Page 145 of 392

Tabuľka umiestnení systému ISOFIX vo vozidle
Hmotnostná
skupinaVeľkostná
triedaUpevneniePredné se-
dadlo spolu-
jazdcaZadné krajné
sedadlo P/ĽZadné se-
dadlo
v stredePribližne na
krajiPribližne
v stredeIné polohy
III–22až
36 kg(1) XNie je k dispo-
zíciiXNie je k dispo-
zíciiNie je k dispo-
zíciiNie je k dispo-
zícii
Legenda k písmenám použitým vo vyššie
uvedenej tabuľke:
• (1) = Pri detských zadržiavacích systé-
moch, ktoré nemajú identifikáciu veľkostnej
triedy ISO/XX (A až G), pri príslušnej hmot-
nostnej skupine, výrobca označí odporuče-
nie detského zadržiavacieho systému ISO-
FIX špecificky pre vozidlo a pre každú
polohu.
• IUF = vhodné pre detské záchytné systémy
ISOFIX otočené dopredu „univerzálnej“ ka-
tegórie schválené pre použitie v tejto hmot-
nostnej skupine.
• X = poloha ISOFIX nevhodná pre detské
zadržiavacie systémy ISOFIX v tejto hmot-
nostnej skupine alebo veľkostnej triede.
Pri montáži detského zadržiavacieho
systému vždy dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu. Nižšie uvedený spôsob mon-táže sa nevzťahuje na všetky detské za-
držiavacie systémy. Pri použití detského
zadržiavacieho systému Universal ISO-
FIX sa smú používať iba schválené det-
ské zadržiavacie systémy s označením
ECE R44 (verzia R44/03 alebo vyššia)
„Universal ISOFIX“.
Postup pri montáži detského zadržia-
vacieho systému ISOFIX
1. Uvoľnite nastavovacie prvky na spod-
ných úchytkách a na upevňovacom po-
pruhu detskej sedačky tak, aby ste mohli
jednoducho pripojiť úchytky k ukotve-
niam vozidla.
2. Umiestnite detskú sedačku medzi
spodné ukotvenia požadovaného se-
dadla. Pri niektorých sedadlách v druhom
rade možno budete musieť nakloniť se-
dadlo prípadne zdvihnúť opierku hlavy,aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné se-
dadlo vo vozidle posúvať dopredu a do-
zadu, možno ho budete chcieť posunúť
do najzadnejšej polohy, aby ste urobili
miesto pre detskú sedačku. Taktiež mô-
žete posunúť predné sedadlo dopredu,
aby bolo viac miesta pre detskú sedačku.
3. Pripevnite úchytky detského zadržiava-
cieho systému k spodným ukotveniam
požadovaného sedadla.
4. Ak detský zadržiavací systém disponuje
upevňovacím popruhom, pripevnite ho
k ukotveniu horného popruhu. Pokyny na
pripevnenie ukotvenia upevňovacieho
popruhu nájdete v časti „Montáž det-
ského zadržiavacieho systému pomocou
ukotvenia horného popruhu“.
143
Page 146 of 392

5. Zatlačte detský zadržiavací systém do-
zadu a nadol do sedadla a zároveň utiah-
nite všetky popruhy. Napnite popruhy
podľa pokynov výrobcu detského zadr-
žiavacieho systému.
6. Či je detský zadržiavací systém namon-
tovaný pevne otestujte tak, že potiahnite
detskú sedačku dozadu a dopredu
v dráhe pásu. Nesmie sa posunúť o viac
ako 25 mm v žiadnom smere.
VAROVANIE!
• Nesprávna montáž detského zadržia-
vacieho systému do ukotvení systému
ISOFIX môže viesť k zlyhaniu systému.
Dieťa sa môže vážne alebo smrteľne
zraniť. Pri montáži detského zadržiava-
cieho systému postupujte presne podľa
pokynov výrobcu.
• Ukotvenia detských zadržiavacích sys-
témov sú skonštruované tak, aby zniesli
VAROVANIE!
záťaž len správne namontovaných det-
ských zadržiavacích systémov. V žiad-
nom prípade sa nesmú používať ako
bezpečnostné pásy pre dospelých, ako
popruhy alebo na upevnenie iných
predmetov alebo zariadení vo vozidle.
• Montáž detského zadržiavacieho sys-
tému vykonávajte, keď je vozidlo v po-
koji. Správne upevnenie detského zadr-
žiavacieho systému ISOFIX do konzol
signalizuje zacvaknutie.
Montáž detského zadržiavacieho sys-
tému pomocou ukotvenia horného
popruhu:
1. Pozrite sa za sedadlo, na ktoré zamýš-
ľate namontovať detský zadržiavací sys-
tém, a nájdete upevňovacie ukotvenie.
Aby ste získali lepší prístup k upevňova-
ciemu ukotveniu, možno budete musieťposunúť sedadlo dopredu. Ak dané se-
dadlo nemá vrchné upevňovacie ukotve-
nie, premiestnite detský zadržiavací sys-
tém na iné sedadlo vozidla, ak je
k dispozícii.
2. Veďte upevňovací popruh detskej se-
dačky tak, aby ste vytvorili čo najpriamej-
šiu dráhu popruhu medzi ukotvením
a detskou sedačkou. Ak je vozidlo vyba-
vené zadnými opierkami hlavy, zdvihnite
opierku hlavy a, kde je to možné, veďte
upevňovací popruh popod opierku hlavy
a medzi dvomi stĺpikmi. Ak to nie je
možné, spustite opierku hlavy a veďte
popruh okolo vonkajšej strany opierky
hlavy.
3. Pripojte hák upevňovacieho popruhu det-
ského zadržiavacieho systému k vrch-
nému upevňovaciemu ukotveniu, ako je
to zobrazené na nákrese.
BEZPEČNOSŤ
144
Page 147 of 392

4. Napnite upevňovací popruh podľa poky-
nov výrobcu detského zadržiavacieho
systému.
VAROVANIE!
• Nesprávne ukotvený upevňovací po-
pruh detskej sedačky môže viesť k šir-
šiemu rozsahu pohybu hlavy a mož-
nému zraneniu dieťaťa. Na upevnenie
horného upevňovacieho popruhu det-
VAROVANIE!
ského zadržiavacieho systému použí-
vajte výlučne pozíciu ukotvenia priamo
za detskou sedačkou.
• Ak je vozidlo vybavené deleným zad-
ným sedadlom, zaistite, aby upevňo-
vací pás neskĺzol pri napínaní medzi
operadlá.
VAROVANIE!
V príručke používateľa detského zadržia-
vacieho systému nájdete pokyny na zais-
tenie detského zadržiavacieho systému
pomocou bezpečnostného pásu. Prečí-
tajte si tieto pokyny a riaďte sa nimi pri
správnom upevnení detskej sedačky.
Vhodnosť sedadiel spolujazdcov na
použitie detského zadržiavacieho sys-
tému I-Size
Zadné bočné sedadlá vozidlá sú typové
schválené na umiestnenie najmodernejších
detských zadržiavacích systémov i-Size.
Tieto detské zadržiavacie systémy, ktoré boli
vyrobené a typovo schválené v súlade s nor-mou i-Size (ECE R129), zaručujú lepšie bez-
pečnostné podmienky na prepravu detí na
palube vozidla:
• Dieťa sa musí do 15 mesiacov veku pre-
pravovať otočené tvárou dozadu:
• Detský zadržiavací systém poskytuje vyš-
šiu mieru ochrany v prípade bočného ná-
razu:
• Použitie systému ISOFIX sa podporuje
v záujme predchádzania nesprávnej inšta-
lácii detského zadržiavacieho systému:
• Výberom detského zadržiavacieho sys-
tému, ktorý sa už nevyrába podľa hmot-
nosti dieťaťa, ale podľa jeho výšky, sa zvy-
šuje jeho účinnosť:
• Sedadlá vozidlá a detské zadržiavacie sys-
témy sú navzájom kompatibilnejšie: detské
zadržiavacie systémy i-Size je možné po-
važovať za systémy typu „Super ISOFIX“,
čo znamená, že ich je možné optimálne
osadiť do typovo schválených sedadiel
i-Size, ako aj typovo schválených sedadiel
ISOFIX (ECE R44).
Ukotvenia popruhov zadných
sedadiel
145
Page 148 of 392
POZNÁMKA:
Sedadlá vozidla s typovým schválením
i-Size sú označené symbolom znázorneným
na obr. XX.
Nasledujúca tabuľka v súlade
s európskou normou ECE
129 informuje o možnosti inšta-
lácie detského zadržiavacieho
systému i-Size.Tabuľka umiestnenie detskej sedačky
i-Size
Zaria-
deniePredné
se-
dadlo
spolu-
jazdcaZadné
se-
dadlo
na
kraji
Zadné
se-
dadlo
v strede
Detské
zadr-
žiava-
cie
sys-
témy
i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Legenda k písmenám použitým vo vyššie
uvedenej tabuľke:
• i-U = vhodné pre detské zadržiavacie sys-
témy Universal i-Size, a to otočené do-
predu aj dozadu.
• X = sedadlo nie je vhodné pre detské zadr-
žiavacie systémy Universal i-Size.
Odporúčania noriem FCA na detské
zadržiavacie systémy pre vaše vo-
zidlo
Rad príslušenstva značky MOPAR ponúka
kompletný rad detských zadržiavacích sys-
témov, ktoré je možné uchytiť pomocou bez-
pečnostného pásu s troma bodmi ukotvenia
alebo ukotveniami ISOFIX.
Obrázok
XXBEZPEČNOSŤ
146
Page 149 of 392
Hmotnostná skupina Detský zadržiavací systémTyp detského zadržia-
vacieho systémuInštalácia detského za-
držiavacieho systému
Skupina 0+: od narodenia do
13 kg, od 40 cm do 80 cm
Britax Baby Safe plus,
číslo schválenia:
E1 04301146, objedná-
vací kód značky Jeep:
71806415Detský zadržiavací sys-
tém Universal/ISOFIX.
Musí byť nainštalovaný
otočený dozadu, a to len
pomocou bezpečnost-
ných pásov vozidla alebo
pomocou špeciálnej zá-
kladne ISOFIX (ktorú je
možné zakúpiť samos-
tatne) a ukotvení ISOFIX
vozidla. Musí byť osa-
dený na bočnom zadnom
sedadle.
Britax Baby Safe, zá-
kladňa ISOFIX, objedná-
vací kód značky Jeep:
71806416
147
Page 150 of 392
Hmotnostná skupina Detský zadržiavací systémTyp detského zadržia-
vacieho systémuInštalácia detského za-
držiavacieho systému
Skupina 1: od 9 do 18 kg, od
67 cm do 105 cm
Britax Roemer Duo Plus,
číslo typového schvále-
nia: E1 04301133, objed-
návací kód značky Jeep:
71803161Musí byť nainštalovaný
otočený dozadu, a to po-
mocou upevňovacích
prvkov ISOFIX a horného
popruhu, ktoré sú súčas-
ťou balenia detského za-
držiavacieho systému.
Musí byť osadený na
bočnom zadnom se-
dadle.
Skupina 2: od 15 do 25 kg, od
95 cm do 135 cm
Britax Roemer Kidfix XP,
číslo typového schvále-
nia: E1 04301304, objed-
návací kód značky Jeep:
71807984Musí byť nainštalovaný
otočený dozadu, a to po-
mocou trojbodového bez-
pečnostného pásu
a ukotvení ISOFIX vo-
zidla, ak sú k dispozícii
Spoločnosť Jeep odpo-
rúča na inštaláciu použiť
kotviace body ISOFIX
vozidla. Musí byť osa-
dený na bočnom zadnom
sedadle.
