Page 185 of 300

ADVERTENCIA
158)Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo esté apagado y la llave de
contacto esté en la posición STOP.
Respetar las instrucciones que figuran en
la placa situada debajo del capó. Se
recomienda extraer la llave cuando en el
vehículo haya otras personas. Sólo se
debe salir del vehículo después de haber
sacado la llave o haberla girado a la
posición STOP. Durante las operaciones de
repostado de combustible asegurarse de
que el motor esté apagado (con la llave en
la posición STOP).
159) No acercarse demasiado al ventilador
de refrigeración del radiador: el
electroventilador puede accionarse con el
consiguiente peligro de lesiones. Cuidado
con las bufandas, las corbatas y las
prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
160) Quitarse cualquier objeto metálico
(por ejemplo anillos, relojes o brazaletes)
que podría causar un contacto eléctrico
accidental y provocar lesiones graves.
161) Las baterías contienen ácido que
puede quemar la piel y los ojos. Las
baterías generan hidrógeno, muy
inflamable y explosivo. No acercar llamas o
dispositivos que puedan producir chispas.
ADVERTENCIA
81) Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los
sistemas electrónicos y las centralitas de
encendido y alimentación del motor.
82) No conectar el cable al borne negativo
(–) de la batería descargada. La chispa que
se produciría podría hacer explotar la
batería y provocar lesiones graves. Utilizar
exclusivamente el punto de masa
específico; no utilizar ninguna otra parte
metálica expuesta.
SISTEMA DE
BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
DESCRIPCIÓN
Actúa en caso de colisión provocando:
el corte de la alimentación de
combustible con el consiguiente
apagado del motor;
el desbloqueo automático de las
puertas;
el encendido de las luces interiores;
la desactivación de la ventilación del
climatizador;
el encendido de las luces de
emergencia (para desactivar las luces
pulsar el botón situado en el
salpicadero).
En algunas versiones, la actuación del
sistema se indica con la visualización
de un mensaje en la pantalla. Del
mismo modo, se visualiza en la pantalla
un mensaje específico que avisa al
conductor en caso de anomalía en el
funcionamiento del sistema.
ADVERTENCIA Inspeccionar
cuidadosamente el vehículo para
asegurarse de que no haya pérdidas de
combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del
depósito. Después del impacto, colocar
183
Page 186 of 300

el dispositivo de arranque en posición
STOP para no descargar la batería.
RESTABLECIMIENTO DEL
SISTEMA DE BLOQUEO
DEL COMBUSTIBLE
162)
Para restablecer el funcionamiento
correcto del vehículo, realizar el
siguiente procedimiento (dicho
procedimiento debe iniciarse y
completarse en menos de 1 minuto):
con la palanca de los intermitentes
en posición neutra, poner el dispositivo
de arranque en STOP;
poner el dispositivo de arranque en
MAR;
accionar el intermitente derecho y
después el izquierdo;
accionar otra vez el intermitente
derecho y después el izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
poner el dispositivo de arranque en
STOP y después en MAR.
ADVERTENCIA
162) Después del impacto, si se detecta
olor a combustible o fugas en el sistema
de alimentación, no volver a activar el
sistema a fin de evitar riesgos de incendio.
CAMBIO
AUTOMÁTICO -
DESBLOQUEO DE LA
PALANCA
En caso de avería, para mover la
palanca de cambios de la posición P
(Aparcamiento), realizar lo siguiente:
apagar el motor;
accionar el freno de mano eléctrico;
actuando con cuidado en el punto
indicado por la flecha, retirar la moldura
A fig. 149 (con capuchón) levantándola
(ver también fig. 150 );
pisar a fondo y mantener pisado el
pedal del freno;
introducir perpendicularmente el
destornillador, que se facilita, en el
orificio B fig. 151 y actuar en la palanca
de desbloqueo;
colocar la palanca de cambios en
posición N (Punto muerto);
149F1B0028C
150F1B0055C
151F1B0056C
184
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 187 of 300

volver a montar correctamente la
moldura y el capuchón de la palanca de
cambios;
arrancar el motor.
CAMBIO
AUTOMÁTICO -
EXTRACCIÓN DE
LLAVE
83)
La llave de contacto (para versiones
con llave mecánica) puede retirarse
sólo con la palanca de cambios en
posición P (Aparcamiento).
En caso de que la batería del vehículo
esté descargada, la llave de contacto,
si está introducida, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
detener el vehículo en condiciones
de seguridad, engranar una marcha y
accionar el freno de mano eléctrico;
utilizando la llave A fig. 152 que se
facilita (guardada en la funda que
contiene la documentación del
vehículo), aflojar los tornillos de fijación
B fig. 153 del revestimiento inferior C;
retirar el revestimiento inferior C
fig. 153 de la columna de la dirección,
sacándolo de su alojamiento;
tirar con una mano de la lengüeta D
fig. 154 hacia abajo y con la otra
extraer la llave, soltándola hacia el
exterior;
152F1B0022C
153F1B0143C
185
Page 188 of 300
después de extraer la llave, volver a
montar el revestimiento inferior C
fig. 153, comprobando que se fije
correctamente y enroscar a fondo los
tornillos de fijación B.
ADVERTENCIA
83) Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Fiat. En caso de que se
deseara realizar la operación de manera
autónoma, prestar especial atención para
acoplar correctamente las ballestillas de
sujeción. De lo contrario, podría producirse
ruido provocado por la fijación incorrecta
del revestimiento inferior con el superior.
CAMBIO
AUTOMÁTICO DE
DOBLE EMBRAGUE -
DESBLOQUEO DE
PALANCA
Para desbloquear la palanca de
cambios en caso de avería o de batería
descargada, es necesario:
apagar el motor;
accionar el freno de mano eléctrico;
actuando con cuidado en el punto
indicado por la flecha, retirar la moldura
A fig. 155 (con capuchón) levantándola
(ver también fig. 156 );
154F1B0222C
155F1B0028C
186
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 189 of 300

