Page 185 of 668

1853-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre est en mouvement, recommencez
la procédure depuis le début. Si la vitre continue de se fermer mais qu’elle se réouvre
légèrement par la suite même après avoir effectué correctement la procédure ci-des-
sus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou par tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de la fermeture des vitres
● Le conducteur est responsable de toutes les activations des vitres électriques,
notamment l’activation pour les passagers. Afin d’éviter toute activation acciden-
telle, notamment par un enfant, ne laissez jamais un enfant actionner les vitres
électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie
du corps dans la vitre électrique. De même, lorsque vous roulez et qu’un enfant se
trouve dans le véhicule, nous vous recommandons d’utiliser le contacteur de ver-
rouillage des vitres. ( P. 183)
● Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement d’une vitre.
● Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur du moteur en position
“LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou
désactivez-le (véhicule avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), pre-
nez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle
due à une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
■ Fonction anticoincement
● N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
Page 186 of 668
1863-5. Ouverture et fermeture des vitres
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Page 187 of 668

187
4Conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ...............188
Chargement et bagages ..........199
Remorquage ............................201
4-2. Procédures de conduite
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules sans
système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ...........210
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules avec
système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ...........213
Boîte de vitesses Multidrive .....220
Boîte de vitesses manuelle......227
Levier des clignotants ..............230
Frein de stationnement ............2314-3. Fonctionnement des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............ 234
Contacteur des feux
antibrouillards ....................... 241
Essuie-glaces et lave-glace
avant ..................................... 243
Essuie-glace et lave-glace
arrière ................................... 247
4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon
de réservoir à carburant........ 248
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ............... 253
PCS (système de sécurité
préventive) ............................ 259
LDA (Avertissement de
sortie de file) ......................... 272
Feux de route automatiques ... 278
RSA (aide à la signalisation
routière) ................................ 282
4-6. Utilisation des systèmes d’aide
à la conduite
Régulateur de vitesse ............. 288
Limiteur de vitesse .................. 291
Système d’arrêt et de
démarrage ............................ 294
Systèmes d’aide à la
conduite ................................ 306
4-7. Conseils de conduite
Conseils pour la conduite en
hiver ...................................... 313
Page 188 of 668

1884-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Conduite du véhicule
P. 210, 213
Boîte de vitesses Multidrive
Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de changement de
vitesse en position D ou M. (P. 220)
Relâchez le frein de stationnement. (P. 231)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
Boîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant complètement la pédale d’embrayage, mettez le levier
de changement de vitesse en position 1. (P. 227)
Relâchez le frein de stationnement. (P. 231)
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. Au même moment,
appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour accélérer.
Boîte de vitesses Multidrive
Avec le levier de changement de vitesse en position D ou M, enfoncez la
pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule est à l’arrêt pour une période prolongée, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P ou N. (P. 220)
Boîte de vitesses manuelle
Enfoncez la pédale de frein tout en enfonçant complètement la pédale
d’embrayage.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position N. (P. 227)
Les procédures suivantes doivent être respectées pour permettre une
conduite en toute sécurité.
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
Page 189 of 668

1894-1. Avant la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Boîte de vitesses Multidrive
Avec le levier de changement de vitesse en position D ou M, enfoncez la
pédale de frein.
Engagez le frein de stationnement (P. 231) et mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P (P. 220).
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) pour arrêter le
moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Boîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N. (P. 227)
En cas de stationnement en côte, mettez le levier de changement de vitesse en
position 1 ou R si nécessaire.
Engagez le frein de stationnement. (P. 231)
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) pour arrêter le
moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Stationnement
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Page 190 of 668

1904-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Boîte de vitesses Multidrive
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D ou M.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Avec le frein de stationnement engagé et la pédale d’embrayage complè-
tement enfoncée, mettez le levier de changement de vitesse en position 1.
Enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressi-
vement la pédale d’embrayage.
Le frein de stationnement sera automatiquement relâché. (P. 231)
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte est disponible. (P. 3 0 6 )
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
●Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■Régime du moteur pendant la conduite (véhicules à boîte de vitesses Multidrive)
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
●Lorsque la pédale de frein est enfoncée avec le mode sport sélectionné.
●Lorsque le véhicule ralentit brusquement parce que la pédale de frein a été enfoncée
Démarrage dans une côte raide
1
2
3
1
2
3
Page 191 of 668

1914-1. Avant la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
● Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( P. 617)
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à
vitesse élevée
Vitesse constante d’environ 80
km/h (50 mph)
Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ 100
km/h (62 mph)
Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à 100
km/h (62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)
Environ
2 minutes
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Au démarrage du véhicule (véhicules à boîte de vitesses Multidrive)
Maintenez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté avec
le moteur qui tourne. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
Page 192 of 668

1924-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de la conduite
● Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et
éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d’actionner
les pédales correctement.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne
déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d’enfoncer correcte-
ment les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de
frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut
être allongé et entraîner un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proxi-
mité de ce genre de substances.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement
chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des maté-
riaux inflammables à proximité.
● Lors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur
pendant la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance de ces systèmes devient inopérante. Dans ce cas, comme il
devient plus difficile de conduire et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter
dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule
de manière normale : P. 521
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour maintenir une vitesse sûre lors de
la descente d’une pente raide.
Si vous utilisez constamment les freins, ils risquent de surchauffer et de perdre de
leur efficacité. ( P. 221)
● Ne réglez pas la position du volant, du siège, du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant la conduite.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, ce qui risque d’entraîner un accident.
● Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.