Page 337 of 360
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri-mero)
20,000
30,000
40,000
50,000
60,000
70,000
80,000
90,000
100,000
110,000
120,000
130,000
140,000
150,000
o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
o Kilómetros:
32,000
48,000
64,000
80,000
96,000
112,000
128,000
144,000
160,000
176,000
192,000
208,000
224,000
240,000
Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10
años o 150,000 millas (240,000 km) el que venga pri-
mero. XX
Reemplace el líquido de la unidad de accionamiento
trasero (RDA). XX
Reemplace el líquido de la unidad de transferencia de
potencia (PTU). XX
Cambie el líquido de la transmisión automática y filtro si
utiliza su vehículo para cualquiera de los siguientes pro-
pósitos: policía, taxi, flota o el remolque frecuente de
los tráiler. X
Cambie el líquido de la transmisión automática y el fil-
tro. X
333
Page 338 of 360
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri-mero)
20,000
30,000
40,000
50,000
60,000
70,000
80,000
90,000
100,000
110,000
120,000
130,000
140,000
150,000
o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
o Kilómetros:
32,000
48,000
64,000
80,000
96,000
112,000
128,000
144,000
160,000
176,000
192,000
208,000
224,000
240,000
Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su
vehículo para cualquiera de los siguientes propósitos:
remolques de tráiler, carga pesada, taxi, policía, servicio
de reparto (servicio comercial), fuera de pavimento, fun-
cionamiento en zonas desérticas o si más del 50% de
su conducción es a altas velocidades sostenidas du-
rante clima caluroso, sobre 90°F (32°C). XX X
Revise y reemplace la válvula de PCV, si fuese nece-
sario. X
** El intervalo de cambio de bujía está basado
en el kilometraje, los intervalos anuales no
aplican.
334
Page 339 of 360
¡ADVERTENCIA!
•Puede sufrir lesiones graves si trabaja en
o cerca de un vehículo a motor. Haga solo
el trabajo de servicio para el cual cuente
con los conocimientos y equipos apropia-
dos. Si tiene alguna duda sobre su capa-
cidad para realizar un mantenimiento/
servicio, lleve su vehículo a un mecánico
competente.
•
De no inspeccionar apropiadamente y man-
tener su vehículo, podría sufrir desperfec-
tos algún componente y afectar la manio-
brabilidad y el rendimiento del vehículo.
Esto podría causar un accidente.
335
Page 340 of 360
Page 341 of 360

9
EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL
CLIENTE
•SUGERENCIAS PARA OBTENER SERVICIO PARA
SU VEHÍCULO ...............................339
•Prepárese para la cita ........................ .339
• Prepare una lista ........................... .339
• Sea razonable en cuanto a sus pedidos ..............339
•SI NECESITA ASISTENCIA .......................339•Centro de atención al cliente de Chrysler Group LLC ......340
• Centro de atención al cliente de Chrysler Canada Inc. ......340
• Contacto en México: ......................... .340
• Asistencia al cliente para personas con defectos de
audición o habla (TDD/TTY) ..................... .340
• Contrato de servicio ......................... .340
•INFORMACIÓN DE GARANTÍA .....................341
• PIEZAS MOPAR .............................341
• INFORMAR DEFECTOS DE SEGURIDAD ..............341
•En los 50 estados de los Estados Unidos y en
Washington D.C. ........................... .341
• En Canadá ............................... .341
337
Page 342 of 360
•FORMULARIOS DE SOLICITUD DE PUBLICACIÓN ..........342
• GRADOS DE CALIDAD UNIFORME DE LAS GOMAS DEL
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTACIÓN ................342
•Desgaste de la banda ........................... .343
• Grados de tracción ............................ .343
• Grados de temperatura .......................... .343
338
Page 343 of 360

