
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner le commutateur d'allumage en ap-
puyant sur un bouton quand le porte-clés se
trouve dans l'habitacle.Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du porte-clés
est faible, consultez le tableau de bord qui
indique la marche la suivre.
Dans ce cas, une méthode de secours peut
être utilisée pour faire fonctionner le commu-
tateur d'allumage. Mettez le nez (côté opposé
à la clé d'urgence) du porte-clés contre le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) et appuyez pour faire fonc-
tionner le commutateur d'allumage.
REMARQUE :
Une mise au rebut incorrecte des piles du porte-
clés peut être nuisible à l'environnement.
Veuillez consulter un concessionnaire agréé
pour une mise au rebut appropriée des piles.
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon.Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
REMARQUE :
Si le véhicule est déverrouillé avec un porte-
clés et si aucune porte n'est ouverte dans les
60 secondes, le véhicule se verrouille à nou-
veau et l'alarme antivol est armée (selon
l'équipement). Pour modifier le paramètre
actuel, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » dans
votre manuel de l'utilisateur.
Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Porte-clés
1 — Hayon
2 — Déverrouillage
3 — Verrouillage
4 — Démarrage à distance
19

REMARQUE :
La fonction d'entrée/sortie aisée n'est pas activée
lorsque le véhicule sort d'usine. Elle est activée
(ou ensuite désactivée) au moyen des fonctions
programmables du système Uconnect.
Référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect/Fonctions programmables par l'uti-
lisateur » dans la section « Multimédia » de
votre manuel pour plus d'informations.
Sièges chauffants
Sur certains modèles, les sièges avant et
arrière peuvent être équipés d'un système de
chauffage dans les coussins et les dossiers de
siège.
AVERTISSEMENT !
• Les personnes âgées, souffrant d'unemaladie chronique, de diabète ou d'une
blessure à la colonne vertébrale, sous
traitement médicamenteux, sous l'em-
prise de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition physique
qui les empêcherait de ressentir une
douleur au niveau de la peau, doivent
AVERTISSEMENT !
utiliser le système de chauffage de siège
avec prudence. Le chauffage peut cau-
ser des brûlures, même à faible tempé-
rature, surtout s'il est utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S'asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provo-
quer de graves brûlures en raison de
l'augmentation de la température de la
surface du siège.
Sièges chauffants avant
Si votre véhicule est équipé de sièges avant
chauffants, les boutons de commande sont
situés dans le système Uconnect. Vous pou-
vez accéder aux boutons de commande via
l'écran de chauffage-climatisation ou l'écran
des commandes.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une fois pour mettre le chauffage puis-
sant en marche. • Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une deuxième fois pour mettre le chauf-
fage modéré en marche.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une troisième fois pour arrêter le
chauffage.
Si le paramètre de chauffage HI (puissant) est
sélectionné, le système passe automatiquement
au niveau LO (modéré) après un maximum de
60 minutes de fonctionnement continu. L'affi-
chage passe alors de HI (puissant) à LO (mo-
déré) pour indiquer le changement. Le para-
mètre de chauffage LO (modéré) s'éteint
automatiquement après 45 minutes environ.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
chauffants fonctionnent.
Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges chauffants peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
33

REMARQUE :
• La vitesse minimale pour l'activation dusystème FCW est de 2 km/h (1 mph).
• Les alertes FCW peuvent se déclencher sur des objets autres que des véhicules, par
exemple les glissières de sécurité ou les
panneaux de signalisation situés sur la tra-
jectoire prévue. Ceci est prévu et fait partie
du fonctionnement et du mode d'activation
normaux du FCW.
• Il est dangereux de tester le système FCW. Pour empêcher de tels usages abusifs du
système, après 4 événements de freinage
actif dans un cycle d'allumage, la partie
freinage actif du FCW est désactivée
jusqu'au prochain cycle d'allumage.
• Le système FCW est destiné à une utilisa- tion sur route uniquement. Si le véhicule
circule hors route, le système FCW doit être
désactivé pour empêcher des avertisse-
ments inutiles à l'environnement.
AVERTISSEMENT !
L'avertissement de collision avant (FCW)
n'a pas pour but d'éviter une collision à lui
AVERTISSEMENT !
seul, et le FCW ne peut pas non plus
détecter chaque type de collision poten-
tielle. Le conducteur a la responsabilité
d'éviter toute collision en contrôlant le
véhicule au moyen du freinage et de la
direction. Le non-respect de cet avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Etat et sensibilité du freinage FCW
Les paramètres de sensibilité et l'état du
freinage actif du système FCW sont program-
mables par l'utilisateur via le système
Uconnect. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
Par défaut, la sensibilité du système FCW est
le paramètre « Medium » (moyen) et l'état du
système est « Warning & Braking » (avertis-
sement et freinage). Cela permet au système
d'avertir le conducteur d'une collision pos-
sible avec le véhicule qui le précède au
moyen d'avertissements sonores/visuels et
d'appliquer le freinage autonome.
Changer l'état du système FCW sur le paramètre
« Far » (Eloigné) permet au système d'avertir le
conducteur d'une collision potentielle avec le
véhicule qui le précède au moyen d'avertisse-
ments sonores/visuels lorsque le véhicule en
question se trouve à une distance plus impor-
tante que lorsque le réglage « Medium »
(Moyen) est utilisé. Le conducteur dispose ainsi
d'un temps de réaction plus long pour éviter une
collision possible.
La définition de l'état FCW sur le para-
mètre « Near » (Proche) permet au système
d'avertir le conducteur d'une collision pos-
sible avec le véhicule qui le précède lorsque
ce dernier se trouve très près. Ce paramètre
assure un temps de réaction moins important
que les paramètres « Far » (Eloigné) et « Me-
dium » (Moyen) et convient à une expérience
de conduite plus dynamique.
SECURITE
104

• Lorsque le système LaneSense détecte quele véhicule s'est approché de la voie et se
trouve dans une situation de sortie de voie,
il affiche une ligne gauche blanche perma-
nente, une ligne droite grise permanente et
un témoin jaune permanent.
REMARQUE :
Le système LaneSense fonctionne de ma-
nière similaire pour une sortie de la voie de
droite lorsque seul le marquage de la voie de
droite a été détecté.
Sortie de la voie de gauche, les deux voies sont
détectées
• Lorsque le système LaneSense est placé sur ON (activé), les lignes de voie passent
de gris à blanc pour indiquer que les mar-
quages de voie ont été détectés. Le témoin
LaneSense est allumé en vert en continu
lorsque les deux marquages de voie ont été
détectés et que le système est activé pour
fournir des avertissements visuels sur
l'écran du tableau de bord et un avertisse-
ment au niveau du volant en cas de sortie
de voie involontaire. • Lorsque le système LaneSense détecte une
situation de sortie de voie, la ligne de voie
gauche épaisse et la ligne gauche fine
passent au jaune permanent. Le témoin
LaneSense passe de vert permanent à
jaune permanent. A ce moment, le couple
est appliqué au volant dans le sens opposé
à la limite de voie.
Par exemple : si le véhicule approche le côté
gauche de la voie, le volant tourne à droite.
•
Lorsque le système LaneSense détecte que le
véhicule s'est rapproché d'une limite de la
voie et se retrouve dans une situation de sortie
de voie, l'épaisse ligne de voie gauche cli-
gnote en jaune (en fonction/hors fonction) et
la fine ligne gauche reste en jaune permanent.
Le témoin LaneSense passe de jaune perma-
nent à jaune clignotant. A ce moment, le
couple est appliqué au volant dans le sens
opposé à la limite de voie.
Par exemple : si le véhicule approche le côté
gauche de la voie, le volant tourne à droite.
REMARQUE :
Le système LaneSense fonctionne de manière
similaire pour une sortie de la voie de droite.
Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du couple et la
sensibilité de la zone d'avertissement (tôt/
tard) que vous pouvez configurer dans l'écran
du système Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
REMARQUE :
• Une fois activé, le système fonctionne au- dessus de 60 km/h (37 mph) et en dessous
de 180 km/h (112 mph).
• L'utilisation du clignotant élimine les aver- tissements.
• Le système n'applique pas le couple au volant quand un système de sécurité est
activé (freins ABS, système d'antipatinage,
commande électronique de stabilité, aver-
tissement de collision avant, etc.).
DEMARRAGE ET CONDUITE
196

REMARQUE :
Pour utiliser Android Auto, assurez-vous
d'être dans une zone disposant d'une couver-
ture mobile. Android Auto peut utiliser les
données mobiles et votre couverture mobile
est affichée dans le coin supérieur droit de
l'écran de la radio.
REMARQUE :
Nécessite un smartphone compatible fonc-
tionnant sous Android™ 5.0 Lollipop ou une
version plus récente et le téléchargement de
l'application sur Google Play. Android,
Android Auto et Google Play sont des
marques déposées de Google Inc.Maps (Carte)
Appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance
vocale) situé sur le volant et maintenez-le
enfoncé, ou appuyez sur l'icône de micro-
phone pour demander à Google de vous
conduire à votre destination par commande
vocale. Vous pouvez également appuyer sur
l'icône Navigation dans Android Auto pour
accéder à Google Maps.
REMARQUE :
Si vous ne maintenez pas le bouton VR (Re-
connaissance vocale) enfoncé et que vous
appuyez simplement dessus, la VR (Recon-
naissance vocale) Uconnect intégrée vous
envoie une invite et toute commande de
navigation prononcée lance le système de
navigation Uconnect Navigation intégré.
Pendant que vous utilisez Android Auto,
Google Maps propose un guidage vocal :
• Navigation
• Informations de circulation en temps réel
• Aide au changement de voieREMARQUE :
Si vous utilisez le système de navigation
Uconnect Navigation intégré et que vous dé-
marrez un nouvel itinéraire en utilisant
Android Auto, que ce soit par commande
vocale ou toute autre méthode, une fenêtre
contextuelle s'affiche pour vous demander si
vous désirez passer de Uconnect Navigation
à la navigation via smartphone. Une fenêtre
contextuelle s'affiche également pour vous
demander si vous désirez changer de sys-
tème, si vous tentez de lancer un itinéraire
sur l'application Uconnect intégrée alors
qu'Android Auto est en cours d'utilisation.
Données Google Maps et couverture
mobile
Google Maps
MULTIMEDIA
316

Music (Musique)
CarPlay vous permet d'accéder à tous vos
artistes, toutes vos listes de lecture et toute
votre musique sur iTunes. Via les données
mobiles de votre iPhone, vous pouvez égale-
ment utiliser certaines applications audio
tierces, notamment de musique, d'actuali-
tés, de sport, de podcasts, etc.
Messages
Tout comme votre iPhone, CarPlay vous per-
met d'utiliser Siri pour envoyer ou répondre à
des messages texte. Toutes les actions étant
effectuées par commande vocale, Siri peut
également lire les messages texte entrants
afin que vous n'ayez pas à le faire.
Maps (Carte)
Pour utiliser votre application Apple Maps
pour la navigation sur votre système
Uconnect, lancez CarPlay et maintenez en-
foncé le bouton VR (Reconnaissance vocale)
sur le volant pour utiliser Siri afin de régler la
destination désirée. Vous pouvez également
choisir une destination à proximité en ap-
puyant sur Destinations et en sélectionnant
une catégorie, en lançant Siri depuis la page
des destinations ou bien en saisissant direc-
tement une destination.REMARQUE :
• Si vous ne maintenez pas le bouton VR
(Reconnaissance vocale) enfoncé et que
vous appuyez simplement dessus, la VR
(Reconnaissance vocale) Uconnect inté-
grée vous envoie une invite et toute com-
mande de navigation prononcée lance le
système de navigation Uconnect Naviga-
tion intégré.
• Si vous utilisez le système Uconnect Navi- gation intégré et que vous démarrez un
nouvel itinéraire en utilisant CarPlay, que
ce soit par commande vocale ou toute autre
méthode, une fenêtre contextuelle s'af-
fiche pour vous demander si vous désirez
passer de la navigation Uconnect à la navi-
gation via iPhone. Une fenêtre contextuelle
s'affiche également pour vous demander si
vous désirez changer de système, si vous
tentez de lancer un itinéraire sur l'applica-
tion Uconnect intégrée alors que la naviga-
tion CarPlay est en cours d'utilisation. Si
vous sélectionnez « Yes » (Oui), vous chan-
gez de type de navigation au profit de la
nouvelle méthode sélectionnée et un itiné-
Apple Music
Maps (Carte)
MULTIMEDIA
320

Commutateur droit
• Poussez le commutateur vers le haut ouvers le bas pour augmenter ou réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton au centre pour cou- per le son de la radio.
Conditions de réception
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite. La récep-
tion peut être perturbée par la présence de
montagnes, de bâtiments ou de ponts, sur-
tout lorsque vous êtes loin des émetteurs.
Le volume peut augmenter lors de la récep-
tion d'alertes routières et des actualités.
Entretien et maintenance
Prenez les précautions suivantes pour garan-
tir que le système est entièrement opération-
nel :
• La lentille de l'écran ne doit pas entrer encontact avec des objets rigides ou pointus
qui pourraient endommager sa surface.
Utilisez un chiffon anti-statique doux et sec
pour nettoyer et n'appuyez pas. • N'utilisez jamais d'alcool, de gaz et pro-
duits dérivés pour nettoyer la lentille de
l'écran.
• Evitez toute pénétration de liquide dans le système : ceci pourrait l'endommager
irrémédiablement.
Protection antivol
Le système est équipé d'un système de pro-
tection antivol basé sur l'échange d'informa-
tions avec l'unité de commande électronique
(Ordinateur de Caisse) sur le véhicule.
Ceci garantit une sécurité maximale et em-
pêche le code secret d'être saisi après décon-
nexion de l'alimentation.
Si la vérification réussit, le système s'allume,
tandis que si les codes de comparaison ne
sont pas les mêmes ou si l'unité de com-
mande électronique (Ordinateur de Caisse)
est remplacée, le système demandera à l'uti-
lisateur d'entrer le code secret. Consultez un
concessionnaire agréé pour plus d'informa-
tions.
COMMANDE AUX/USB/MP3
— SELON L'EQUIPEMENT
Situé dans l'espace de rangement avant, ce
dispositif permet de connecter un périphé-
rique USB externe ou un appareil électroni-
que auxiliaire au port ou à la prise.
Pôle multimédia du tableau de bord
1 — Prise auxiliaire
2 — Port USB
323

Media
Uconnect propose des connexions via USB,
Bluetooth et ports auxiliaires (selon l'équipe-
ment). Le fonctionnement vocal n'est dispo-
nible que sur des périphériques USB et AUX
connectés. (Lecteur CD avec télécommande
en option et non disponible sur tous les
véhicules.)
Appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance
vocale)
. Après le bip, prononcez l'une des
commandes suivantes et suivez les instruc-
tions pour changer votre source multimédia
ou choisir un artiste.
•« Change source to (Changer la source en)
Bluetooth »
•« Change source to (Changer la source en)
AUX »
•« Change source to (Changer la source en)
USB »
•« Play artist (Ecouter l'artiste) Beethoven » ;
« Play album (Ecouter l'album) Plus grands
succès»;«Play song (Ecouter la chanson)
Sonate au clair de lune»;«Play genre
(Ecouter le genre) Musique classique » CONSEIL :
Appuyez sur le bouton Browse
(Parcourir) sur l'écran tactile pour voir toute
la musique disponible sur votre périphérique
USB. Votre commande vocale doit corres-
pondre exactement à la façon dont les infor-
mations sur le nom de l'artiste, l'album, le
morceau et le genre sont affichées.
Phone (Téléphone)
Passer des appels téléphoniques et y ré-
pondre les mains libres est facile avec
Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Ré-
pertoire) est éclairé sur votre écran tactile,
votre système est prêt. Rendez-vous sur le
site www.driveuconnect.eu ou consultez un
concessionnaire agréé pour vous informer sur
la compatibilité et les instructions de jume-
lage du téléphone mobile.
Médias Uconnect 3
Médias Uconnect 4
Médias Uconnect 4C/4C NAV
343