Page 65 of 616
•Si le témoin de désactivation du coussin d'air du siège du passager s'allume quand un
adulte est assis sur le siège du passager, demander au passager de réajuster sa position
en calant ses pieds au sol, puis en rattachant sa ceinture de sécurité. Si le témoin de
désactivation du coussin d'air du passager reste allumé, placer le siège passager le plus
loin possible vers l'arrière. Consulter un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplém entaire à coussins d'air
2-51
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 66 of 616

Contrôle continu
Les composantes suivantes des systèmes de coussins d'air sont contrôlées par un système de
diagnostic:
•Capteurs de coussin d'air avant
•Détecteur de choc et unité de diagnostic (Unité SAS)
•Détecteurs de choc latéral
•Modules de coussin d'air
•Dispositifs de prétension de ceinture de sécurité
•Voyant des systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension d e ceinture de sécurité
•Câblage connexe
(Avec système de classification de l'occupant du siège du passa ger)
•Capteur de classification de l'occupant du siège passager
•Module de classification de l'occupant du siège passager
•Témoin de désactivation du coussin d'air du passager
Une module de diagnostic contrôl e continuellement la disponibilité du système. Cela
commence lorsque le contacteur est mis à la position ON et se p oursuit tout au long de la
conduite du véhicule.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-52
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 67 of 616

3Avant de conduire
Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières,
rétroviseurs et vitres.
Clés......................................................3-2 Clés............................................... 3-2
Système d'ouverture à
télécommande............................... 3-3
Système d'ouverture à
télécommande.................................. 3-10 Système d'ouverture à
télécommande
*........................... 3-10
Plage de fonctionnem ent............ 3-11
Portières et serrures........................ 3-12 Serrures des portièr es................. 3-12
Couvercle du coffre.. .................. 3-22
Levier intérieur de déverrouillage du
coffre
*......................................... 3-25
Carburant et émission.....................3-26 Précautions concernant le carburant
et les gaz d'échappement............ 3-26
Trappe de remplissage de carburant
et bouchon de réservoir de
carburant..................................... 3-30
Volant................................................3-33 Volant.......................................... 3-33
Rétroviseurs..................................... 3-34 Rétroviseurs................................ 3-34
Vitres.................................................3-37 Lève-vitre électrique...................3-37
Toit convertible (Ca pote)................ 3-40
Toit convertible (Capote)............ 3-40
Toit convertib le (Fastback
rétractable).......................................3-46
Toit convertible (Fastback
rétractable).................................. 3-46
Système de sécurité..........................3-53 Modifications et accessoires
additionnels............ .....................3-53
Système d'immobilisation...........3-53
Système antivol
*......................... 3-55
Conseils concernant la conduite..... 3-58 Période de rodage....................... 3-58
Économiser le carburant et la
protection de l'environnement............
.................................................... 3-58
Conduite dans des conditions
dangereuses.................................3-59
Tapis de plancher........................ 3-60
Pour désembourber le
véhicule.......................................3-61
Conduite hivernale.... ..................3-61
Conduite dans l'eau. ....................3-63
Surcharge.................................... 3-64
Conduite sur routes
irrégulières.................................. 3-65
Remorquage..................................... 3-66 Attelage d'une remorque.............3-66
Remorquage récréatif................. 3-66
*Certains modèles.3-1
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 68 of 616

Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un. Les enfants peuvent
considérer ces clés comme un jouet
intéressant et peuvent activer les lève-vitres
électriques et d'autres commandes, voire
même mettre le véhicule en mouvement.
AT T E N T I O N
Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
La clé est transportée en même temps
que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
La clé se trouve à proximité d'appareils
électroniques, tels qu'un PC.
Un équipement électronique autre que
l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès lorsqu'elle
reçoit des ondes radio de forte intensité.
Tenez la clé à l'écart des appareils
électriques tels que téléviseur ou PC.
Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Démonter la clé.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur le
capot.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Placer des objets lourds sur la clé.
Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
Avant de conduire
Clés
3-2
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 69 of 616

REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé
pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.
Clé auxiliaire
Télécommande
Plaque de numéro de
code de la clé
Pour utiliser la clé auxiliaire, la sortir de la
télécommande tout en appuyant sur le
bouton.
Bouton
Système d'ouverture àtélécommande
Ce système utilise les touches de clé pour
verrouiller et déverrouiller les portières et
la trappe de remplissage de carburant à
distance, ainsi que pour ouvrir le
couvercle du coffre.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Il peut également vous aider à demander
de l'aide ou une assistance.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules
équipés du système antivol.
Les dysfonctionnements du système ou les
avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
Pour des véhicules équipés d'un tableau de
bord de type A, vérifier le message affiché
pour plus d'informations, et si nécessaire,
faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda,
conformément à l'indication.
•Voyant KEY (rouge)
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-28.
•Avertisseur sonore du contanteur non
coupé (STOP)
Se référer à Avertisseur sonore du
contanteur non coupé (STOP) à la page
7-52.
•Avertisseur sonore de la clé retirée du
véhicule
Avant de conduire
Clés
3-3
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 70 of 616

