Page 129 of 405
4. Continuez à faire glisser la languette vers le haut jusqu’àce qu’elle dépasse la section pliée de la sangle et que la
ceinture de sécurité n’est plus tordue.
Ancrage de baudrier supérieur réglable
Les baudriers des sièges du conducteur et du passager
avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la
ceinture de sécurité du cou. Appuyez sur le bouton d’an-
crage pour déverrouiller l’ancrage, puis déplacez l’ancrage
vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable. À titre de référence, si votre taille est inférieure à la
moyenne, réglez l’ancrage de baudrier plus bas, ou
réglez-le plus haut si votre taille est supérieure à la
moyenne. Lorsque vous relâchez le bouton d’ancrage,
assurez-vous que le point d’ancrage est bien verrouillé en
essayant de le déplacer vers le haut ou vers le bas.
Ancrage réglable
Ancrage réglable
5
SÉCURITÉ 127
Page 130 of 405

NOTA :L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni
d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet
de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à
appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si
l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez
l’ancrage de baudrier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien
verrouillé.
MISE EN GARDE!
• Vous risquez d’augmenter considérablement la gra-
vité des blessures causées par une collision si vous
ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité.
Vous pourriez subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les
conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer-
nant le port de la ceinture de sécurité et assurez-vous
que tous les occupants font de même. Il en va de
votre sécurité.
• Placez le baudrier de manière à ce que la sangle
repose confortablement sur le milieu de votre épaule
et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu
minimal. Le jeu dans le baudrier sera automatique-
ment éliminé par l’enrouleur.
MISE EN GARDE! (Suite)
•Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut
réduire son efficacité en cas d’accident.
Ceintures de sécurité et femmes enceintes
Port de la ceinture de sécurité par les femmes enceintes
128 SÉCURITÉ
Page 131 of 405

Les ceintures de sécurité doivent être portées par tous les
occupants y compris les femmes enceintes : Le risque de
blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le
bébé si la mère porte une ceinture de sécurité. Placez la
ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit bien ajustée
et repose bas sur les os solides de vos hanches, sous
l’abdomen.
Placez le baudrier sur la poitrine, loin du cou. Ne placez
jamais le baudrier derrière le dos ou sous le bras.
Prétendeur de ceinture de sécurité
Le système de ceinture de sécurité avant est muni de
prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de
sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé-
liorer le rendement de la ceinture de sécurité en éliminant
le jeu de la ceinture sur l’occupant dès le début d’une
collision. Les tendeurs fonctionnent quelle que soit la taille
de l’occupant du siège, y compris lorsqu’il s’agit d’un
enfant assis dans un ensemble de retenue pour enfants.NOTA :
Ces dispositifs ne peuvent toutefois pas compen-
ser une utilisation incorrecte de la ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité doit être serrée de manière adéquate et
être bien positionnée.
Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module
de commande des dispositifs de retenue des occupants.
Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent
être utilisés qu’une fois. Un tendeur ou un sac gonflable
déployé doit être remplacé immédiatement.
Ceinture de sécurité à absorption d’énergie
Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’une fonc-
tion d’absorption d’énergie qui peut aider à réduire davan-
tage les risques de blessures en cas de collision. Le système
de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu
pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
5
SÉCURITÉ 129
Page 132 of 405

Enrouleurs à blocage automatique commutable
(EBA)
Véhicule commercial
La ceinture de sécurité du siège de passager peut être
munie d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) qui est
utilisé pour fixer un ensemble de retenue pour enfants.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Pose d’un ensemble de retenue pour enfants
à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule » sous
« Ensemble de retenue pour enfants » dans ce guide. La
figure ci-dessous affiche la fonction de verrouillage pour
chaque place assise.Véhicule de tourisme
Les ceintures de sécurité des sièges des passagers sont
munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) uti-
lisé pour maintenir un ensemble de retenue pour enfants.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Pose d’un ensemble de retenue pour enfants
à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule » sous
« Ensemble de retenue pour enfants » dans ce guide. La
figure ci-dessous affiche la fonction de verrouillage pour
chaque place assise.
Emplacement de l’enrouleur à blocage automatique (EBA)(véhicule commercial)
130 SÉCURITÉ
Page 133 of 405

