Page 129 of 360

traseras abiertas, abra las ventanas delanteras
y traseras a la vez para minimizar dicha sensa-
ción. Si se percibe ruido de viento con el
sunroof abierto, regule la abertura del sunroof o
abra una ventana para minimizar la percepción
de ruido.
Mantenimiento del sunroofUtilice solamente un limpiador no abrasivo y un
paño suave para limpiar el panel de cristal.
Funcionamiento del apagado de la
ignición
Para los vehículos que no están equipados
con el centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)
El switch del sunroof automático permanecerá
activo por 45 segundos después de mover el
switch de ignición a la posición LOCK (Blo-
queo). Esta función se cancelará en caso de
abrir alguna puerta delantera.
Para los vehículos equipados con EVIC
El switch del sunroof automático permanecerá
activo hasta por alrededor de diez minutos
después de mover el switch de ignición a laposición LOCK (Bloqueo). Esta función se can-
celará en caso de abrir alguna puerta delantera.
ENCHUFES DE TENSIÓN
ELÉCTRICOS
Para mayor comodidad, existe un enchufe de
tensión estándar de 12 voltios (13 amperios)
situado en el panel de instrumentos. Este en-
chufe sirve para alimentar teléfonos celulares,
aparatos electrónicos y otros dispositivos de
bajo consumo.
Se dispone de tensión cuando el switch de
ignición está en la posición ON (Encendido) o
ACC (Accesorios). Inserte el encendedor de
cigarrillos o el enchufe de accesorios en el
enchufe de tensión.
Para preservar el ele-
mento de calefacción, no mantenga el en-
cendedor en la posición de calor.
NOTA:
Para garantizar el funcionamiento apro-
piado, se debe utilizar una perilla y un ele-
mento MOPAR.
¡PRECAUCIÓN!
• No exceda la potencia máxima de 160
vatios (13 amperios) a 12 voltios. Si se
excede la capacidad nominal de 160 va-
tios (13 amperios), será necesario reem-
plazar el fusible que protege el sistema.
(Continuación)
Enchufe de tensión de 12 voltios
125
Page 130 of 360

¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Los enchufes de tensión están diseñados
para enchufar accesorios solamente. No
inserte ningún otro objeto en los enchufes
de tensión, puesto que podrá dañar el
enchufe y quemar el fusible. El uso inco-
rrecto del enchufe de tensión puede cau-
sar deterioros no cubiertos por su Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves e incluso fatales:
•En cualquier enchufe de 12 voltios, solo
deben insertarse dispositivos diseñados
para el uso en este tipo de enchufes.
• No los toque con las manos mojadas.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y
mientras conduce el vehículo.
• Si este enchufe se manipula de forma
incorrecta puede provocar un electrocho-
que y una falla.
¡PRECAUCIÓN!
•
Muchos accesorios que pueden enchufarse
consumen tensión de la batería del vehículo,
aun cuando no se usen (por ejemplo, teléfo-
nos celulares, etc.). Eventualmente, si están
enchufados por mucho tiempo, la batería del
vehículo se descargará lo suficiente como
para degradar su vida útil o no permitir el
encendido del motor.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Los accesorios que consuman mayor can-
tidad de tensión (por ejemplo, coolers,
aspiradoras, luces, etc.) descargarán la
batería aun más rápidamente. Solo utilíce-
los de modo intermitente y con gran pre-
caución.
• Después de usar accesorios que consu-
man alta tensión o de no arrancar el
vehículo durante períodos prolongados
(con los accesorios aun enchufados), el
vehículo deberá marchar el tiempo sufi-
ciente como para permitir que el genera-
dor recargue la batería.
INVERSOR ELÉCTRICO — SI
ESTÁ EQUIPADO
Para mayor comodidad, un inversor eléctrico de
115 voltios (150 vatios) A.C. está situado frente
a la consola central. Este enchufe puede ali-
mentar teléfonos celulares, equipos electróni-
cos y otros dispositivos de bajo consumo que
requieran hasta 150 vatios. Ciertos videojuegos
Ubicación de los fusibles de los enchufes de
tensión
126
Page 131 of 360

