Page 73 of 400

71
Okno dverí batožinového
priestoru
Toto otvárateľné okno vám umožňuje priamy
prístup do zadnej časti vozidla, bez toho,
aby bolo nutné otvoriť dvere batožinového
priestoru.
Odomknutie
Viac informácií o kľúči, diaľkovom
ovládaní alebo funkcii Prístup a
spustenie Hands free a zvlášť o
odomknutí vozidla nájdete v príslušnej
kapitole.
Uzamknutie
Zadné okno zatvoríte tak, že zatlačíte na jeho
strednú časť, až kým sa úplne nezavrie.
Ak je okno dverí batožinového
priestoru nesprávne zatvorené:
Po odomknutí vozidla pomocou kľúča,
diaľkového ovládania alebo funkcie Prístup
a spustenie Hands free (v závislosti od
výbavy) stlačte tento ovládač a následne okno
nadvihnite a otvorte. -
n
a zastavenom vozidle s motorom v chode
sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná
výstražnou správou zobrazenou po dobu
niekoľkých sekúnd,
-
n
a vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia
ako 10
km/h) sa rozsvieti táto kontrolka,
sprevádzaná zvukovým signálom a
výstražnou správou zobrazenou po dobu
niekoľkých sekúnd. Viac informácií o kľúči, diaľkovom
ovládaní
alebo funkcii Prístup a
spustenie Hands free a zvlášť o
odomknutí vozidla nájdete v príslušnej
kapitole.
Dvere batožinového priestoru a okno
nemožno otvoriť súčasne, aby nedošlo k
ich poškodeniu.
2
O
Page 74 of 400

72
Alarm
Tento systém poskytuje ochranu proti
odcudzeniu a vykradnutiu vášho vozidla.Funkcia samoochrany
Systém kontroluje odpojenie niektorého z
jeho zložiek.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade
odpojenia alebo poškodenia batérie,
tlačidla alebo káblov sirény.
Akýkoľvek zásah na systéme alarmu musí
byť vykonaný v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Obvodová ochrana
Systém kontroluje, či je vozidlo otvorené.
Alarm sa spustí v prípade, ak sa niekto pokúsi
otvoriť niektoré dvere alebo kapotu.
Priestorová ochrana
Systém kontroluje zmeny vo vnútornom
priestore vozidla.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade, ak
niekto rozbije okno, vnikne do vozidla alebo sa
pohybuje v jeho interiéri.Ak je vaše vozidlo vybavené
programovateľným kúrením/vetraním,
priestorová ochrana vozidla je s touto
funkciou nekompatibilná.
Viac informácií o funkcii
programovateľného kúrenia/vetrania
nájdete v príslušnej kapitole.
Celková ochrana
Aktivácia
F Vypnite zapaľovanie a vystúpte z vozidla.
F
Z
amknite vozidlo pomocou
diaľkového ovládania.
alebo
F
Z
amknite vozidlo pomocou systému
«Prístup a spustenie Hands free». Systém monitorovania je aktivovaný: svetelná
kontrolka bliká v sekundových inter valoch a
ukazovatele smeru sa rozsvietia na približne
2
sekundy.
Po zamknutí vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému «Prístup a spustenie
Hands free» sa aktivuje obvodová ochrana po
uplynutí 5 sekúnd a priestorová ochrana po
uplynutí 45 sekúnd.
Pokiaľ sú niektoré z otváracích častí vozidla
po uzamknutí pomocou diaľkového ovládania
(dvere vozidla, veko kufra alebo krídlové dvere,
kapota atď.) nesprávne uzavreté, vozidlo nie je
zamknuté, ochrana sa však aktivuje po uplynutí
45 sekúnd.
Deaktivácia
F Stlačte toto tlačidlo,
nachádzajúce sa na diaľkovom
ovládaní a odomknite vozidlo.
alebo
F
O
domknite vozidlo pomocou systému
«Prístup a spustenie Hands free».
Systém monitorovania je deaktivovaný;
svetelná kontrolka pre tlačidlo zhasne a
ukazovatele smeru budú blikať približne
2
sekundy.
Otváranie
Page 75 of 400

73
V prípade automatického zamknutia
vozidla (po uplynutí 30 sekúnd, ak neboli
otvorené žiadne dvere alebo batožinový
priestor) sa ochranný systém automaticky
aktivuje.
Ochrana – len obvodová
ochrana
Deaktivujte priestorovú ochranu, aby nedošlo
k mimovoľnému spusteniu alarmu v niektorých
špecifických prípadoch, ako sú:
-
c
estujúci vo vozidle,
-
p
onechanie pootvoreného okna,
-
u
mývanie vozidla,
-
v
ýmena kolesa,
-
ť
ahanie vášho vozidla,
-
p
reprava na lodi alebo trajekte.
Priestorová ochrana
Deaktivácia F
V
ypnite zapaľovanie a do
desiatich sekúnd stlačte a
podržte tlačidlo, kým svetelná
kontrolka nebude súvisle svietiť.
F
O
pustite vozidlo. F
D
iaľkovým ovládaním alebo
pomocou systému «Prístup a
spustenie Hands free» ihneď
uzamknite vozidlo.
Aktivovaná zostane len funkcia obvodového
monitorovania: svetelná kontrolka bliká v
sekundových inter valoch.
Aby bola táto deaktivácia aktívna, musí sa
vykonať po každom vypnutí zapaľovania.
Opätovná aktivácia F
D
eaktivujte obvodovú ochranu
odomknutím vozidla pomocou
diaľkového ovládania alebo
systému «Prístup a spustenie
Hands free».
Kontrolka zhasne.
F
O
pätovne aktivujte kompletný
alarm uzamknutím vozidla
pomocou diaľkového ovládania
alebo systému «Prístup a
spustenie Hands free».
Svetelná kontrolka bude znova blikať v
sekundových inter valoch.
Spustenie alarmu
Má za následok rozozvučanie sirény a blikanie
smerových svetiel po dobu tridsiatich sekúnd.
Monitorovacie funkcie ostávajú aktívne až do
jedenásteho po sebe nasledujúceho spustenia
alarmu.
Po odomknutí vozidla pomocou
diaľkového ovládania alebo systému
«Prístup a spustenie Hands free»
vám rýchle blikanie svetelnej
kontrolky signalizuje, že alarm sa
spustil počas vašej neprítomnosti.
Zapnutím zapaľovania sa blikanie
okamžite preruší.
Porucha diaľkového
ovládania
Deaktivácia monitorovacích funkcií:
F o domknite vozidlo kľúčom (integrovaným v
diaľkovom ovládaní so systémom Prístup
a spustenie Hands free) v zámku dverí
vodiča,
F
o
tvorte dvere; alarm sa aktivuje,
F
z
apnite zapaľovanie; alarm sa zastaví,
kontrolka tlačidla zhasne.
2
O
Page 76 of 400

74
Zamknutie vozidla bez
aktivácie alarmu
F Uzamknite alebo superuzamknite vozidlo otočením kľúča (integrovaného v diaľkovom
ovládaní so systémom Prístup a spustenie
Hands free) v zámke dverí vodiča.
Porucha
Po zapnutí zapaľovania signalizuje
tr valé rozsvietenie svetelnej kontrolky
tlačidla poruchu systému.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v inej kvalifikovanej
dielni.
Automatická aktivácia
Táto funkcia môže byť nedostupná alebo
dostupná ako voliteľná, prípadne sériová
výbava.
Dve minúty po zatvorení poslednej otváracej
časti vozidla (dvere, kufor) sa systém aktivuje
automaticky.
F
A
by ste sa vyhli spusteniu alarmu pri
vstupe do vozidla, najpr v stlačte tlačidlo
odomknutia na diaľkovom ovládaní alebo
vozidlo odomknite prostredníctvom systému
«Prístup a spustenie Hands free».
Elektrické ovládanie okien
Manuálny režim
Jemne stlačte alebo potiahnite ovládač bez
prekročenia bodu odporu. Okno sa zastaví
hneď ako ovládač pustíte.
Automatický režim
Úplne stlačte alebo potiahnite ovládač, a to až
za bod odporu. Po uvoľnení ovládača sa okno
úplne otvorí alebo zatvorí. Ďalším stlačením
zastavíte pohyb okna.
Ochrana proti privretiu
Ak je vaše vozidlo vybavené touto ochranou
a okno pri zatváraní narazí na prekážku, jeho
pohyb sa zastaví a následne sa čiastočne
otvorí.
V prípade náhodného otvorenia okna pri jeho
zatváraní stlačte ovládač až po jeho úplné
otvorenie. V nasledujúcich 4
sekundách
potiahnite ovládač, až po úplné zatvorenie
okna.
Počas týchto úkonov je ochrana proti privretiu
nefunkčná.
Vynulovanie
Po opätovnom pripojení batérie je potrebné
reinicializovať funkciu proti privretiu.
F
Ú
plne otvorte okno a následne ho zatvorte;
okno sa bude zatvárať postupne, o niekoľko
centimetrov pri každom stlačení ovládača.
F
Ú
kon viackrát zopakujte, až kým sa okno
úplne nezatvorí.
F
P
o dosiahnutí zatvorenej polohy pridržte
ovládač potiahnutý nahor po dobu
minimálne jednej sekundy.
1
O
vládač elektrického spúšťača okna na
ľavej strane.
2
O
vládač elektrického spúšťača okna na
pravej strane. Elektrické funkcie ovládania okien sa
deaktivujú:
-
p
ribližne 45 sekúnd po vypnutí zapaľovania,
-
p
o otvorení niektorých predných dverí, ak
bolo vypnuté zapaľovanie.
Otv
Page 77 of 400
75
Počas týchto úkonov je ochrana proti
privretiu nefunkčná.
Pri opúšťaní vozidla vždy vytiahnite kľúč a
to aj v prípade, ak sa jedná o krátky čas.
V prípade privretia oknom pri manipulácii
so systémom zatvárania okien je potrebné
zmeniť smer pohybu okna. Za týmto
účelom stlačte príslušný ovládač.
Ak vodič aktivuje ovládanie okna
spolujazdca, je povinný sa presvedčiť, že
úplnému zavretiu okna nebráni žiadna
osoba ani predmet.
Vodič je povinný sa presvedčiť, že
spolujazdci používajú ovládače okien
správnym spôsobom.
Pri úkonoch s oknami dajte pozor na deti.
2
O
Page 78 of 400

76
Nastavenie volantu
F Na zastavenom vozidle stlačením ovládača smerom nadol volant odistíte.
F
N
astavte výšku a hĺbku volantu, čím ho
prispôsobíte vašej jazdnej polohe.
F
P
otiahnite ovládaciu páčku na zaistenie
mechanizmu nastavenia volantu.
Z bezpečnostných dôvodov sa musia tieto
úkony vykonávať výlučne v zastavenom
vozidle.
Spätné zrkadlá
Vonkajšie spätné zrkadlá
Elektrické nastavenie
F Otočte ovládací pr vok A doprava alebo doľava, aby ste vybrali príslušné zrkadlo.
F
P
ohybom ovládača B v štyroch možných
smeroch zrkadlo nastavíte.
F
V
ráťte ovládač A späť do strednej polohy.
Elektrické sklopenie
Ak je táto funkcia súčasťou výbavy vášho
vozidla, spätné zrkadlá sa dajú elektricky
priklopiť zvnútra v zastavenom vozidle, pri
zapnutom zapaľovaní:
Elektricky ovládané odklopenie
Spätné zrkadlá sa sklápajú automaticky
prostredníctvom diaľkového ovládania alebo
kľúča po odomknutí vozidla. Ak nie je sklápanie
zvolené pomocou ovládania A , zatiahnite
ovládanie do stredovej polohy.
Sklápanie/odklápanie počas zamykania/
uzamykania možno vypnúť. Obráťte sa na
sieť CITROËN alebo kvalifikovanú dielňu.
Ak je to nevyhnutné, spätné zrkadlá
môžete sklopiť manuálne. F
O
vládač
A posuňte do
strednej polohy.
F
P
otiahnite ovládač A
späť.
Z exteriéru zamknite vozidlo diaľkovým
ovldáaním alebo kľúčom.
Ergon
Page 79 of 400

77
Spätné zrkadlá s
odmrazovaním
Ak je vaše vozidlo vybavené spätnými
zrkadlami s odmrazovaním:
aleboF
S
tlačte tlačidlo odmrazovania
spätného zrkadla.
Podrobnejšie informácie o odhmlievaní/
odmrazovaní zadného skla nájdete v
príslušnej kapitole. Z bezpečnostných dôvodov musia byť
spätné zrkadlá nastavené tak, aby sa
eliminoval «mŕ tvy uhol».
Predmety pozorované v spätnom zrkadle
sú v skutočnosti bližšie, než sa zdajú byť.
Pre správny odhad vzdialenosti vozidiel
prichádzajúcich zozadu je potrebné, aby
ste túto skutočnosť vzali do úvahy.Vnútorné spätné zrkadlo
Je vybavené zariadením proti oslneniu, ktoré
vyvolá stemnenie spätného zrkadla a zmierni
ťažkosti vodiča spojené s oslnením slnkom
alebo reflektormi iných vozidiel,...
Model s manuálnym nastavením
Nastavenie
F
N astavte spätné zrkadlo tak, aby bolo
správne orientované v polohe «svetlo». Poloha deň/noc
F
P
otiahnutím páčky nastavte zrkadlo do
protioslňovacej polohy «noc».
F
P
otlačením páčky nastavte zrkadlo do
štandardnej polohy «deň».
«Elektrochromatický model» s
automatickým nastavením
F Stlačte tlačidlo odmrazovania zadného skla.
Na zabezpečenie optimálnej viditeľnosti
počas manévrovania s vozidlom sa
pri zaradení spätného chodu zrkadlo
automaticky zosvetlí.
Vďaka snímaču merajúcemu intenzitu svetla
prichádzajúceho zo zadnej časti vozidla tento
systém automaticky a progresívne zabezpečuje
prepínanie medzi denným a nočným režimom.
3
Ergon
Page 80 of 400
78
Zrkadlo na sledovanie
V tomto zrkadle, umiestnenom nad centrálnym
spätným zrkadlom, má vodič alebo spolujazdec
výhľad na všetky zadné sedadlá.
Zrkadlo je upevnené na otočnom kĺbe,
jeho manuálne nastavenie je jednoduché a
zabezpečuje pohľad na zadný priestor vozidla.
Môže byť taktiež nastavené do polohy,
umožňujúcej lepšiu viditeľnosť pri manévrovaní
vozidla alebo predbiehaní.
Predné sedadlá s
manuálnym nastavením
Z bezpečnostných dôvodov sa nastavenia
sedadla smú vykonávať len v zastavenom
vozidle.
Pozdĺžne nastavenie
F Nadvihnite ovládač a posuňte sedadlo smerom dopredu alebo dozadu.
Výška
F Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom, jeho potiahnutím smerom nahor polohu
sedadla zvýšite alebo potlačením ovládača
smerom nadol polohu sedadla znížite tak,
ako je potrebné pre získanie požadovanej
polohy.
Viac informácií o bezpečnostných
pásoch nájdete v príslušnej kapitole.
Ergon