation de l'E-Locker arrière
Pour activer le système E-Locker arrière, les
conditions suivantes doivent être réunies :
1. Le système 4RM doit être en position 4WD LOW (4RM gamme basse).
2. Le commutateur d'allumage doit être en position ON (en fonction) et le moteur doit
tourner.
3. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 24 km/h (15 mph).
4. Pour engager le système E-Locker arrière, appuyez une fois sur le bouton REAR
LOCK (verrouillage arrière). Désactivation du système E-Locker arrière
Pour désactiver le système E-Locker arrière,
les conditions suivantes doivent être réunies :
1. Le système E-Locker arrière doit être en-
gagé et le témoin REAR LOCK (verrouil-
lage arrière) allumé.
2. Le commutateur d'allumage doit être en position ON (en fonction) et le moteur doit
tourner.
Bouton de verrouillage arrièreDEMARRAGE ET CONDUITE
174