BEZPEČNOSŤ
148
Page 151 of 392

Hmotnostná skupina Detský zadržiavací systémTyp detského zadržia-
vacieho systémuInštalácia detského za-
držiavacieho systému
Skupina 3: od 22 do 36 kg, od
136 cm do 150 cm
Britax Roemer Kidfix XP,
číslo typového schvále-
nia: E1 04301304, objed-
návací kód značky Jeep:
71807984Musí byť nainštalovaný
otočený dozadu, a to po-
mocou trojbodového bez-
pečnostného pásu
a ukotvení ISOFIX vo-
zidla, ak sú k dispozícii
Spoločnosť Jeep odpo-
rúča na inštaláciu použiť
kotviace body ISOFIX
vozidla. Musí byť osa-
dený na bočnom zadnom
sedadle.
POZNÁMKA:
Spoločnosť Jeep odporúča osadiť detský
zadržiavací systém podľa pokynov, ktoré
k nemu musia byť priložené.Preprava zvierat
Nafukujúce sa airbagy na prednom sedadle
môžu zraniť zviera. V prípade prudkého brz-
denia alebo havárie môže nepripútané
zviera vypadnúť z vozidla a zraniť sa alebo
môže zraniť cestujúcich.Zvieratá je potrebné pripútať do popruhov na
prepravu zvierat na zadnom sedadle alebo
ich umiestniť do klietok pre zvieratá a pripú-
tať pomocou bezpečnostných pásov.
149
Page 152 of 392

BEZPEČNOSTNÉ TIPY
Preprava cestujúcich
NIKDY NEPREPRAVUJTE CESTUJÚCICH
V NÁKLADOVOM PRIESTORE VOZIDLA.
VAROVANIE!
• V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
• Cestovanie v nákladovom priestore (vo
vnútri alebo na vonkajšej časti vozidla)
je mimoriadne nebezpečné. V prípade
kolízie sú osoby cestujúce na týchto
miestach vystavené vysokému riziku
vážneho alebo smrteľného zranenia.
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo vo-
zidle necestovala na miestach, ktoré
nie sú vybavené bezpečnostnými
pásmi.
VAROVANIE!
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo
vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostný pás.
Výfukové plyny
VAROVANIE!
Výfukové plyny môžu spôsobiť ujmu na
zdraví alebo smrť. Tieto plyny obsahujú
oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný
a bez zápachu. Jeho vdychovanie vedie
k bezvedomiu a následnej možnej otrave.
S cieľom vyhnúť sa vdychovaniu (CO)
postupujte podľa nasledujúcich bezpeč-
nostných zásad:
• Nespúšťajte motor vozidla v zatvorenej
garáži ani v stiesnených priestoroch na
dlhší čas, aký je potrebný na vjazd
alebo výjazd vozidla.
• Ak musíte jazdiť s otvorenými zadnými
dverami batožinového priestoru, dbajte
na to, aby boli všetky okná zatvorené
a prepnite spínač VENTILÁTORA kli-
VAROVANIE!
matizácie na maximálne otáčky. NE-
POUŽÍVAJTE režim recirkulácie.
• Ak je potrebné, aby ste ostali sedieť vo
vozidle s naštartovaným motorom,
ovládacie prvky vykurovania alebo
chladenia nastavte tak, aby sa vonkajší
vzduch vháňal nútene do vozidla. Na-
stavte ventilátor na maximálne otáčky.
Najlepšou ochranou pred prenikaním oxidu
uhoľnatého do karosérie vozidla je správne
udržiavaný výfukový systém motora.
Ak zistíte akúkoľvek zmenu zvuku vydáva-
ného výfukovým systémom alebo zistíte, že
vo vozidle sa nachádzajú výfukové plyny,
alebo v prípade poškodenia spodnej/zadnej
časti vozidla, požiadajte kvalifikovaného me-
chanika o kontrolu celého výfukového sys-
tému a priľahlých oblastí (zlomené, poško-
dené alebo nesprávne umiestnené dielce).
Otvorené lemy alebo uvoľnené spoje by
mohli umožňovať presakovanie výfukových
plynov do priestoru pre cestujúcich. Výfu-
BEZPEČNOSŤ
150