Si le siège du passager est muni d’un EBA et est utilisé
comme une place assise normale, tirez la sangle de ceinture
de sécurité jusqu’à ce qu’elle soit déroulée suffisamment
pour passer confortablement autour de la taille de l’occu-
pant pour ne pas activer l’EBA. Si l’EBA est activé, un son
de cliquet est audible pendant que la ceinture de sécurité
s’enroule. Dans ce cas, laissez la sangle s’enrouler complè-
tement, puis tirez soigneusement la sangle jusqu’à cequ’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta-
blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan-
guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est
automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule
tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en
éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage
automatique si un ensemble de retenue pour enfants est
installé sur un siège de passager muni d’une ceinture de
sécurité comportant cette fonction. Les enfants âgés de
12 ans et moins doivent toujours être assis dans un
véhicule muni de siège arrière et être bien retenus par une
ceinture de sécurité ou un ensemble de retenue.
MISE EN GARDE!
•
Ne placez jamais un ensemble de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable.
Le déploiement du sac gonflable avant du passager
peut provoquer des blessures graves ou la mort à un
enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris à un enfant
installé dans un ensemble de retenue pour enfants
orienté vers l’arrière.
(Suite)
Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA)
(véhicule de tourisme)
5
SÉCURITÉ 131
Page 134 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
•Utilisez seulement un ensemble de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé
d’un siège arrière.
Comment enclencher le mode de blocage automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage.
2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que toute la ceinture de sécurité soit déroulée.
3. Laissez la ceinture de sécurité s’enrouler. Pendant l’en- roulement de la ceinture de sécurité, vous entendrez un
son de cliquet. Cela indique que la ceinture de sécurité
est dorénavant en mode de blocage automatique.
Comment désactiver le mode de blocage automatique
Pour désactiver le mode de blocage automatique, et ainsi
réactiver le mode de blocage d’urgence, débouclez la
ceinture à trois points d’ancrage et laissez-la s’enrouler
complètement.
MISE EN GARDE!
• L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé
si la fonction d’enrouleur à blocage automatique
(EBA) commutable ou toute autre fonction connexe
présente une défaillance lors de la vérification effec-
tuée conformément aux directives indiquées dans le
manuel de réparation.
• Les risques de blessures lors d’une collision augmen-
tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture
de sécurité.
• N’utilisez pas le mode de blocage automatique pour
retenir les occupants qui utilisent la ceinture de
sécurité ou les enfants qui utilisent les sièges d’ap-
point. Le mode verrouillé est utilisé uniquement
pour installer les ensembles de retenue pour enfants
orientés vers l’arrière ou orientés vers l’avant munis
d’un harnais pour retenir l’enfant.
Systèmes de retenue complémentaires
Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi-
tre peuvent être des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des équipements en option sur
d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez à
votre concessionnaire autorisé.
132 SÉCURITÉ
Page 135 of 405

Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger
en cas de collision. Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le
câblage d’interconnexion associés aux composants électri-
ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut
être équipé des composants du système de sacs gonflables
suivants :
Composants du système de sacs gonflables
•Module de commande des dispositifs de retenue des
occupants
• Témoin de sac gonflable
•Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Protège-genoux
• Sacs gonflables du conducteur et du passager avant
• Commutateur de boucle de ceinture de sécurité
• Sacs gonflables latéraux
• Sacs gonflables de protection pour les genoux
• Capteurs de collision latérale et avant
• Prétendeurs de ceinture de sécurité
Témoin de sac gonflable
Le module de commande des dispositifs de
retenue des occupants surveille l’état de fonc-
tionnement des composants électroniques du
système de sacs gonflables lorsque le commuta-
teur d’allumage se trouve en position AVV/START (DÉ-
MARRAGE) ou MAR/ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES-
MARCHE). Le système de sacs gonflables est désactivé et
les sacs gonflables ne se déploient pas si le commutateur
d’allumage est à la position STOP/OFF/LOCK (ARRÊT).
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants comprend un système d’alimentation de secours
qui permet le déploiement des sacs gonflables, même si la
batterie se décharge ou se débranche avant le déploiement.
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de
bord pendant quatre à huit secondes environ à des fins
d’autovérification lorsque le contact est ÉTABLI. Le témoin
de sac gonflable s’éteint au terme de l’autovérification. Si le
module de commande des dispositifs de retenue des
occupants détecte une défaillance de l’un des composants
5
SÉCURITÉ 133
Page 136 of 405

du système, il allume le témoin de sac gonflable momen-
tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois
pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le
démarrage initial.
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants comprend également un programme de dia-
gnostic qui allume le témoin de sac gonflable du tableau de
bord en cas d’anomalie qui pourrait nuire au système de
sacs gonflables. Les essais de diagnostic consignent aussi la
nature de la défaillance. Bien que le système de sacs
gonflables ait été conçu pour ne nécessiter aucun entretien,
faites-le réparer immédiatement chez un concessionnaire
autorisé si l’un des cas suivants se produit.
•Le témoin de sac gonflable ne s’allume pas pendant les
quatre à huit secondes après que le commutateur d’allu-
mage soit placé à la position MAR/ACC/ON/RUN
(MARCHE).
• Le témoin de sac gonflable reste allumé après l’intervalle
de quatre à huit secondes.
• Le témoin de sac gonflable s’allume par intermittence ou
demeure allumé lors de la conduite. NOTA :
Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout
autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne
plus, le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants peut aussi être désactivé. Dans ce cas, les
sacs gonflables pourraient ne pas être en mesure de vous
protéger. Confiez immédiatement le système de sacs gon-
flables à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer.
MISE EN GARDE!
Si vous ne tenez pas compte du témoin de sac gonfla-
ble du tableau de bord, vous pourriez ne pas bénéficier
de la protection offerte par le système de sacs gonfla-
bles en cas de collision. Si le témoin de vérification du
fonctionnement de l’ampoule ne s’allume pas à l’éta-
blissement du contact, s’il reste allumé après le démar-
rage du moteur ou s’il s’allume durant la conduite,
confiez immédiatement votre véhicule à un conces-
sionnaire autorisé pour faire réparer le système de sacs
gonflables.
134 SÉCURITÉ