Page 73 of 405
Prises de courant
Prises de courant de l’habitacle
L’allume-cigare et la prise de courant sont situés dans la
console centrale, et les deux fonctionnent lorsque la clé de
contact est à la position MAR (ON/RUN) (MARCHE).
Prise de courant du compartiment de chargement
La prise de courant du compartiment de chargement est
située sur le côté arrière gauche de l’espace de chargementarrière. Elle fonctionne seulement lorsque la clé de contact
est à la position MAR (ACC/ON/RUN) (MARCHE
[ACCESSOIRES/MARCHE]). La prise peut être utilisée
pour alimenter des accessoires adaptatifs de 12 V et pour
recharger des appareils de communication.
Prises de courant de l’habitaclePrise de courant du compartiment de chargement
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71
Page 74 of 405

AVERTISSEMENT!
Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W
à la prise de courant. L’utilisation d’adaptateurs inap-
propriés peut endommager la prise.
MISE EN GARDE!
Pour éviter des blessures graves ou la mort :
•ne branchez dans la prise de 12 volts que des
appareils conçus pour être utilisés avec ce type de
prise de courant;
• n’y touchez pas avec les mains mouillées;
• fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et
quand le véhicule roule;
• une utilisation inappropriée de cette prise peut pro-
voquer un choc électrique et une panne.
AVERTISSEMENT!
•Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la bat-
terie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés (c’est le
cas des téléphones cellulaires, entre autres). Lorsqu’ils
sont branchés assez longtemps, la batterie peut se déchar-
ger suffisamment pour voir sa durée de vie écourtée ou
même pour empêcher le moteur de démarrer.
•Les accessoires qui consomment plus d’énergie
(comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.)
réduiront la durée de la batterie d’autant plus. Ne les
utilisez que de temps à autre et soyez vigilant.
(Suite)
Emplacements sous le capot des fusibles pour les prises de
courant
1 - Nº 85 Fusible de 15 A Bleu, prise de courant arrière 12 V
2-Nº 86 Fusible de 15 A Bleu, prise de courant 12 V du tableau de bord3 - Nº 30 Fusible de 15 A Bleu, deuxième prise de courant 12 V du
tableau de bord 72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 75 of 405

AVERTISSEMENT!(Suite)
•Après avoir utilisé des accessoires à forte consomma-
tion de courant ou lorsque le véhicule n’a pas été
démarré depuis une longue période (alors que des
accessoires y étaient toujours branchés), vous devez
rouler suffisamment longtemps pour permettre à
l’alternateur de recharger la batterie.
Allume-cigare et cendrier – selon l’équipement
Le véhicule est muni d’un cendrier amovible et d’un
allume-cigare.
Appuyez sur le bouton de l’allume-cigare pour activer
l’allume-cigare lorsque la clé de contact est à la posi-
tion MAR (ON/RUN) (MARCHE).
Après quelques secondes, le bouton revient automatique-
ment à sa position initiale, et l’allume-cigare est prêt à être
utilisé.
NOTA : Vérifiez toujours que l’allume-cigare est éteint
après l’avoir utilisé.
MISE EN GARDE!
L’allume-cigare devient très chaud. Manipulez-le pru-
demment et assurez-vous que les enfants n’y touchent
pas. Risque d’incendie ou de brûlure.
PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les traverses et les longerons sont conçus pour transporter
une charge sur des véhicules équipés d’un porte-bagages
de toit. La charge ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb), et doit
être uniformément répartie sur les traverses du porte-
bagages.
NOTA : Votre concessionnaire autorisé peut commander
et installer des traverses Mopar conçues précisément pour
ces porte-bagages de toit.
Équilibrez la charge sur les traverses du porte-bagages de
toit. Le porte-bagages de toit n’augmente pas la capacité de
charge totale du véhicule. Assurez-vous que la somme de
la charge totale transportée dans le véhicule et de celle
placée sur le porte-bagages externe ne dépasse pas la
capacité maximale du véhicule.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73
Page 76 of 405