pisar a fondo y mantener pisado el
pedal del freno;
introducir perpendicularmente el
destornillador, que se facilita, en el
orificio B fig. 157 y actuar en la palanca
de desbloqueo;
colocar la palanca de cambios en
posición N (Punto muerto);
volver a montar correctamente la
moldura y el capuchón de la palanca de
cambios;
arrancar el motor.
CAMBIO
AUTOMÁTICO DE
DOBLE EMBRAGUE -
EXTRACCIÓN DE
LLAVE
83)
La llave de contacto (para versiones
con llave mecánica) puede retirarse
sólo con la palanca de cambios en
posición P (Aparcamiento).
En caso de que la batería del vehículo
esté descargada, la llave de contacto,
si está introducida, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
detener el vehículo en condiciones
de seguridad, engranar una marcha y
accionar el freno de mano eléctrico;
utilizando la llave A fig. 158 que se
facilita (guardada en la funda que
contiene la documentación del
vehículo), aflojar los tornillos de fijación
B fig. 159 del revestimiento inferior C;
156F1B0055C
157F1B0056C
187
Page 190 of 300
retirar el revestimiento inferior C
fig. 159 de la columna de la dirección,
sacándolo de su alojamiento;
tirar con una mano de la lengüeta D
fig. 160 hacia abajo y con la otra
extraer la llave, soltándola hacia el
exterior;
después de extraer la llave, volver a
montar el revestimiento inferior C
fig. 159, comprobando que se fije
correctamente y enroscar a fondo los
tornillos de fijación B.
ADVERTENCIA
84) Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Fiat. En caso de que se
deseara realizar la operación de manera
autónoma, prestar especial atención para
acoplar correctamente las ballestillas de
sujeción. De lo contrario, podría producirse
ruido provocado por la fijación incorrecta
del revestimiento inferior con el superior.
158F1B0022C
159F1B0143C160F1B0222C
188
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 191 of 300

REMOLQUE DEL
VEHÍCULO
ENGANCHE DE LA
ARGOLLA DE REMOLQUE
163) 164) 165)
La argolla de remolque, que se facilita
con el vehículo, se guarda en la caja de
herramientas que está en el maletero.
Delantera
Realizar las siguientes operaciones:
actuando en el punto indicado por la
flecha, desenganchar el tapón A
fig. 161;
recuperar la argolla de remolque B y
apretarla a fondo en el perno roscado
delantero.
Trasera
Realizar las siguientes operaciones:
actuando en el punto indicado por la
flecha, desenganchar el tapón A fig. 162;
recuperar la argolla de remolque B y
apretarla a fondo en el perno roscado
trasero.
ADVERTENCIA
163) Para versiones con llave mecánica,
antes de efectuar el remolque girar la llave
de contacto a MAR y luego a STOP, sin
extraerla. Al sacar la llave, se activa
automáticamente el bloqueo de la
dirección con la consiguiente imposibilidad
de girar las ruedas. Comprobar también
que el cambio esté en punto muerto (para
versiones con cambio automático
comprobar que la palanca de cambios
esté en posición N). Para versiones con
llave electrónica, llevar el dispositivo de
arranque a MAR y posteriormente a STOP,
sin abrir la puerta. 164)
Durante el remolque, recordar que, al
no contar con la ayuda del servofreno ni de
la dirección asistida electricomecánica para
frenar, es necesario ejercer más fuerza
sobre el pedal y, para girar, más fuerza
sobre el volante. No utilice cables flexibles
para el remolque y evite los tirones.
Durante las operaciones de remolque,
comprobar que la fijación de la conexión al
vehículo no dañe los componentes en
contacto. Al remolcar el vehículo, es
obligatorio respetar las normas específicas
de circulación vial, tanto con respecto al
dispositivo de remolque, como al
comportamiento en carretera. Mientras el
vehículo esté siendo remolcado no poner
en marcha el motor. Antes de enroscar la
argolla, limpiar cuidadosamente el
alojamiento roscado. Antes de empezar a
remolcar el vehículo, asegurarse de haber
enroscado a fondo la argolla en su
alojamiento.
165) Los ganchos de remolque delantero y
trasero sólo deben utilizarse para
operaciones de ayuda en carretera. Se
permite remolcar el vehículo durante
trayectos cortos utilizando un dispositivo
que cumpla el código de circulación vial
(barra rígida), y mover el vehículo sobre la
calzada para prepararlo para el remolque o
transportarlo con una grúa. Los ganchos
NO DEBEN utilizarse para operaciones de
recuperación del vehículo fuera de la
calzada o en caso de obstáculos y/o para
operaciones de remolque mediante cables
u otros dispositivos flexibles. Siguiendo
estas recomendaciones, el remolque debe
efectuarse con los dos vehículos (el que
remolca y el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de simetría.
161F1B0196C
162F1B0197C
189
Page 192 of 300
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Un correcto mantenimiento permite
conservar las prestaciones del vehículo,
contener los costes de funcionamiento
y proteger la eficiencia de los sistemas
de seguridad.
En este capítulo se explica cómo.MANTENIMIENTO PROGRAMADO .191
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . .204
RECARGA DE LA BATERÍA......214
PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO ...........215
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO .....219
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ......219
CARROCERÍA ..............220
INTERIORES ...............222
190
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS