Page 145 of 668

1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Avant la conduite
● Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre
n’est pas complètement fermée, elle risque de s’ouvrir inopinément lors de la
conduite et de causer un accident.
● Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant est enfermé accidentellement dans le compartiment à bagages, il peut
être victime d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
● Ne permettez jamais aux enfants d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre.
La porte de coffre pourrait se refermer inopinément et leur écraser les mains, la
tête ou le cou.
■ Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
● Laissez la porte de coffre fermée pendant la conduite.
Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en rou-
lant ou des bagages risquent d’être subitement projetés hors du véhicule, causant
ainsi un accident.
De plus, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule, entraînant
de graves risques pour la santé, voire des blessures mortelles. Veillez à fermer la
porte de coffre avant la conduite.
● Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le compartiment à bagages. En
cas de collision, de freinage soudain ou de déport brusque, elles risquent de se
blesser grièvement, voire mortellement.
■ Utilisation de la porte de coffre
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer certaines parties du corps et de
vous blesser grièvement ou mortellement.
● Retirez toute charge lourde, comme de la neige et de la glace, de la porte de coffre
avant de l’ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se refermer
brusquement après avoir été ouverte.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre, vérifiez attentivement si la zone
environnante est dégagée.
● Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun
risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se
fermer.
● Faites attention lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre lorsqu’il y a du
vent, car elle pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement en cas de vent fort.
Page 146 of 668

1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Ne tirez pas sur l’amortisseur de porte de coffre pour fermer la porte de coffre et ne
vous y suspendez pas.
Vous pourriez vous coincer les mains ou briser l’amortisseur de porte de coffre, ce
qui provoquerait un accident.
● Si un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de
coffre, celle-ci peut se refermer brusquement après avoir été ouverte et blesser ou
coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire
sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utiliser une pièce d’origine
To y o t a .
● La porte de coffre risque de se fermer brus-
quement si elle n’est pas ouverte complète-
ment. Il est plus difficile d’ouvrir ou de fermer
la porte de coffre sur une pente que sur une
surface plane ; dès lors, faites attention à ce
que la porte de coffre ne s’ouvre ou ne se
ferme pas inopinément d’elle-même. Assu-
rez-vous que la porte de coffre est complète-
ment ouverte et bloquée avant d’utiliser le
compartiment à bagages.
● Lors de la fermeture de la porte de coffre,
veillez tout particulièrement à éviter de vous
coincer les doigts, etc.
● Pour fermer la porte de coffre, poussez légè-
rement sur sa surface extérieure. Si vous
utilisez la poignée de porte de coffre pour
fermer complètement la porte de coffre,
vous risquez de vous coincer les mains ou
les bras.
Page 147 of 668
1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
NOTE
■Amortisseurs de porte de coffre
La porte de coffre est équipée d’amortisseurs qui la maintiennent en place.
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Le non-respect de ces recommandations pourrait endommager l’amortisseur de
porte de coffre, ce qui provoquerait un dysfonctionnement.
● Ne fixez pas de corps étrangers, tels que
des autocollants, des feuilles en plastique ou
des adhésifs sur la tige d’amortisseur.
● Ne touchez pas la tige d’amortisseur avec
des gants ou tout autre élément en tissu.
● Ne fixez aucun accessoire autre que des
pièces d’origine Toyota sur la porte de coffre.
● Ne mettez pas vos mains sur l’amortisseur
et n’exercez pas de forces latérales sur
celui-ci.
Amortisseur
Page 148 of 668
1483-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Système d’ouverture et de démarrage intelligent
●Déverrouillage et verrouillage des portes (P. 132)
●Déverrouillage et verrouillage du coffre (P. 139)
●Déverrouillage et verrouillage de la porte de coffre (P. 143)
●Démarrage et arrêt du moteur (P. 213)
■Emplacement des antennes
Berline
: Si le véhicule en est équipé
Les opérations suivantes peuvent être effectuées simplement en por-
tant sur vous la clé électronique, par exemple dans votre poche.
Le conducteur devrait toujours porter sur lui la clé électronique.
Antennes situées à l’extérieur de l’habitacle
Antenne située à l’extérieur du coffre
Antenne située à l’intérieur du coffre
Antennes situées à l’intérieur de l’habitacle1
2
3
4
Page 149 of 668

1493-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Break
■ Zone de portée (zones dans lesquelles la clé électronique est détectée)
Antennes situées à l’extérieur de l’habitacle
Antenne située à l’extérieur du comparti-
ment à bagages
Antenne située à l’intérieur du compartiment
à bagages
Antennes situées à l’intérieur de l’habitacle
Lors du verrouillage ou du déverrouillage
des portes latérales
Le système peut être utilisé lorsque la clé
électronique est à une distance d’environ 0,7
m (2,3 ft.) de n’importe laquelle des poi-
gnées de porte extérieure avant.
Au démarrage du moteur ou au changement
de mode du contacteur du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique est à l’intérieur du véhicule.
Lors du verrouillage ou du déverrouillage du
coffre/de la porte de coffre
Le système peut être utilisé lorsque la clé
électronique est à une distance d’environ 0,7
m (2,3 ft.) du dispositif d’ouverture de coffre/
de porte de coffre.
Berline
Break
1
2
3
4
Page 150 of 668