Pour déplacer les traverses, desserrez les fixations situées
sur le bord supérieur de chaque traverse, d’environ huit
tours à l’aide de la clé antivol fournie avec les traverses
Mopar. Placez ensuite la traverse à la position voulue, en la
maintenant en parallèle au cadre du porte-bagages. Lors-
que la traverse est à la position voulue, resserrez les vis à
l’aide de la clé pour verrouiller la traverse en place.
NOTA :
•Pour contrôler le bruit du vent lorsque les traverses ne
sont pas utilisées, placez les traverses avant et arrière à
une distance d’environ 61 cm (24 po) l’une de l’autre.
Une réduction de bruit optimale peut ensuite être at-
teinte en réglant la traverse avant vers l’avant ou vers
l’arrière par incrément de 2,5 cm (1 po).
• Si la traverse arrière (ou tout objet métallique) est placée
au-dessus l’antenne radio satellite (selon l’équipement),
la réception radio par satellite risque d’être interrompue.
Pour améliorer la réception de radio satellite, évitez de
placer la traverse arrière au-dessus l’antenne de radio
satellite.MISE EN GARDE!
Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge-
ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris-
quent de s’envoler ou de tomber du véhicule, particu-
lièrement à des vitesses élevées, causant ainsi des
blessures ou des dommages matériels. Observez toutes
les précautions énoncées précédemment lorsque vous
transportez une charge sur le porte-bagages de toit.
AVERTISSEMENT!
•Pour éviter d’endommager le toit de votre véhicule, ne
transportez AUCUNE charge sur le porte-bagages de
toit sans installer les traverses. La charge doit être fixée
sur les traverses du support et non directement sur le
toit. S’il est nécessaire de placer la charge sur le toit,
placez d’abord une couverture ou une autre protection
similaire entre la charge et la surface du toit.
•Pour éviter d’endommager le porte-bagages de toit et
le véhicule, ne dépassez pas la charge maximale
admissible de 150 lb (68 kg) sur le porte-bagages.
Assurez-vous de bien répartir toute charge lourde et
de l’immobiliser convenablement.
(Suite)
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 77 of 405

AVERTISSEMENT!(Suite)
•La charge doit toujours être fixée aux traverses en
premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme
points de fixation supplémentaires au besoin. Les
boucles d’arrimage sont prévues comme points d’ar-
rimage supplémentaires seulement. N’utilisez pas
des mécanismes à cliquet avec les boucles d’arri-
mage. Vérifiez fréquemment les courroies et les
molettes pour vous assurer que la charge est bien
fixée.
• Les objets longs qui dépassent le pare-brise, tels que
les panneaux en bois ou les planches à voile, ou les
objets à surface frontale importante doivent être
solidement fixés à l’avant et à l’arrière du véhicule.
• Circulez à vitesse réduite et négociez les virages
prudemment lorsque vous transportez de grosses
charges ou des charges d’une largeur excessive sur le
porte-bagages de toit. Le vent ou les rafales causées
par le passage de camions peuvent soudainement
augmenter la force exercée sur une charge. Ceci
s’applique surtout aux charges plates et de grandes
dimensions qui, dans de telles conditions, risquent
d’endommager le chargement ou votre véhicule.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75
Page 78 of 405
Page 79 of 405

PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTREVÉHICULE
GROUPE D’INSTRUMENTS .................78
▫ Description du groupe d’instruments .........78
AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS ....80
▫ Emplacement et commandes ...............80
▫ Vidanger l’huile moteur – selon l’équipement ....82
▫ Options de menu pour l’affichage du groupe
d’instruments ..........................83
TRIP COMPUTER (ORDINATEUR DE BORD) ....88
▫ Bouton Trip (Totalisateur partiel) .............88
▫ Fonctions de l’ordinateur de bord ............89
▫ Valeurs affichées ........................90
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES ....91▫
Témoins d’avertissement rouges .............91
▫ Témoins d’avertissement jaune ..............95
▫ Témoins jaunes ........................100
▫ Témoins verts ........................ .101
▫ Témoins bleus ........................ .101
SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ –
OBDII .............................. .101
▫ Cybersécurité relative au système de diagnostic
embarqué (OBD II) ..................... .102
INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN .............1034
Page 80 of 405
GROUPE D’INSTRUMENTS
Description du groupe d’instruments
1. Compteur de vitesse•Cet instrument indique la vitesse du véhicule. 2. Jauge de carburant
•L’aiguille indique le niveau de carburant dans le
réservoir de carburant lorsque le commutateur d’allu-
mage est à la position ON/RUN (MARCHE).
Groupe d’instruments
78 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE