Page 225 of 612
2254-1. Antes de conducir
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
Page 226 of 612
2264-1. Antes de conducir
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
546 mm (21,5 pul.)
550 mm (21,7 pul.)
551 mm (21,7 pul.)
583 mm (23,0 pul.)
602 mm (23,7 pul.)
609 mm (24,0 pul.)
713 mm (28,1 pul.)
765 mm (30,1 pul.)
1102 mm (43,4 pul.)
850 mm (33,5 pul.)
675 mm (26,6 pul.)
642 mm (25,3 pul.)
581 mm (22,9 pul.)
528 mm (20,8 pul.)
514 mm (20,2 pul.)466 mm (18,3 pul.)
445 mm (17,5 pul.)
333 mm (13,1 pul.)
328 mm (12,9 pul.)
107 mm (4,2 pul.)
105 mm (4,1 pul.)
101 mm (4,0 pul.)
79 mm (3,1 pul.)
74 mm (2,9 pul.)
61 mm (2,4 pul.)
34 mm (1,3 pul.)
74 mm (2,9 pul.)
409 mm (16,1 pul.)
*
*
: 4 personas en el vehículo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
Page 227 of 612

2274-1. Antes de conducir
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
■Información sobre los neumáticos
●Al remolcar, aumente la presión de inflado de los neumáticos hasta 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( →P. 577)
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos del remolque según el peso total
del remolque y ateniéndose a lo recomendado por el fabricante del remolque.
■ Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipados con componentes nuevos en el tren
de potencia no se usen para arrastrar remolques durante los primeros 800 km
(500 millas).
■ Comprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
●Asegúrese de que no se supera la carga máxima del soporte/enganche para remol-
que y de la bola de remolque. Recuerde que el peso del acoplamiento del remolque
se añadirá a la carga que soporta el vehículo. Asegúrese también de que la carga
total del vehículo se encuentra dentro de los límites de peso. ( →P. 222)
● Compruebe que la carga del remolque está bien sujeta.
● En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el tráfico tra-
sero, deben montarse en el vehículo espejos retrovisores exteriores adicionales.
Ajuste los brazos de los retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de forma
que la visibilidad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
■ Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en comparación con un uso normal.
● Vuelva a apretar todos los pernos de la bola y el soporte del enganche del remolque
después de remolcar durante aproximadamente 1000 km (600 millas).
Page 228 of 612

2284-1. Antes de conducir
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)■
Si se produce un vaivén del remolque
Determinados factores o combinaciones de factores (vientos laterales, el paso de
otros vehículos, carreteras abruptas, etc.) pueden afectar negativamente al manejo
del vehículo y el remolque, provocando una situación de inestabilidad.
●Si se produce un vaivén del remolque:
• Sujete el volante con firmeza. Mantenga el volante recto.
No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
• Empiece a soltar el pedal del acelerador de inmediato pero reduciendo la veloci- dad muy gradualmente.
No incremente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exagerada con el volante ni los frenos, el vehículo
y el remolque deberían estabilizarse (si está activado, el control del vaivén del
remolque también puede contribuir a estabilizar el vehículo y el remolque).
● Una vez que el vaivén del remolque haya cesado:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga que todos los ocupantes salgan del
vehículo.
• Compruebe los neumáticos del vehículo y del remolque.
• Compruebe la carga colocada en el remolque. Asegúrese de que no se haya desplazado.
Verifique que el peso vertical sobre el enganche del remolque es adecuado, si es
posible.
• Compruebe la carga colocada en el vehículo. Asegúrese de que la carga del vehículo no superará los límites establecidos
cuando los ocupantes se suban a él.
Si no detecta problemas, la velocidad a la que se produjo el vaivén del remolque
superaba el límite de la combinación específica de su vehículo-remolque.
Conduzca a una velocidad inferior para evitar la inestabilidad del vehículo.
Recuerde que el vaivén del remolque y del vehículo que lo está remolcando se
incrementa a medida que aumenta la velocidad.
AV I S O
■ Si el refuerzo del parachoques trasero es de aluminio
Asegúrese de la parte del soporte del enganche de acero no está en contacto con
dicha área.
Cuando están en contacto el acero y el aluminio, se produce una reacción de corro-
sión que debilita el área afectada y podría causar daños. Cuando monte un soporte
de acero, aplique un agente anticorrosión a las piezas que vayan a estar en con-
tacto.
Page 229 of 612

2294-1. Antes de conducir
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
Su vehículo reaccionará de manera diferente al llevar un remolque. Para evi-
tar accidentes y lesiones graves o incluso mortales, tenga en cuenta los
siguientes puntos cuando arrastre un remolque:
■Comprobación de las conexiones entre el remolque y las luces
Detenga el vehículo y compruebe la conexión entre el remolque y las
luces después de conducir un rato, así como antes de comenzar el viaje.
■Prácticas de conducción con un remolque acoplado
●Familiarícese con los giros, las paradas y la marcha atrás con el remol-
que, practicando en un lugar con poco tráfico o sin tráfico.
● Cuando circule marcha atrás con un remolque acoplado, sujete la parte
más próxima del volante y rótelo en sentido horario para hacer girar el
remolque hacia la izquierda, o en sentido contrario para hacerlo girar
hacia la derecha. Siempre gire poco a poco, para evitar errores de
dirección. Pida a otra persona que le guíe cuando retroceda con el
remolque para reducir el riesgo de accidentes.
■Aumento de la distancia entre vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la distancia al vehículo que le pre-
cede debe ser igual o mayor a la longitud total de su vehículo incluyendo
el remolque. Evite tener que frenar bruscamente para no derrapar. Frenar
bruscamente puede provocar que pierda el control del vehículo. Esto
puede ocurrir fácilmente en calzadas húmedas o resbaladizas.
■Aceleraciones o giros bruscos
Si se gira bruscamente el remolque podría chocar con el vehículo.
Reduzca la velocidad a tiempo al acercarse a las curvas, y gire lentamente
y con precaución para no tener que frenar bruscamente.
■Aspectos importantes sobre los cambios de dirección
Las ruedas del remolque pasarán más cerca del interior de la curva que
las del vehículo. Por ello, los giros deben hacerse más amplios de lo nor-
mal.
Orientaciones
Page 230 of 612

2304-1. Antes de conducir
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)■
Aspectos importantes sobre la estabilidad
Los movimientos del vehículo debidos a las irregularidades de la calzada y
a los vientos laterales fuertes afectan a la maniobrabilidad. El vehículo
también puede sufrir sacudidas cuando se cruza con autobuses o camio-
nes grandes. Preste atención a la parte trasera cuando se cruce con vehí-
culos de este tipo. Tan pronto como se produzca este tipo de movimiento
en el vehículo, comience a desacelerar suavemente aplicando los frenos
poco a poco. Mientras frena, mantenga siempre recta la dirección del
vehículo.
■Adelantamientos
Tenga en cuenta la longitud total del v
ehículo y del remolque, y asegúrese
de que la distancia entre vehículos es suficiente antes de cambiar de
carril.
■Información sobre la transmisión
Para mantener la eficacia de frenado del motor y el rendimiento del sis-
tema de carga, cuando utilice el frenado del motor no tenga la transmisión
en D. ( →P. 241)
■Cuando se sobrecalienta el motor
Cuando se lleva un remolque cargado subiendo una pendiente pronun-
ciada y larga a temperaturas superiores a los 30 °C (85 °F), el motor
podría recalentarse. Si el indicador de temperatura del refrigerante del
motor muestra que el motor se está recalentando, apague inmediatamente
el aire acondicionado, salga de la carretera y detenga el vehículo en un
lugar seguro. ( →P. 560)
■Cuando estacione el vehículo
Coloque siempre calzos en las ruedas del vehículo y del remolque. Apli-
que firmemente el freno de estacionami ento y coloque la palanca de cam-
bios en P.
Page 231 of 612

2314-1. Antes de conducir
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones proporcionadas en esta sección.
De lo contrario, podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves
o incluso mortales.
■Medidas de precaución para el arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de no superar ninguno de los límites de peso.
(→ P. 222)
■ Para evitar un accidente o lesiones
●Vehículos con la rueda de repuesto compacta:
No lleve remolques si el vehículo está usando la rueda de repuesto compacta.
● Vehículos con el kit de emergencia de reparación de pinchazos:
No arrastre un remolque si el vehículo está usando un neumático reparado con el
kit de emergencia de reparación de pinchazos.
● No utilice el control de la velocidad de crucero ni el control de la velocidad de cru-
cero asistido por radar (si el vehículo dispone de ello) cuando arrastre un remol-
que.
■ Velocidad del vehículo con remolque
Respete la legislación en materia de velocidad máxima permitida para remolques.
■ Antes de bajar pendientes o declives largos
Reduzca la velocidad y baje la marcha. No obstante, no cambie a una marcha infe-
rior de manera repentina mientras desciende por una pendiente pronunciada o
larga.
■ Uso del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno en exceso o durante periodos de tiempo lar-
gos.
Los frenos podrían recalentarse y reducir su eficacia.
AV I S O
■No empalme directamente las luces del remolque
El empalme directo de las luces del remolque podría dañar el sistema eléctrico del
vehículo y provocar una avería.
Page 232 of 612

2324-2. Procedimientos de conducción
RAV4-HV_OM_OM42B07S_(ES)
Interruptor de arranque (encendido)
Asegúrese de que el freno de estacionamiento está aplicado.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en P.
Pise firmemente el pedal del freno.
se visualizará en la pantalla de información múltiple.
Si no se visualiza, el sistema híbrido no se puede poner en marcha.
Pulse el interruptor de arranque
breve y firmemente.
Para accionar el interruptor de arran-
que, basta con una pulsación rápida y
firme. No es necesario mantener pul-
sado el interruptor.
Si el indicador luminoso “READY” se
enciende, el sistema híbrido funcionará
con normalidad.
Continúe pisando el pedal del freno
hasta que el indicador luminoso
“READY” se encienda.
El sistema híbrido puede ponerse en
marcha desde cualquier modo del inte-
rruptor de arranque.
Verifique que el indicador luminoso “READY” esté encendido.
El vehículo no se desplazará si el indicador luminoso “READY” está apagado.
Si lleva consigo la llave electrónica, las siguientes operaciones ponen
en funcionamiento el sistema híbr ido o cambian el modo del interrup-
tor de arranque.
Puesta en marcha del sistema híbrido
1
2
3
4
5