SUGERENCIAS PARA
OBTENER SERVICIO PARA SU
VEHÍCULO
Prepárese para la citaSi se va a hacer un trabajo de garantía, asegú-
rese de tener los papeles correctos. Lleve la
carpeta de su garantía. Quizá no todo el trabajo
que se haga esté cubierto por la garantía.
Converse con el gerente de servicios sobre los
cargos adicionales. Mantenga un registro del
historial de servicio de su vehículo. Muchas
veces esto le ayudará a encontrar la clave del
problema actual.
Prepare una listaEscriba una lista de los problemas de su
vehículo o del trabajo específico que quiere que
se realice. Si ha tenido un accidente, o se ha
hecho un trabajo que no se encuentra en su
registro de mantenimiento, hágaselo saber al
asesor de servicio.
Sea razonable en cuanto a sus
pedidos
Si usted enumera una cantidad de elementos y
su vehículo tiene que estar listo al final del día,
analice esta situación con el asesor de servicio
y haga la lista de los elementos en orden de
prioridad. En muchos talleres del autorizado
puede obtener un vehículo de arriendo a un
precio diario mínimo. Si lo necesita, es aconse-
jable que lo solicite por adelantado, cuando
pida la cita.
SI NECESITA ASISTENCIA
El fabricante y el taller del autorizado están
sumamente interesados en su satisfacción. De-
seamos que esté contento con nuestros pro-
ductos y servicios.
El servicio de garantía lo debe realizar el taller del
autorizado. Recomendamos enfáticamente que
lleve el vehículo al taller de un autorizado. Son los
que mejor conocen su vehículo y están más
preocupados en que obtenga un servicio rápido y
de alta calidad. El taller del autorizado tiene
instalaciones, técnicos capacitados en la fábrica,
herramientas especiales y la información másreciente para asegurar que el vehículo se repare
en forma correcta y oportuna.
Es por esto que siempre primero debe hablar
con un administrador de servicio del taller del
autorizado. Con este proceso se pueden resol-
ver la mayoría de los problemas.
•
Si por algún motivo todavía no está satisfe-
cho, hable con el gerente general o el propie-
tario del taller del autorizado. Ellos desean
saber si necesita ayuda.
• Si el taller del autorizado no es capaz de
resolver sus inquietudes, puede comuni-
carse con el centro de atención al cliente del
fabricante.
Cualquier comunicación con el centro de aten-
ción al cliente del fabricante debe incluir la
siguiente información:
• Nombre y dirección del propietario
• Número de teléfono del propietario (casa y
trabajo)
• Nombre del taller del autorizado
• Número de identificación del vehículo (VIN)
• Fecha de entrega del vehículo y millaje
339
Page 344 of 360

Centro de atención al cliente de
Chrysler Group LLC
P.O. Box 21–8004
Auburn Hills, MI 48321–8004
Teléfono: (877) 426–5337
Centro de atención al cliente de
Chrysler Canada Inc.
Apdo. postal 1621
Windsor, Ontario N9A 4H6
Teléfono: (800) 465–2001 inglés / (800) 387–
9983 francés
Contacto en México:Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240
Sante Fe C.P. 05109
Mexico, D. F.
En Ciudad de México: 5081-7568
Fuera de Ciudad de México: 1-800-505-1300
Asistencia al cliente para personas
con defectos de audición o habla
(TDD/TTY)
Para ayudar a clientes que tienen dificultades
de audición, el fabricante instaló equipos TDD
(Dispositivos de telecomunicación para sordos)
especiales en su centro de atención al cliente.
Cualquier cliente con dificultades de audición o
habla, que tenga acceso a un TDDoaun
teletipo convencional (TTY) en Estados Unidos,
se puede comunicar con el fabricante al marcar
1–800–380–CHRY.
Los residentes de Canadá con dificultades de
audición que necesiten ayuda pueden usar el
servicio para necesidades especiales que
ofrece Bell Canada. Para los usuarios de tele-
tipos TTY, marque 711 y para llamados de voz
marque 1 800 855-0511 para comunicarse con
un operador de Bell Relay Service.
Contrato de servicioTal vez adquirió un contrato de servicio para un
vehículo para protegerse de los altos costos de
las reparaciones inesperadas después de que
vence la garantía limitada del vehículo nuevo.
El fabricante solo respalda los contratos deservicio del fabricante. Si compró un contrato
de servicio del fabricante, recibirá las disposi-
ciones del plan y una tarjeta de identificación
del propietario por correo dentro de las tres
semanas siguientes a la entrega del vehículo.
Si tiene dudas acerca del contrato de servicio,
llame al fabricante a la línea directa para el
cliente nacional de contrato de servicio al
1-800-521-9922 (residentes de Canadá, llamar
al (800) 465–2001 inglés / (800) 387–9983
francés).
El fabricante no respaldará ningún contrato de
servicio que no sea el contrato de servicio del
fabricante. No es responsable por ningún con-
trato de servicio que no sea el contrato de
servicio del fabricante. Si adquirió un contrato
de servicio que no es un contrato de servicio del
fabricante y necesita servicio después de que
venza la garantía limitada del vehículo nuevo,
consulte los documentos del contrato y comu-
níquese con la persona que se indica en dichos
documentos.
Apreciamos que haya realizado una inversión
mayor cuando adquirió el vehículo. El distribui-
dor autorizado también hizo inversiones impor-
tantes en instalaciones, herramientas y capaci-
340