Se référer à Avertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule à la page 7-52.
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
AT T E N T I O N
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-Unis.
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
•Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
•Le système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage de la
trappe de remplissage de carburant)
lorsque le contacteur est éteint. Le
système ne fonctionne pas lorsque le
contacteur se trouve sur une position
autre que la position d'arrêt.
•Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile est
peut-être faible. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacement
de la pile de la clé (page 6-39).
•La pile a une durée de vie d'environ un
an. Remplacer la p ile par une nouvelle
si le témoin KEY (v ert) clignote sur le
tableau de bord (pour les véhicules
équipés d'un tableau de bord de type A
(page 4-28), les messages s'affichent
sur celui-ci). Il est recommandé de
remplacer la pilee environ une fois par
an parce que le voyant/témoin KEY peut
ne pas s'allumer ou clignoter en
fonction du taux de décharge de la pile.
•Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule, au
maximum 6 clés sont fournies pour
bénéficier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.
Avant de conduire
Clés
3-4
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 71 of 616

▼Télécommande
Touches de fonctionnement
Témoin de fonctionnement
REMARQUE
•Les phares s'allument et s'éteignent en
utilisant la télécommande. Se référer au
Éclairage départ maison à la page 4-
51.
•(Avec système antivol)
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
Se référer à Système antivol à la page
3-55.
•(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore de confirmation retentit
lorsque les portières et la trappe de
remplissage de carburant sont
verrouillées/déverrouillées à l'aide de la
clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre le
bip sonore hors service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-9.
Utiliser la procédure suivante pour
modifier le réglage.
1. Couper le contact puis fermer les
portières et le couvercle du coffre.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. Dans les 30 secondes suivant
l'ouverture de la portière du
conducteur, maintenir enfoncé le
bouton LOCK sur la clé pendant 5
secondes ou plus (les portières et la
trappe de remplissage de carburant
sont verrouillées et déverrouillées
lorsque le bouton LOCK sur la clé est
maintenu enfoncé pendant cinq
secondes).
Le bip sonore retentit au volume
actuellement réglé. Le réglage change
à chaque fois que l'on appuie sur la
touche LOCK sur la clé et le bip
sonore s'active au volume réglé. (Si le
bip sonore est actuellement réglé pour
ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)
4. Le changement de réglage s'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:
•Mise du contacteur sur ACC ou ON.
•Fermeture de la portière du
conducteur.
•Ouverture du couvercle du coffre
•N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
•En appuyant sur n'importe quelle
touche sauf sur la touche LOCK sur
la clé.
•En appuyant sur un interrupteur de
commande.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les touches sont enfoncés.
Avant de conduire
Clés
3-5
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 72 of 616

Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et la trappe
de remplissage de carburant, appuyer sur
la touche de verrouillage; les feux de
détresse clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit une fois.
Pour confirmer que les deux portières et la
trappe de remplissage de carburant sont
bien verrouillées, appuyer sur la touche de
verrouillage de nouveau dans les 5
secondes. Si elles sont fermées et
verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
REMARQUE
•Il est possible de verrouiller les
portières et la trappe de remplissage de
carburant en appuyant sur la touche de
verrouillage alors qu'une autre portière
ou le couvercle du coffre est ouvert. Les
feux de détresse ne clignoteront pas.
Lorsque la touche de verrouillage est
appuyée alors qu'une autre portière est
ouverte puis fermée, les deux portières
et la trappe de remplissage de carburant
sont verrouillées.
•Confirmer que les deux portières et la
trappe de remplissage de carburant sont
verrouillées de façon visuelle ou
auditive grâce au double clic.
•S'assurer que les deux portières et la
trappe de remplissage de carburant sont
verrouillées après avoir appuyé sur la
touche.
•(Avec système antivol)
Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de verrouillage
de la clé alors que le système antivol est
armé, les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que le système est
armé.
Touche de dé verrouillage
Pour déverrouiller la portière conducteur
et la trappe de remplissage de carburant,
appuyer sur la touche de déverrouillage;
les feux de détresse clignoteront deux fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit 2 fois.
Pour déverrouiller les deux portières et la
trappe de remplissage de carburant,
appuyer de nouveau sur la touche de
déverrouillage dans les 3 secondes; deux
bips sonores supplémentaires retentiront
alors.
REMARQUE
•Le système peut être configuré de
manière à déverrouiller les deux
portières en une seule opération.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-9.
Utiliser la procédure suivante pour
modifier le réglage.
1. Couper le contact puis fermer les
portières et le couvercle du coffre.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
Avant de conduire
Clés
3-6
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50