Page 89 of 405

4. Si vous sélectionnez le sous-menu « Distance », appuyezbrièvement sur le bouton MENUet l’affichage indique
« km » ou « mi » selon le réglage précédent.
5. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut
ou vers le baspour sélectionner.
Lorsque vous sélectionnez le sous-menu « Consumption »
(Consommation) : appuyez brièvement sur le bouton
MENU pour faire apparaître la mention « km/l » ou
« mi/gal » sur l’affichage, selon le réglage précédent.
1. Si le réglage de l’unité de mesure de distance est « km » (mi), l’unité de consommation de carburant s’affiche en
« km/l ou l/100 km » (mi/gal).
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut
ou vers le baspour sélectionner.
Lorsque vous sélectionnez le sous-menu « Temperature »
(Température) : appuyez brièvement sur le bouton MENU
pour afficher la mention « °C » ou « °F » à l’écran, selon le
réglage précédent.
1. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut
ou vers le baspour sélectionner.
2. Lorsque vous avez effectué les réglages voulus, appuyez brièvement sur le bouton MENUpour retourner à l’écran de sous-menu ou maintenez le bouton
MENU
enfoncé pour retourner à l’écran principal sans enregis-
trer les réglages.
3. Maintenez de nouveau le bouton MENUenfoncé pour
retourner à l’écran standard ou au menu principal selon
votre position dans le menu.
Language (Langue)
Les messages peuvent être affichés dans différentes lan-
gues. Pour régler la langue voulue, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton MENU, la langue réglée précé-
demment clignote à l’affichage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut
ou vers le baspour sélectionner.
3. Appuyez sur le bouton MENUpour revenir à l’écran de
menu ou maintenez enfoncé le bouton MENUpour
revenir à l’écran standard sans mémoriser les réglages.
Volume du signal sonore
Au moyen de cette fonction, le volume du signal sonore
qui accompagne l’affichage de la panne ou de l’avertisse-
ment comporte huit différents niveaux de réglage.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 87
Page 90 of 405

Pour régler le volume souhaité :
1. Appuyez sur le boutonMENU, le volume réglé précé-
demment clignote à l’affichage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut
ou vers le baspour régler.
3. Appuyez sur le bouton MENUpour revenir à l’écran de
menu ou maintenez enfoncé le bouton MENUpour
revenir à l’écran standard sans mémoriser les réglages.
Carillon de ceinture de sécurité
S’affiche dans le groupe d’instruments seulement si le
système de rappel des ceintures de sécurité a été désactivé
antérieurement par un concessionnaire autorisé.
NOTA : Il s’agit d’un événement unique qui active le signal
acoustique.
Sortie du menu
Il s’agit de la dernière fonction qui ferme le cycle de
réglages indiqué dans l’écran de menu.
1. Appuyez brièvement sur le bouton MENUpour retour-
ner à l’affichage de l’écran standard sans mémoriser les
réglages. 2. Appuyez sur le bouton fléché vers le
baspour revenir à
la première option de menu de l’affichage.
TRIP COMPUTER (ORDINATEUR DE BORD)
L’ordinateur de bord est situé dans le groupe d’instru-
ments. Il offre un affichage interactif pour le conducteur
(en affichant des renseignements tels que l’information sur
le trajet, l’autonomie, la consommation de carburant, la
vitesse moyenne et le temps de déplacement).
Bouton Trip (Totalisateur partiel)
Le bouton TRIP(TOTALISEUR PARTIEL) se trouve sur la
manette de la colonne de direction droite et peut être utilisé
pour afficher et pour réinitialiser les valeurs décrites pré-
cédemment.
• Appuyez brièvement sur le bouton pour afficher les
différentes valeurs.
• Appuyez longuement sur le bouton pour réinitialiser le
système et démarrer un nouveau trajet.
88 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 91 of 405