de vanguardia como Playstation3 y XBox360
excederán este límite de consumo, del mismo
modo que la mayor parte de las herramientas
eléctricas.
El inversor eléctrico está diseñado con protec-
ción integrada de sobrecarga. Si se excede la
potencia nominal de 150 vatios, el inversor
eléctrico se apagará de forma automática. Tras
desconectar el dispositivo eléctrico del enchufe,
el inversor se restablecerá automáticamente. Si
se excede la potencia nominal de alrededor de
170 vatios, es posible que el inversor eléctrico
deba restablecerse manualmente. Para resta-
blecer el inversor manualmente, desconecte el
dispositivo y vuelva a enchufarlo. Para evitar
sobrecargas del circuito, verifique las potencias
nominales de los dispositivos eléctricos antes
de utilizar el inversor.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves e incluso fatales:
•No utilice un adaptador de tres clavijas.
• No inserte ningún objeto en los receptácu-
los.
• No los toque con las manos mojadas.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso.
• Si este enchufe se manipula de forma
incorrecta puede provocar un electrocho-
que y una falla.
¡PRECAUCIÓN!
•Muchos accesorios que pueden enchu-
farse consumen tensión de la batería del
vehículo, aun cuando no se usen (por
ejemplo, teléfonos celulares, etc.). Even-
tualmente, si están enchufados por mucho
tiempo, la batería del vehículo se descar-
gará lo suficiente como para degradar su
vida útil o no permitir el encendido del
motor.
• Los accesorios que consuman mayor can-
tidad de tensión (por ejemplo, coolers,
aspiradoras, luces, etc.) descargarán la
batería aun más rápidamente. Solo utilíce-
los de modo intermitente y con gran pre-
caución.
• Después de usar accesorios que consu-
man alta tensión o de no arrancar el
vehículo durante períodos prolongados
(con los accesorios aun enchufados), el
vehículo deberá marchar el tiempo sufi-
ciente como para permitir que el genera-
dor recargue la batería.
Enchufe de tensión de 115 voltios
127
Page 132 of 360
PORTAVASOS
Su vehículo está equipado con cuatro portava-
sos. Existen dos portavasos iluminados situa-
dos en la parte delantera.
Existen dos portavasos situados en la parte
trasera destinados para los pasajeros de los
asientos traseros.
COMPARTIMIENTOS DE
ALMACENAMIENTO
Guantera y compartimiento de
almacenamiento
En el lado del pasajero del panel de instrumen-
tos se sitúa un compartimiento de almacena-
miento superior y una guantera inferior.
Para abrir la guantera inferior, hale la manija de
desbloqueo hacia fuera.
Portavasos delanteros
Portavasos traserosCompartimientos de almacenamiento1 — Compartimiento de almacenamiento superior
2 — Guantera inferior
Guantera
128
Page 133 of 360
Compartimientos de
almacenamiento de las puertas
Los paneles interiores de las puertas cuentan
con zonas de almacenamiento más bajas.
CARACTERÍSTICAS DE LA
CONSOLA
La consola de suelo contiene un comparti-
miento de almacenamiento superior y otro infe-
rior.
Para abrir el compartimiento de almacena-
miento superior, presione la manija superior
para liberar la cubierta superior y levantarla.Para abrir el compartimiento de almacena-
miento inferior, levante la manija inferior para
liberar la cubierta del compartimiento y leván-
tela.Compartimientos de almacenamiento de las
puertas delanteras
Compartimientos de almacenamiento de las puertas traserasCompartimiento de almacenamiento superior
129
Page 134 of 360

