Page 465 of 668

4657-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
7
Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Produits chimiques dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et
peuvent produire de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le
risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes
lorsque vous travaillez sur ou à proximité de la batterie :
● Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
● Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’inhalez et n’ingérez jamais de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
● Eloignez les enfants de la batterie.
■ Où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez jamais la
batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
● Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez
au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec
une éponge ou un chiffon pendant le transfert au cabinet médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez abondamment à l’eau la zone affectée. Si vous ressentez une douleur ou
une brûlure, consultez immédiatement un médecin.
● Si de l’électrolyte se répand sur vos vêtements
Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peau. Retirez immédiatement les
vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-dessus.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez immédiatement un médecin,
en urgence.
Page 466 of 668

4667-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Si le niveau est extrêmement bas,
ajoutez du liquide de lave-glace.
Soulevez le capuchon tout en mainte-
nant votre doigt pressé contre l’orifice
central, et vérifiez le niveau de liquide
dans le tuyau.
NOTE
■ Lors de la recharge de la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à désactiver
tous les accessoires.
Liquide de lave-glace
AVERTISSEMENT
■ Lors du remplissage du liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur tourne ou est chaud, car le
liquide de lave-glace contient de l’alcool et peut prendre feu s’il est renversé sur le
moteur, etc.
NOTE
■ N’utilisez que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel pour moteur à la place du liquide de
lave-glace.
Dans le cas contraire, cela pourrait laisser des traînées sur les surfaces peintes du
véhicule et endommager la pompe, ce qui entraînerait des problèmes de pulvérisa-
tion du liquide de lave-glace.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Diluez si nécessaire le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous à la liste des températures de résistance au gel mentionnée sur l’éti-
quette de la bouteille de liquide de lave-glace.
Page 467 of 668
4677-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
7
Entretien et soins
Il est nécessaire de vidanger l’eau présente dans le filtre à carburant dans les
situations suivantes :
Filtre à carburant de type A* : Tous les 20000 km (12000 miles)
Filtre à carburant de type B* : Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction et un signal sonore retentit. ( P. 547)
*: Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié pour identifier le type de filtre à carburant.
Faites vidanger le filtre à carburant par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Filtre à carburant (moteur diesel)
NOTE
■Lorsqu’il y a de l’eau dans le filtre à carburant
Ne conduisez pas continuellement avec de l’eau accumulée dans le filtre à carbu-
rant. Cela endommagera la pompe d’injection de carburant.
Page 468 of 668
4687-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Pneus
Vérifiez si les indicateurs d’usure de la bande de roulement sont visibles sur
les pneus. Recherchez également toute usure irrégulière des pneus, par
exemple une usure excessive sur un côté de la bande de roulement.
Vérifiez l’état de la roue de secours et sa pression de gonflage si vous ne per-
mutez pas les pneus.
Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée
Indicateur d’usure de la bande de roulement
L’emplacement des indicateurs d’usure de la bande de roulement est indiqué par
des repères “TWI” ou “ ”, etc. moulés dans le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs d’usure de la bande de roulement sont
visibles sur un pneu.
Remplacez ou permutez les pneus en fonction des programmes
d’entretien et de leur usure.
Vérification des pneus
1
2
3
Page 469 of 668

4697-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
7
Entretien et soins
Avec roue de secours classique (véhicules sans système de détection de
pression des pneus)
Permutez les pneus dans l’ordre indi-
qué.
Pour équilibrer l’usure des pneus et
prolonger leur durée de vie, Toyota
vous recommande de permuter vos
pneus tous les 10000 km (6000 miles)
environ.
Avec roue de secours classique (véhicules avec système de détection de
pression des pneus), roue de secours compacte ou kit de réparation pour
pneus crevés
Permutez les pneus dans l’ordre indi-
qué.
Pour équilibrer l’usure des pneus et
prolonger leur durée de vie, Toyota
vous recommande de permuter vos
pneus tous les 10000 km (6000 miles)
environ.
Véhicules équipés d’un système de
détection de pression des pneus :
N’oubliez pas d’initialiser le système de
détection de pression des pneus après
avoir permuté les pneus.
Votre véhicule est équipé d’un système de détection de pression des pneus
qui utilise des valves et des émetteurs de pression des pneus pour détecter
une pression de gonflage des pneus insuffisante avant que des problèmes
plus graves ne se présentent.
Si la pression des pneus chute sous un niveau prédéfini, le conducteur en est
averti grâce à un voyant. (P. 536)
Permutation des pneus
Avant
Avant
Système de détection de pression des pneus (si le véhicule en est
équipé)
Page 470 of 668

4707-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
◆Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus
Lors du remplacement des pneus ou des roues, les valves et les émet-
teurs de pression des pneus doivent également être mis en place.
Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont
installés, de nouveaux codes d’identification doivent être enregistrés dans
l’ordinateur de détection de pression des pneus et le système de détection
de pression des pneus doit être initialisé. Faites enregistrer les codes
d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié. (P. 472)
◆Initialisation du système de détection de pression des pneus
■Le système de détection de pression des pneus doit être initialisé
dans les situations suivantes :
●Lors de la permutation de pneus avant et arrière présentant des pres-
sions de gonflage des pneus différentes
●Lors du changement de la dimension des pneus
●Lors du changement de pression de gonflage des pneus en vue d’un
changement de vitesse de conduite
●Lors d’une permutation entre deux jeux de roues enregistrés
Lorsque le système de détection de pression des pneus est initialisé, la
pression de gonflage des pneus actuelle est considérée comme la pres-
sion de référence.
■Comment initialiser le système de détection de pression des pneus
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le contacteur du
moteur en position “LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Il est impossible de procéder à l’initialisation si le véhicule est en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit de pres-
sion de gonflage des pneus à froid. (P. 629)
Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés au niveau prescrit de pression de
gonflage des pneus à froid. Le système de détection de pression des pneus
fonctionnera sur la base de ce niveau de pression.
Mettez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
1
2
3
Page 471 of 668
4717-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
7
Entretien et soins
Véhicules avec écran monochrome
Appuyez sur le contacteur “DISP” jusqu’à ce que l’écran des réglages
apparaisse. (P. 107)
Appuyez sur le contacteur “DISP” et maintenez-le enfoncé pour passer en mode
de réglage.
Appuyez sur le contacteur “DISP” jusqu’à ce que le menu du système
de détection de pression des pneus apparaisse.
Appuyez sur le contacteur “DISP” et maintenez-le enfoncé pour afficher le
menu.
Appuyez sur le contacteur
“DISP” et maintenez-le enfoncé
lorsque le curseur est positionné
sur “RÉGLER PRES PNEUS”.
Appuyez sur le contacteur
“DISP” et maintenez-le enfoncé
lorsque le curseur est positionné
sur “RÉGLER” pour initialiser le
système.
Si l’initialisation s’achève nor-
malement, le voyant de faible
pression des pneus clignote 3
fois.
4
5
IN73AV097K
6
7
Page 472 of 668

4727-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Véhicules avec écran couleur
Appuyez sur la touche ou du contacteur de commande du
compteur pour sélectionner . (P. 1 1 2 )
Appuyez sur la touche ou du contacteur de commande du
compteur pour sélectionner le menu des réglages, puis appuyez sur
pour afficher le menu.
Sélectionnez “ Config.”, puis appuyez sur pour afficher le
menu.
Appuyez sur lorsque le cur-
seur est positionné sur “Régler
pression des pneus”.
Appuyez sur lorsque le cur-
seur est positionné sur
“RÉGLER” pour initialiser le sys-
tème.
Si l’initialisation s’achève nor-
malement, le voyant de faible
pression des pneus clignote 3
fois.
◆Enregistrement des codes d’identification
Les valves et les émetteurs de pression des pneus sont dotés d’un code
d’identification unique. Lors du remplacement de la valve et de l’émetteur
de pression des pneus, il est impératif d’enregistrer le code d’identification.
Faites enregistrer le code d’identification par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
4
5
6
7
8