Nouveau trajet
Pour remettre à zéro :
•maintenez le bouton TRIP (TOTALISATEUR PARTIEL)
enfoncé pour réinitialiser le système manuellement;
• lorsque la « distance du trajet » atteint 99 999,9 milles ou
kilomètres ou lorsque le « temps de déplacement »
atteint 999,59 (999 heures et 59 minutes), le système est
automatiquement réinitialisé;
• le débranchement ou le rebranchement de la batterie
réinitialise le système.
NOTA : Si l’opération de réinitialisation se produit aux
écrans concernant le totalisateur partiel A ou le totalisateur
partiel B, seulement les données associées aux fonctions du
totalisateur partiel A ou du totalisateur partiel B seront
réinitialisées.
Procédure de début de trajet
Lorsque le contact est établi, maintenez le bouton TRIP
(TOTALISEUR PARTIEL) enfoncé pendant plus de deux
secondes pour réinitialiser les données relatives au trajet. Quitter la fonction de totaliseur partiel
1. Pour quitter la fonction de totaliseur partiel, attendez
que toutes les valeurs aient été affichées ou maintenez
enfoncé le bouton MENU pendant plus d’une seconde.
2.
Appuyez brièvement sur le bouton MENU et relâchez-le
pour retourner à l’écran de menu ou maintenez le bouton
MENU enfoncé (environ une seconde) pour retourner à
l’écran principal sans mémoriser les réglages.
Fonctions de l’ordinateur de bord
Les deux fonctions de l’ordinateur de bord sont réinitiali-
sables (réinitialisation – Début d’un nouveau trajet).
La fonction « Totaliseur partiel A » peut être utilisée pour
afficher les calculs des options suivantes :
• Autonomie
• Distance du trajet A
• Consommation moyenne A
• Consommation instantanée
• Vitesse moyenne pour le trajet A
• Temps de déplacement A (temps de conduite)
• Réinitialiser le totalisateur partiel A
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 89
Page 92 of 405

La fonction « Totaliseur partiel B » peut être utilisée pour
afficher les calculs des options suivantes :
•Distance du trajet B
• Consommation moyenne B
• Vitesse moyenne pour le trajet B
• Temps de déplacement B (temps de conduite)
• Réinitialiser le totalisateur partiel B
NOTA : Les fonctions « Totaliseur partiel B » peuvent
être exclues (consultez le paragraphe « Données de tota-
liseur partiel B »). Les fonctions « Autonomie » et
« Consommation instantanée » ne peuvent pas être réi-
nitialisées. Les fonctions « Réinitialiser le totalisateur
partiel A » et « Réinitialiser le totalisateur partiel B »
peuvent être présentes.
Valeurs affichées
Autonomie
Cet affichage indique la distance pouvant être parcourue
avec le carburant qui reste dans le réservoir, en supposant
que les conditions de conduite ne changent pas. Le mes-
sage « ---- » apparaît à l’affichage dans les cas suivants :
• La distance est inférieure à 50 km (30 mi). •
Le véhicule est stationné durant une période prolongée
pendant que le moteur est en marche.
NOTA : Plusieurs facteurs ont une incidence sur l’autono-
mie : le style de conduite, le type de route (autoroute,
routes résidentielles, routes de montagne, etc.), les condi-
tions d’utilisation du véhicule (charge, pression des pneus,
etc.). La planification du trajet doit tenir compte des notes
ci-dessus.
Distance parcourue
Cette valeur indique la distance parcourue depuis la der-
nière remise à zéro.
Consommation moyenne de carburant
Cette valeur indique la consommation moyenne approxi-
mative depuis la dernière remise à zéro.
Consommation actuelle de carburant
Cet affichage indique la consommation de carburant. La
valeur est constamment mise à jour. Le message « ---- »
apparaît sur l’affichage, si le véhicule est stationné pendant
que le moteur est en marche.
90 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 93 of 405

Average Speed (Vitesse moyenne)
Cette valeur indique la vitesse moyenne du véhicule en
tant que fonction du temps global écoulé depuis la dernière
remise à zéro.
Travel Time (Temps de déplacement)
Cette valeur indique le temps écoulé depuis la dernière
remise à zéro.
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES
Témoins d’avertissement rouges
– Témoin de sac gonflable
Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque
le contact est placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou
MAR/ON/RUN (MARCHE) pour la vérification du fonc-
tionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé
pendant le démarrage, s’il demeure allumé ou s’il s’allume
pendant la conduite, confiez dès que possible votre véhi-
cule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier le
système. Ce témoin s’allume accompagné d’un seul ca-
rillon lorsqu’une anomalie est détectée dans le témoin de
sac gonflable, celui-ci reste allumé jusqu’à ce que l’anoma-
lie soit corrigée. Si le témoin s’allume par intermittence oureste allumé pendant la conduite, confiez immédiatement
votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour le faire
réparer.
– Témoin du système de freinage
Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y com-
pris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein
de stationnement. L’allumage du témoin du système de
freinage peut indiquer que le frein de stationnement est
serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le
réservoir du système de freinage antiblocage présente un
problème.
Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationne-
ment est desserré et que le réservoir de liquide pour freins
du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer une ano-
malie du circuit hydraulique de frein, ou un problème de
servofrein détecté par le système de freinage antiblocage
(ABS) ou la commande de stabilité électronique (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé tant que la réparation
nécessaire n’a pas été effectuée. Si le problème est lié au
servofrein, la pompe du système de freinage antiblocage
(ABS) fonctionne lorsque vous freinez et une pulsation de
la pédale de frein pourrait être ressentie chaque fois que
vous freinez.4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 91
Page 94 of 405

Le système de freinage double offre une capacité de
freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des
éléments du circuit hydraulique. Le témoin du système de
freinage indique un problème d’une des parties du système
de freinage double, et il s’allume lorsque le niveau de
liquide pour freins dans le maître-cylindre chute sous un
niveau donné.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que vous corrigiez la
cause du problème.
NOTA :Le témoin peut clignoter brièvement pendant des
virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau
de liquide. L’entretien du véhicule doit être effectué et le
niveau de liquide pour freins doit être vérifié.
Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage,
celui-ci doit être réparé immédiatement.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le
témoin du système de freinage est allumé. Une partie
du système de freinage peut être défectueuse. L’arrêt
complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez
avoir une collision. Faites inspecter le véhicule immé-
diatement. Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage
(ABS) sont également munis d’un système électronique de
répartition du freinage. En cas de défaillance du système
électronique de répartition du freinage, le témoin du
système de freinage s’allume en même temps que le témoin
du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire
réparer immédiatement le système de freinage antiblocage
(ABS).
Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système
de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur
d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position
ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait s’allumer pen-
dant environ deux secondes. Il devrait s’éteindre ensuite, à
moins que le frein de stationnement ne soit serré ou qu’une
anomalie des freins ne soit détectée. Si le témoin ne
s’allume pas, faites-le vérifier par votre concessionnaire
autorisé.
Ce témoin s’allume également lorsque vous serrez le frein
de stationnement et que le commutateur d’allumage est à
la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Ce témoin indique seulement que le frein de
stationnement est serré. Il n’indique toutefois pas à quel
degré.
92 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 95 of 405

– Témoin d’avertissement de charge de la batterie
Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas
correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur
tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de
charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé
dès que possible.
Cela indique un problème possible dans le système élec-
trique ou dans un de ses composants.
– Témoin d’avertissement de portière ouverte
Ce témoin s’allume lorsqu’une des portières n’est pas
complètement fermée.
NOTA :Si le véhicule se déplace et une portière est
ouverte, un seul carillon retentit également.
– Témoin d’avertissement de la commande
électronique de l’accélérateur
Ce témoin indique une anomalie de la commande électro-
nique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pen-
dant que le véhicule est en marche, le témoin demeure
allumé ou clignote, selon la nature du problème. Immobi-
lisez complètement le véhicule de manière sécuritaire et
placez la transmission en position P (STATIONNEMENT),
puis rétablissez le contact. Le témoin devrait s’éteindre. Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous
pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez
dès que possible votre véhicule à un concessionnaire
autorisé.
Si le témoin clignote alors que le moteur tourne, vous
devez faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous
pourriez remarquer une baisse de performance, un régime
du moteur inégal ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le
moteur qui décroche. Il est possible que vous soyez
contraint de faire remorquer votre véhicule. Le témoin
s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé à la
position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE) et demeure brièvement allumé
pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’am-
poule. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, faites
vérifier le système par un concessionnaire autorisé.
– Témoin d’avertissement de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si la tempé-
rature du liquide de refroidissement est trop élevée, cet
indicateur s’allume et un carillon retentit une fois. Si la
température atteint la limite supérieure, un carillon continu
retentit pendant quatre minutes ou jusqu’à ce que le
moteur puisse refroidir, selon la première éventualité.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 93
Page 96 of 405

Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le
véhicule en toute sécurité en bordure de la route et
arrêtez-le. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonc-
tion. Placez également la transmission à la position N
(POINT MORT) et laissez le moteur tourner au ralenti. Si la
température ne revient pas à la normale, coupez immédia-
tement le moteur et faites inspecter votre véhicule. Consul-
tez le paragraphe « En cas de surchauffe du moteur » de la
section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples
renseignements.
– Témoin de pression d’huile
Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est
basse. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobi-
lisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Un
avertissement sonore retentit lorsque le témoin s’allume.
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la cause de
l’anomalie soit supprimée. Le témoin ne vous indique pas
la quantité d’huile présente dans le moteur. Vous devez
vérifier le niveau d’huile moteur en soulevant le capot.
– Témoin d’avertissement de la température de la
transmission – selon l’équipement
Ce témoin indique que la température d’huile de transmis-
sion est excessivement élevée dans des conditions d’utili-
sation intense, par exemple en situation de traction de
remorque. Si le témoin s’allume, immobilisez le véhicule,
placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT)
ou N (POINT MORT) et laissez tourner le moteur au ralenti
ou plus rapidement, jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez continuer à
conduire normalement.
MISE EN GARDE!
Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule
lorsque le témoin d’avertissement de température de la
transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébul-
lition du liquide, qui en contact avec le moteur chaud
ou le système d’échappement provoquerait un incen-
die.
94 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE