Page 241 of 400

239
Vhodné palivá
Palivo používané pre
dieselové motory
Viac informácií získate v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)
paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo
živočíšne oleje, výhrevný olej...) je prísne
zakázané (riziko poškodenia motora a
palivového okruhu).
Povolené je len použitie aditív do
naftových palív, ktoré vyhovujú norme
B715000.
Nafta pri nízkej teplote
Pri teplotách nižších ako 0 °C tvorba parafínov
v l etnom type dieselových palív môže spôsobiť
nesprávne fungovanie obvodu na prívod paliva.
Aby ste tomu predišli, odporúčame používať
zimný typ dieselového paliva a udržiavať
palivovú nádrž naplnenú na viac ako 50
%.
Ak napriek tomu bude mať motor pri teplotách
pod -15
°C problém naštartovať, stačí nechať
vozidlo na chvíľu v garáži alebo vykurovanej
dielni.
Cesta do zahraničia
Niektoré palivá môžu poškodiť motor
vášho vozidla.
V niektor ých krajinách sa môže
vyžadovať použitie špecifického typu
paliva (so špecifickým oktánovým
číslom, špecifickým obchodným
názvom…) z dôvodu zabezpečenia
správnej činnosti motora.
V prípade potreby doplňujúcich informácií
sa obráťte na vášho predajcu.
Dieselové motory sú kompatibilné s
biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným
aj pripravovaným európskym normám,
ktoré môžu byť distribuované na čerpacích
staniciach:
Nafta vyhovujúca norme EN590
v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN14214
(možné pridanie 0
až
7
% metylesteru mastných kyselín).
Nafta vyhovujúca norme EN16734
v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN14214
(možné pridanie 0
až
10
% metylesteru mastných kyselín),
Nafta s parafínom vyhovujúca
norme EN15940
v zmesi s
biopalivom zodpovedajúcim norme
EN14214
(možné pridanie 0
až 7
%
metylesteru mastných kyselín). S vaším naftovým motorom
môžete používať palivo B20
alebo
B30
zodpovedajúce norme EN16709.
Použitie tohto biopaliva vrátane
príležitostného je však podmienené
prísnym dodržiavaním osobitných
podmienok údržby nazývaných
«Náročné dopravné podmienky».
7
P
Page 242 of 400

240
Snehové reťaze
V zimnom období zlepšujú snehové reťaze
pohon kolies, ako aj správanie sa vozidla počas
brzdenia.Snehové reťaze môžu byť namontované
len na predných kolesách.
Pri používaní snehových reťazí je
potrebné dodržiavať nariadenia a predpisy
platné v danej krajine, ako aj maximálnu
povolenú rýchlosť. Používajte výhradne reťaze, ktoré sú určené
pre montáž na typ kolies vášho vozidla:
Môžete takisto použiť protišmykové návleky.
Podrobnejšie informácie si môžete vyžiadať v
sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.
Tipy pre montáž
F Jemne sa pohnite a chvíľu jazdite
rýchlosťou nižšou ako 50 km/h.
F
Z
astavte vozidlo a skontrolujte, či sú
snehové reťaze správne napnuté.
Rozmery originálnych pneumatík Typ reťaze
215/65
R16 rozmer článku 12
mm
215/60
R17 KONIG K-SUMMIT
VAN K84
225/55
R17
F
A
k je potrebné založiť snehové reťaze
počas cesty, zastavte vozidlo na rovnom
povrchu, na okraji vozovky.
F
Z
atiahnite parkovaciu brzdu a v prípade
potreby podložte kolesá klinmi, aby ste
zabránili šmýkaniu vozidla.
F
P
ri montáži snehových reťazí dodržiavajte
pokyny výrobcu. So založenými snehovými reťazami
nejazdite na vozovke bez snehu, aby
ste nepoškodili pneumatiky na vašom
vozidle a prípadne aj vozovku. Ak je vaše
vozidlo vybavené hliníkovými diskami,
skontrolujte, či žiadna časť snehových
reťazí alebo uchytení nie je v kontakte s
diskom kolesa.
Dôrazne sa odporúča vyskúšať si montáž
snehových reťazí ešte pred cestou, na
rovnom a suchom povrchu.
Praktické informácie
Page 243 of 400

241
Ťahanie prívesu
Odporúčame vám používať originálne
ťažné zariadenia a súpravy značky
CITROËN, ktoré prešli testami a boli
schválené vo fáze konštrukcie vášho
vozidla a nechať vykonať montáž ťažného
zariadenia v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
V prípade montáže ťažného zariadenia
mimo siete CITROËN je potrebné pri tejto
montáži stále dodržiavať odporúčania
výrobcu.Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje od vodiča
zvýšenú opatrnosť.
Dodržiavajte maximálne povolené
hmotnosti ťahaného nákladu uvedené v
osvedčení o evidencii alebo v technických
údajoch vozidla.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy
, predovšetkým
pri ťahaní prívesu, nájdete v príslušnej
kapitole.
Režim úspory energie
Systém, ktorý riadi dobu používania niektorých
funkcií z dôvodu zachovania dostatočnej
úrovne nabitia batérie.
Po vypnutí motora môžete ešte maximálne
štyridsať minút používať funkcie ako sú audio
systém a telematika, stierače skla, stretávacie
svetlá, stropné osvetlenie atď.
Prepnutie na tento režim
Na displeji združeného prístroja sa zobrazí
správa o prechode do úsporného režimu a
pôvodne aktívne funkcie sa vyradia z činnosti.
Ak v danom okamihu práve používate
telefón, váš hovor bude pokračovať po
dobu približne 10
minút prostredníctvom
bezdrôtovej súpravy vášho autorádia.
Vaše vozidlo je predovšetkým určené na
prepravu osôb a batožiny, možno ho však
použiť aj na ťahanie prívesu.
7
P
Page 244 of 400

