Page 97 of 616

▼Trappe de remplissage de carburant
Quand une pression est appliquée sur
l'extrémité de la trappe de remplissage de
carburant alors que les portières sont
déverrouillées, la trappe de remplissage de
carburant se soulève.
La trappe de remplissage de carburant
fonctionne conjointement avec le
mécanisme de verrouillage/déverrouillage
des portières.
Bien s'assurer de verrouiller les deux
portières en quitt
ant le véhicule.
Se référer à Serrures des portières à la
page 3-12.
Pour fermer, appuyer sur la trappe de
remplissage de carburant jusqu'à ce qu'un
clic retentisse.
REMARQUE
Verrouiller les portières après avoir fermé
la trappe de remplissage de carburant.
La trappe de remplissage de carburant ne
peut pas être verrouillée si elle est fermée
après que les portières aient été
verrouillées.
▼ Bouchon de réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Fixez le bouchon déposé au niveau de la
paroi intérieure de la trappe de
remplissage de carburant.
Pour fermer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
Ouvrir
Fermer
Avant de conduire
Carburant et émission
3-31
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 98 of 616
AT T E N T I O N
Si le voyant de vérification de bouchon du
réservoir de carburant s'allume, il est
possible que le bouchon du réservoir de
carburant ne soit pas installé correctement.
Si le voyant s'allume, stationner le véhicule
en toute sécurité, à l'écart de la route,
retirer le bouchon du réservoir de carburant
et le réinstaller correctement. Une fois le
bouchon correctement installé, il est
possible que le voyant du bouchon du
réservoir de carburant reste allumé jusqu'à
ce qu'un certain nombre de cycles de
conduite aient été effectués. Un cycle de
conduite inclut le démarrage du moteur
(après quatre heures ou plus d'arrêt du
moteur) et la conduite du véhicule sur des
routes citadines et sur autoroute.
Continuer à conduire lorsque le voyant de
vérification du bouchon du réservoir de
carburant s'allume peut entraîner
l'activation du voyant d'anomalie du
moteur.
Avant de conduire
Carburant et émission
3-32
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition42017-4-29 11:01:50
Page 99 of 616
Vo l a n t
PRUDENCE
Ne jamais ajuster le volant de direction
lorsque le véhicule est en mouvement:
Le fait de régler le volant de direction alors
que le véhicule se déplace est dangereux.
Cette manipulation peut facilement faire
que le conducteur tourne le volant
brusquement vers la droite ou vers la
gauche. Cela peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un accident.
▼ Ajustement du volant de direction
Pour changer l'angle ou la position du
volant de direction;
1. Arrêter le véhicul
e, puis tirer vers le
bas le levier de d éverrouillage situé
sous la colonne de direction.
Levier de déverrouillage
2. Incliner le volant jusqu'à la position désirée, puis pousser le levier vers le
haut pour verrouiller la colonne de
direction.
3. Tenter de pousser le volant de direction vers le haut et vers le bas pour
s'assurer qu'il est verrouillé avant de
conduire.
Avant de conduire
Vo l a n t
3-33
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 100 of 616

Rétroviseurs
Avant de conduire, ajuster les rétroviseurs
internes et externes.
▼Rétroviseurs extérieurs
PRUDENCE
S'assurer de jeter un coup d'œil en arrière
avant de changer de file:
Le fait de changer de file sans prendre en
considération la distance actuelle du
véhicule vu dans le rétroviseur convexe est
dangereux. Cela peut causer un grave
accident. Les objets vus dans le rétroviseur
convexe sont plus proches qu'ils n'y
apparaissent.
Type de rétroviseur
Type plat (côté conducteur)
Rétroviseur à surface plate.
Type convexe (côté passager)
Le rétroviseur possède une courbure
simple sur sa surface.
Réglage du rétroviseur électrique
Le contacteur doit être sur la position
ACC ou ON.
Pour régler:
1. Faire tourner l'interrupteur du
rétroviseur vers la gauche
ou la droite
pour sélectionner le rétroviseur de
gauche ou de droite.
2. Appuyer sur l'interrupteur de
rétroviseur pour faire le réglage désiré.
Position centrale
Interrupteur de
rétroviseur
Après avoir réglé le rétroviseur, verrouiller
la commande en faisant tourner
l'interrupteur à la position centrale.
Rétroviseur repliable
PRUDENCE
S'assurer de toujours retourner les
rétroviseurs extérieurs en position pour la
conduite avant de démarrer:
Il est dangereux de conduire avec les
rétroviseurs extérieurs repliés. La vision
arrière sera réduite, et cela peut causer un
accident.
Replier manuellement le rétroviseur
extérieur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit
contre le véhicule.
Avant de conduire
Rétroviseurs
3-34
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 101 of 616

Rétroviseur de portière à
anti-éblouissement automatique côté
conducteur*
Le déplacement du rétr oviseur de portière
à anti-éblouissement a utomatique est lié
au rétroviseur arrière intérieur à
anti-éblouissement automatique de
manière à réduire automatiquement
l'éblouissement provoqué par les véhicules
venant de l'arrière.
Se référer à Rétroviseur intérieur à la page
3-35.
REMARQUE
Le rétroviseur de portière du côté
passager n'est pas équipé de la fonction
d'anti-éblouissement automatique.
▼ Rétroviseur intérieur
PRUDENCE
Ne pas empiler de bagages ou d'autres
objets sur une hauteur dépassant les
dossiers de siège:
Les bagages empilés sur une hauteur
dépassant les dossiers de siège sont
dangereux. Ils peuvent obstruer la vue
arrière ce qui peut causer une collision avec
un autre véhicule lors d'un changement de
file.
Réglage du rétroviseur intérieur
Avant de démarrer, régler le rétroviseur
intérieur pour centrer la vue arrière par la
lunette arrière.
REMARQUE
Pour le rétroviseur de jour/nuit manuel,
faire cet ajustement avec
le levier jour/nuit
en position jour.
Réduire l'éblouisse ment causé par les
phares
Rétroviseur de jour/nuit manuel
Pousser le levier jour/nuit vers l'avant pour
une conduite de jour. Le tirer vers l'arrière
pour réduire l'éblouissement causé par les
phares des voitures roulant derrière.
Levier jour/nuit
Jour
Nuit
Avant de conduire
Rétroviseurs
*Certains modèles.3-35
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 102 of 616

Rétroviseur à anti-éblouissement
automatique
Le rétroviseur à anti-éblouissement
automatique réduit automatiquement
l'éblouissement causé par les phares des
véhicules roulant derrière lorsque le
contacteur est mis sur ON.
Appuyer sur la touche OFF (
) pour
annuler la fonction d'anti-éblouissement
automatique. Le témoin s'éteint.
Pour réactiver la fonction
d'anti-éblouissement automatique, appuyer
sur la touche ON (
). Le témoin s'allume.
TémoinTouche OFF
Touche ON
REMARQUE
•Ne pas utiliser de produit de nettoyage
pour vitres et ne pas accrocher d'objets
sur ou près du capteur optique. Sinon, la
sensibilité du capteur optique risque de
diminuer et il peut ne pas fonctionner
correctement.
Capteur optique
•Pour plus d'informations concernant les
3 touches (
, , ) sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Se référer à Système de télécommande
HomeLink à la page 4-59.
•La fonction d'anti-éblouissement
automatique est annulée lorsque le
contacteur est mis sur ON et que le
levier de changement de vitesses/levier
sélecteur est sur la position de marche
arrière (R).
Avant de conduire
Rétroviseurs
3-36
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 103 of 616
Lève-vitre électrique
Les vitres peuvent être ouvertes/fermées à
l’aide des interrupteurs de lève-vitres
électriques.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne se trouve sur la
trajectoire d'une vitre que l'on désire
fermer:
La fermeture d'un lève-vitre électrique est
dangereuse. Les mains, la tête ou même le
cou d'une personne peuvent être coincés
par la vitre et subir de graves blessures ou
la mort. Cet avertissement s'applique en
particulier aux enfants.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer
avec les interrupteurs des lève-vitres
électriques:
Des interrupteurs de lève-vitres électriques
non verrouillés à l'aide de l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques
permettent aux enfants de faire
fonctionner les vitres électriques
accidentellement, ce qui peut causer de
graves blessures si les mains, la tête ou le
cou d'un enfant est coincé par une vitre.
Avant de conduire
Vitres
3-37
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 104 of 616

▼Ouverture/fermeture des vitres
La vitre s’ouvre lorsque l’interr
upteur est enfoncé et se ferme lorsque l’interrupteur est tiré
vers le haut avec le contacteur positionné sur ON. Ne pas ouvri r ou fermer les deux vitres en
même temps.
La vitre du passager peut être ouverte/fermée lorsque l'interru pteur de verrouillage de
lève-vitre électrique sur la por tière du conducteur est en posi tion déverrouillée. Garder cet
interrupteur dans la position ver rouillée tant que les enfants sont dans le véhicule.
Ouvrir
Fermer
Ouvrir
Vitre du conducteur
Côté passagerCôté conducteur
Interrupteur de
verrouillage de
lève-vitres électriques
Vitre du
passager
Fermer
Position de déverrouillage
Position de verrouillage
REMARQUE
•Une lève-vitre électrique peut ne plus s'ouvrir ou se fermer si l'interrupteur continue à
être pressé après l'avoir ouverte ou fermée. Si le lève-vitre électrique ne s'ouvre pas/ferme
pas, attendre un moment puis utiliser de nouveau l'interrupteur.
•Les vitres côté passager peuvent être ouvertes ou fermées à l'aide des interrupteurs
principaux sur la portière du conducteur.
•Le lève-vitres électrique peut être utilisé jusqu'à environ 40 secondes après que le
contacteur soit tourné de la position ON à la position ACC ou d'arrêt avec toutes les
portières fermées. Si une des portières avant est ouverte, le lève-vitre électrique ne
fonctionnera plus.
Pour l'utilisation du lève-vitre avec le moteur éteint, l'interrupteur doit être maintenu
fermement jusqu'à ce que la vitre soit fermée car la fonction de fermeture automatique
n'opérera pas.
Avant de conduire
Vitres
3-38
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50