¡ADVERTENCIA!
No opere este vehículo con la tapa de com-
partimiento de consola en la posición
abierta. Los teléfonos móviles, reproducto-
res de música, y otros dispositivos electróni-
cos portátiles deben guardarse al conducir.
El uso de estos dispositivos mientras se
conduce puede provocar un accidente de-
bido a distracción y podría causar la muerte
o lesiones.
CARACTERÍSTICAS DE LA
ZONA DE CARGA
Luz de carga desmontable/
autorecargable con función de
intermitencia
La luz de doble función está instalada en el
forro del techo por encima del área de carga
para iluminarla y parte de ella se desprende del
borde ranurado para utilizarla como linterna
cuando es necesario. La luz comprende dos
bombillas brillantes de LED y es activada por
baterías de litio recargables que se recargan
cuando vuelven a colocarse en su sitio para
mayor comodidad.
Presione la luz para soltarla.
Para manejar la linterna, presione el switch una
vez para tener un alto de luminosidad, dos
veces para un nivel bajo, y una tercera vez para
apagarla.
Compartimiento de almacenamiento inferiorUbicación de la linterna/Presione para soltar
Switch de tres opciones
130
Page 135 of 360

Cubierta de cargaLos paneles tapizados del área de carga com-
prenden dos muescas para montar la cubierta
de lona que acomoda el asiento trasero recli-
nable.
Para colocar la cubierta de carga, inserte cual-
quier extremo de la cubierta en uno de las dos
muescas situadas en los paneles tapizados
traseros. Tras instalar uno de los extremos de la
cubierta, empuje la cubierta hacia adentro
desde el extremo contrario e instálela en la
misma ubicación de la muesca del panel tapi-
zado trasero.Mediante la manija, hale la cubierta hacia su
cuerpo y coloque los postes de la cubierta
trasera en las correderas situadas a ambos
lados del panel tapizado trasero.
¡ADVERTENCIA!
En una colisión, una cubierta de carga floja
en el vehículo podría causar lesiones. Po-
dría caerse en una parada repentina y gol-
pear a alguien en el vehículo. No almacene
la cubierta de carga en el piso de carga ni en
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
el compartimiento de pasajeros. Quite la
cubierta del vehículo cuando se saca de su
montaje. No la almacene en el vehículo.
Piso de carga desmontableEs posible desmontar el piso de carga del área
de carga y lavar con jabón suave y agua.
Muescas del tapizado trasero
Correderas de la cubierta de carga
Piso de carga desmontable
131
Page 136 of 360

Ganchos de amarre para cargaExisten cuatro puntos de amarre (Anillos D)
instalados en el área de carga para asegurar la
carga.¡ADVERTENCIA!
•Los ojales de punto de amarre de la carga
no son anclajes seguros para una correa
de sujeción de asientos para niños. En
una parada repentina o colisión, se podría
soltar un ojal y aflojar el asiento para
niños. Un niño podría sufrir lesiones gra-
ves. Utilice solo los anclajes de sujeción
proporcionados para asientos para niños.
• El peso y la posición de la carga y de los
pasajeros pueden cambiar el centro de
gravedad del vehículo y su capacidad de
maniobra. Para evitar la pérdida del con-
trol, que podría provocar lesiones perso-
nales, siga estas pautas al cargar su
vehículo:
• Siempre coloque la carga de manera uni-
forme en el piso de carga. Ponga los
objetos más pesados lo más bajo y hacia
adelante como sea posible.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Coloque la mayor parte de la carga de-
lante del eje trasero. Demasiado peso, o
peso incorrectamente colocado sobre o
detrás del eje trasero, puede causar que la
parte trasera del vehículo oscile.
• No amontone equipaje ni carga de modo
que sobrepase la parte superior del res-
paldo del asiento. Esto podría dañar la
visibilidad o llegar a ser un proyectil peli-
groso en una parada repentina o colisión.
• Para ayudar a evitar lesiones personales,
los pasajeros no deben estar sentados en
la zona de carga posterior. La zona de
carga trasera está destinada solo para
propósitos de transporte de carga, no para
pasajeros, los que deben sentarse en los
asientos y usar cinturones de seguridad.
Puntos de amarre del área de carga
132