242
Opustenie režimu
Tieto funkcie budú opätovne automaticky
aktivované pri následnom použití vozidla.
Ak si želáte použiť tieto funkcie hneď,
naštartujte motor a ponechajte ho v chode:
-
p
o dobu menej ako desať minút na účely
používania výbavy počas približne piatich
minút,
-
p
o dobu viac ako desať minút na účely
používania výbavy počas približne
tridsiatich minút.
Dodržiavajte čas uvedenia motora do chodu,
aby ste zabezpečili správne dobitie batérie.
Nepoužívajte opakované a zdĺhavé
naštartovanie motora pre dobitie batérie.
Vybitá batéria neumožňuje naštartovať
motor.
Viac informácií o 12
V batérii nájdete v
príslušnej kapitole.
Režim časovaného
odpojenia
elektropríslušenstva
Systém, ktorý riadi určité funkcie v závislosti od
množstva energie v batérii.
Na vozidle za jazdy systém dočasne deaktivuje
niektoré funkcie, ako napríklad klimatizáciu,
odmrazovanie zadného okna...
Deaktivované funkcie sú opäť automaticky
aktivované, len čo to podmienky umožnia.
Strešné tyče
Odporúčania
F Z áťaž rozložte rovnomerne, aby
nedošlo k preťaženiu jednej strany.
F
N
ajťažšie predmety uložte čo
najbližšie k streche.
F
N
áklad riadne upevnite a označte
ho výstražnou vlajkou, ak presahuje
rozmery vozidla.
F
J
azdite opatrne: zvýšená bude najmä
citlivosť vozidla na bočný vietor (môže
tým byť ovplyvnená stabilita).
F
S
trešné tyče odmontujte, ak ich
nepoužívate.
Ak je výška nákladu väčšia než 40
cm,
prispôsobte štýl jazdy povrchu vozovky,
aby nedošlo k poškodeniu strešných
nosičov a ich montážnych pr vkov.
Dodržiavajte národnú legislatívu a
predpisy týkajúce sa prepravy predmetov
dlhších ako je vaše vozidlo.
Praktické informácie
Page 245 of 400

243
Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu
obmedzenia rizika poškodenia strechy
je nutné používať na vašom vozidle
odporúčané priečne strešné tyče.
Dodržiavajte montážne pokyny a podmienky
použitia, ktoré sú uvedené v návode
dodanom súčasne so strešnými tyčami.
Použite zelené polohy.
Povolený rozsah max. hmotnosti na strešných
tyčiach: 100
kg. Na montáž priečnych strešných tyčí použite
úchyty skonštruované na tento účel:
F
o
tvorte krytky úchytov na všetkých
strešných tyčiach,
F
n
amontujte upevňovacie pr vky a jeden po
druhom ich na streche zaistite,
F
s
kontrolujte, či sú strešné tyče správne
uchytené (potiahnutím),
F
u
zavrite krytky úchytov na všetkých
strešných tyčiach.
Strešné tyče sú vzájomne zameniteľné a
prispôsobiteľné každému páru úchytov.Výmena ramienka
stierača skla
Pred demontážou predného
stierača
F V priebehu pr vej minúty po vypnutí zapaľovania aktivujte ovládač stieračov
skla, aby lišty zaujali polohu v strede
čelného skla (poloha pre údržbu).
Odstránenie
F Nadvihnite príslušné rameno stierača.
F O distite stieraciu lištu a odstráňte ju.
7
P
Page 246 of 400

244
Opätovná montáž
F Založte novú stieraciu lištu a zaistite ju.
F O patrne sklopte rameno stierača.
Po opätovnej montáži
predného stierača
F Zapnite zapaľovanie.
F O päť aktivujte ovládač stieračov skla, aby
zaujali pôvodnú polohu.
Kapota
Otvorenie
F Otvorte dvere.
F
P
otiahnite ovládač, ktorý sa nachádza v
spodnej časti rámu dverí smerom k sebe.
F
P
otiahnite bezpečnostnú poistku smerom
nahor a následne nadvihnite kapotu. Neotvárajte kapotu v prípade prudkého vetra.
Na vozidle so zohriatym motorom
manipulujte s vonkajšou bezpečnostnou
poistkou a podperou kapoty veľmi opatrne
(riziko popálenia).
Z dôvodu prípadného poškodenia
elektrických jednotiek nikdy nesmiete
umývať motorovú časť prúdom vody pod
vysokým tlakom.
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby ste
predišli akémukoľvek riziku zranenia
následkom automatického spustenia
režimu ŠTART.
F
O
distite podperu z pôvodného miesta a
upevnite ju do držiaka (výrezu). Tak udržíte
kapotu v otvorenej polohe.
Praktické informácie
Page 247 of 400

245
Zatvorenie
F Vytiahnite podperu z oporného zárezu.
F Z aistite podperu do jej pôvodného
uchytenia.
F
P
rivrite kapotu a v záverečnej fáze ju
uvoľnite.
F
Ť
ahom skontrolujte, či je kapota správne
zaistená.
Po vypnutí motora sa môže ventilátor
chladiča uviesť do činnosti: venujte
zvýšenú pozornosť predmetom alebo
oblečeniu, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora.
Z dôvodu prítomnosti elektrickej výbavy
v motorovom priestore sa odporúča
obmedziť kontakt s vodou (dážď,
umývanie...).
Motor
Nafta
Naftový palivový okruh funguje pod
vysokým tlakom:
-
n
ikdy sami nezasahujte do okruhu,
-
m
otory HDi využívajú vyspelé
technológie.
Akýkoľvek zásah do systému vyžaduje
odborné znalosti, ktoré vám môže
poskytnúť iba ser visná sieť CITROËN.
Tento motor je len príkladom. Umiestnenie mierky a plniaceho uzáveru motorového oleja, ako aj
odvzdušňovacieho čerpadla, sa môže líšiť.
1.
Nádržka ostrekovača skiel a ostrekovača
svetlometov.
2. Nádržka chladiacej kvapaliny motora.
3. Plniaci uzáver motorového oleja.
4. Odmerka motorového oleja.
5. Odvzdušňovacie čerpadlo.
6. Uzáver otvoru pre doplnenie brzdovej
kvapaliny.
7. Batéria.
8. Vysunutý bod ukostrenia (svorka «-»).
9. Poistková skrinka. 10.
Nádržka kvapaliny posilňovača riadenia.
11. Vzduchový filter.
7
Praktick
Page 248 of 400

246
Kontrola hladín
Pravidelne kontrolujte úroveň všetkých týchto
hladín v súlade s plánom údržby výrobcu.
Ak neexistujú iné pokyny, hladiny v prípade
potreby doplňte.
Pri veľkom poklese hladiny si nechajte
skontrolovať príslušný systém v sieti CITROËN
alebo v kvalifikovanej dielni.Táto kvapalina musí byť v súlade s
odporúčaniami výrobcu a s motorom
vozidla.
Počas zásahu pod kapotou motora
buďte opatrný, pretože niektoré zóny
motora môžu byť extrémne horúce
(riziko popálenia) a ventilátor sa môže v
ktoromkoľvek okamihu uviesť do činnosti
(aj pri vypnutom zapaľovaní).
Použité produkty
Vyhnite sa predĺženému kontaktu oleja a
použitých kvapalín s pokožkou.
Väčšina týchto kvapalín je zdraviu
škodlivá, dokonca korozívna. Nikdy nevyhadzujte olej a opotrebované
kvapaliny do kanalizácie alebo priamo
na zem.
Použitý olej odovzdajte v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni
a likvidujte ho v nádobách určených na
tento účel.
Hladina motorového oleja
Kontrola sa vykonáva buď pri zapnutom
zapaľovaní prostredníctvom ukazovateľa
hladiny oleja na združenom prístroji v
prípade vozidiel vybavených elektrickým
ukazovateľom hladiny oleja, alebo
pomocou ručnej odmerky.
Na zabezpečenie spoľahlivosti merania je
potrebné, aby bolo vozidlo zaparkované
na vodorovnom povrchu s motorom
vypnutým minimálne 30
minút.
Medzi dvoma ser visnými prehliadkami (alebo
výmenami oleja) je normálne dopĺňať olej.
Spoločnosť CITROËN vám odporúča kontrolu
úrovne hladiny oleja a jej prípadné doplnenie
po najazdení každých 5
000 km.
Kontrola pomocou ručnej
odmerky
Umiestnenie ručnej odmerky je znázornené na
príslušnej schéme v motorovom priestore.
F
U
chopte odmerku za jej farebný koniec a
úplne ju vytiahnite.
F
O
dmerku očistite čistou handričkou
nepúšťajúcou vlákna.
F
Z
asuňte odmerku do príslušného priestoru
až na doraz a potom ju vyberte a vykonajte
vizuálnu kontrolu: správne sa má hladina
oleja nachádzať medzi ryskami A a B .
A = MA X
B = MIN
Ak zistíte, že sa hladina nachádza nad značkou
A alebo pod značkou B , neštartujte motor.
-
A
k je prekročená hodnota MAX (riziko
poškodenia motora), obráťte sa na sieť
CITROËN alebo na kvalifikovanú dielňu.
-
A
k nebola dosiahnutá hodnota MIN ,
nevyhnutne musíte doplniť motorový olej.
Praktické informácie