1503-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)■Alarmes et indicateurs d’avertissement
Des alarmes extérieures et intérieures sont utilisées conjointement pour réduire les
risques de vol du véhicule ou d’accidents provoqués par une utilisation incorrecte. Pre-
nez les mesures appropriées en fonction du message d’avertissement affiché sur
l’écran multifonction. (P. 540)
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives à prendre en
cas de déclenchement des alarmes uniquement.
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme intérieure
retentit une fois et
l’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 10 secondes
Quelqu’un a tenté de verrouiller
les portes à l’aide de la fonction
d’ouverture alors que la clé
électronique se trouvait encore
à l’intérieur de l’habitacle ou du
coffre/compartiment à bagages
Retirez la clé électronique
et verrouillez à nouveau
les portes
Quelqu’un a tenté de sortir du
véhicule et de verrouiller les
portes sans avoir au préalable
désactivé le contacteur du
moteur
Désactivez le contacteur
du moteur et verrouillez à
nouveau les portes
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondesQuelqu’un a tenté de verrouiller
le véhicule alors qu’une porte,
le coffre/la porte de coffre est
ouvertFermez toutes les portes
et verrouillez-les à nou-
veau
L’alarme intérieure
retentit en continu
Le contacteur du moteur a été
mis en mode ACCESSORY
alors que la porte du conduc-
teur était ouverte (ou la porte
du conducteur a été ouverte
alors que le contacteur du
moteur était en mode ACCES-
SORY)
Désactivez le contacteur
du moteur et fermez la
porte du conducteur
Le contacteur du moteur a été
désactivé alors que la porte du
conducteur était ouverteFermez la porte du
conducteur
L’alarme intérieure
retentit en continu
Alors que le contacteur du
moteur était en mode IGNI-
TION ON ou ACCESSORY,
quelqu’un a tenté d’ouvrir la
porte et de quitter le véhicule,
et le levier de changement de
vitesse n’était pas en position P
Mettez le levier de chan-
gement de vitesse en
position P et désactivez le
contacteur du moteur
Page 151 of 668

1513-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
* : Si le moteur ne démarre pas alors que la clé électronique est à l’intérieur du véhi-
cule, il se peut que la pile de la clé électronique soit déchargée ou qu’il y ait des
problèmes de réception du signal de la clé. (P. 598)
Les alarmes inté-
rieure et extérieure
retentissent en
continu
Alors que le contacteur du
moteur était en mode IGNI-
TION ON ou ACCESSORY, la
porte du conducteur a été fer-
mée et la clé électronique
emportée en dehors du véhi-
cule, et le levier de changement
de vitesse n’était pas en posi-
tion P
Mettez le levier de chan-
gement de vitesse en
position P, désactivez le
contacteur du moteur et
refermez la porte du
conducteur
L’alarme intérieure
retentit une fois
Le niveau de charge de la pile
de la clé électronique est faibleRemplacez la pile de la
clé électronique
Quelqu’un a tenté de faire
démarrer le moteur sans que la
clé électronique ne soit pré-
sente, ou la clé électronique ne
fonctionnait pas normalement
Faites démarrer le moteur
en ayant la clé électro-
nique
*
L’alarme intérieure
retentit une fois et
l’alarme extérieure
retentit 3 fois
La porte du conducteur a été
fermée après que la clé électro-
nique a été emportée en
dehors du véhicule, et le
contacteur du moteur n’a pas
été désactivé
Désactivez le contacteur
du moteur et refermez la
porte du conducteur
Un occupant a emporté la clé
électronique en dehors du véhi-
cule et a fermé la porte alors
que le contacteur du moteur
n’était pas désactivé
Ramenez la clé électro-
nique dans le véhicule
AlarmeSituationMesure corrective
Page 152 of 668

1523-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)■Fonction d’économie d’énergie
Dans les circonstances suivantes, le système d’ouverture et de démarrage intelligent
est désactivé pour éviter que la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique ne
se déchargent.
●Lorsque le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pen-
dant au moins 5 jours
●Lorsque la clé électronique est restée à environ 1 m (3 ft.) du véhicule pendant 10
minutes minimum
Le système reprendra son fonctionnement normal lorsque...
●Le véhicule est verrouillé en effleurant la zone du capteur de verrouillage de la poi-
gnée de porte.
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de commande à dis-
tance. (P. 133)
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la clé mécanique. (P. 5 9 7 )
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans
les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut
être affectée, ce qui empêche le système d’ouverture et de démarrage intelligent et la
commande à distance de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : P. 597)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
●Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou d’autres appareils de communication sans fil
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
●Lorsque plusieurs clés électroniques se trouvent à proximité
●Lorsqu’une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée ou utilisée avec les appareils suivants qui
émettent des ondes radio
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateur personnel ou PDA
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière