Page 57 of 716

571-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
■Precauciones relacionadas con el capó emergente
●Antes de desechar su vehículo, asegúrese de ponerse en contacto con un taller de Lexus,
un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza.
●El sistema de capó emergente no puede usarse de nuevo una vez que ha sido operado.
Lleve el vehículo a un taller de Lexus, taller autorizado de Lexus o un taller de confianza
para que lo sustituyan.
■Condiciones en las cuales el capó emergente podría no funcionar correctamente
El capó emergente podría no funcionar co rrectamente en las siguientes situaciones:
●Si un peatón colisiona con la esquina derecha o izquierda del parachoques delantero o un
lateral del vehículo. Debido a que ese tipo de impactos son muy difíciles de detectar, el sis-
tema podría no funcionar.
●Si la velocidad del vehículo no es detectada correctamente, como por ejemplo si el vehículo
está patinando lateralmente, el sistema podría no funcionar correctamente.
■Condiciones en las cuales el capó emergente podría no funcionar
El capó emergente podría no funcio nar en las siguientes situaciones:
●Colisión con un peatón tendido
●Se aplica un impacto frontal en el parachoque s delantero al conducir a velocidades fuera
del rango de velocidad operacional
●Un impacto lateral o trasero
●Al volcar un vehículo (en algunos accidentes, el capó emergente podría no funcionar.)
Page 58 of 716

581-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
AVISO
■Precauciones relacionadas con el capó emergente
●Asegúrese de cerrar el capó antes de conducir, ya que el sistema podría no funcionar
correctamente si el capó no está cerrado completamente.
●Asegúrese de que los 4 neumáticos sean del tamaño especificado y estén inflados a la
presión especificada de los neumáticos (P. 673). Si se usan neumáticos de diferente
tamaño, el sistema podría no funcionar correctamente.
●Si algo golpea el área circundante del parachoques delantero, los sensores podrían ave-
riarse incluso si no se ha puesto en funcionamiento el capó emergente. Lleve el vehículo a
un taller de Lexus, un taller autorizado de Le xus o un taller de confianza para que lo revi-
sen.
●No quite ni repare las piezas o el cableado del capó emergente, de lo contrario podría
ocasionar un funcionamiento accidental o evit ar que el sistema funcione correctamente.
Si es necesario repararlo o sustituirlo, póngase en contacto con un taller de Lexus, taller
autorizado de Lexus o un taller de confianza.
●No quite componentes tales como el parachoques delantero, capó o suspensión, ni tam-
poco los sustituya con piezas no originales, de lo contrario podría evitar que el sistema
funcione correctamente.
●No instale nada en el parachoques delantero o en el capó, de lo contrario se puede evitar
que los sensores detecten un impacto correctamente y también que el sistema funcione
de forma correcta.
●No cierre el capó a la fuerza ni aplique carga en los elevadores, de lo contrario se pueden
averiar los elevadores y evitar que el sistema funcione correctamente.
●No modifique la suspensión, ya que cualquier cambio realizado en la altura del vehículo
podría evitar que el sistema funcione correctamente.
Page 59 of 716

591-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)●
Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evitar el
contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del limpiapara-
brisas, etc.
●Utilice el seguro de protección para ni
ños de la puerta trasera o el interruptor
de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños abran la puerta mientras
conduce u operen la ventanilla automática accidentalmente.
●No permita que los niños pequeños manipulen equipo en el cual partes de su
cuerpo puedan quedar atrapadas o enganchadas, como por ejemplo la ven-
tanilla eléctrica, el capó, el maletero, los asientos, etc.
Información de seguridad para niños
Respete las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para ni ños adecuado, hasta que el niño tenga la
altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehí-
culo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del
mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o pone rlo en punto muerto. También existe el riesgo
de que se hagan daño jugando con las ventanilla s, el techo solar u otros elementos que for-
man parte del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pued en resultar mortales para los niños.
Page 60 of 716

601-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
Varios estudios han demostrado que instalar un sistema de sujeción para niños
en el asiento trasero es mucho más seguro que instalarlo en el asiento del pasa-
jero delantero.
●Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su vehículo y que sea
adecuado a la edad y tamaño del niño.
●Para los detalles de instalación, siga las instrucciones proporcionadas con el
sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucc iones generales de instalación. (P. 68)
●Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para niños en
el país donde reside, póngase en contac to con un taller de Lexus, un taller
autorizado de Lexus o un taller de confianza para proceder a la instalación
del sistema de sujeción para niños.
●Lexus recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños que cumpla la
regulación ECE No.44.
Sistemas de sujeción para niños
Lexus insta encarecidamente a utilizar sistemas de sujeción para niños.
Puntos que se deben recordar
Page 61 of 716
611-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según la norma ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este Manual del propietario, se explic an los siguientes 3 tipos de sistemas de
sujeción para niños más po pulares que se pueden asegurar con los cinturones
de seguridad del asiento:
Tipos de sujeción para niños
Asiento para bebés Asiento para niños
Igual al Grupo 0 y 0
+ de ECE No.44 Igual que el Grupo 0+ y I de ECE
No.44
Asiento para menores
Igual que el Grupo II y III de ECE
No.44
Page 62 of 716

621-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema de
sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “universal”
orientado hacia delante aprobado para el uso en este grupo de masa.
L1: Adecuado para “LEXUS G 0
+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM” (0 a 13 kg [0 a 28 lb.]), aprobado para su uso
en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “LEXUS KIDFIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.]) apro- bado para su uso en este grupo de masa.
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del
asiento
Asiento del pasajero delantero
Asiento traseroInterruptor de activación y desactivación manual del
airbag
ONOFFExteriorCentro
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses) X
No poner nunca U
*1U*3
L1*3X
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años) X
No poner
nunca U*1U*3
L1*3X
I
9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años) Orientado
hacia atrás — X
No poner nunca U
*1U*3X
Orientado
hacia delante — UF
*1
II, III
15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años) UF
*1, 2U*1, 2U*2, 3
L2*2, 3X
Grupos de masa
Posición del
asiento
Page 63 of 716

631-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
X: La posición del asiento no es adecuada para niños cuyo grupo pertenece ala masa indicada.
NOTA:
*1: Ajuste el respaldo del asiento delantero en la posición más vertical. Mueva el cojín del
asiento delantero hacia atrás completamente.
Ajuste el cojín del asiento en la posición más alta. Si el sistema de sujeción para niños toca
el techo, baje la posición del asiento.
Siga estos procedimientos • Para instalar un asiento para bebés con base de soporte
Si el asiento para bebés interfiere con el respaldo del asiento al bloquear el asiento
para bebés en la base de soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia atrás hasta que
no se produzcan interferencias.
• Para instalar un asiento para niños orientado hacia delante
Si queda espacio entre el asiento para niños y el respaldo del asiento, incline el res-
paldo del asiento hacia atrás hast a que se logre un buen contacto.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad se encuentra por delante de la guía
del cinturón de seguridad del niño, mu eva el cojín del asiento hacia delante.
• Para instalar un asiento para menores
Si el niño en su sistema de sujeción para niños se encuentra en una posición muy verti-
cal, ajuste el respaldo en la posición más cómoda.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del cinturón
de seguridad del asiento para niños, desplace el cojín del asiento hacia delante.
*2: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.
*3: Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento izquierdo, no utilice el asientocentral.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los especifi-
cados en la tabla, aunque se debe solic itar información precisa sobre su idonei-
dad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
Page 64 of 716
641-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema de
sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del
asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
Grupos de masaClase de tamañoAccesorio
Posiciones ISOFIX del vehículoSistemas de suje-
ción para niños reco-
mendados
Exterior trasero
Carricoche FISO/L1
X-
GISO/L2
X-
(1)
X-
Grupo 0
Hasta 10 kg
(22 lb.) EISO/R1
IL*“LEXUS MINI”,
“LEXUS MIDI”
(1)
X-
Grupo 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.) EISO/R1
IL*
“LEXUS MINI”,
“LEXUS MIDI”
DISO/R2IL*
CISO/R3IL*
(1)X-
Grupo I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.) DISO/R2
IL*-
CISO/R3IL*
BISO/F2IUF*, IL*“LEXUS MIDI”
B1 ISO/F2X
IUF*, IL*“LEXUS MIDI”,
“LEXUS DUO+”
AISO/F3
IUF*, IL*“LEXUS MIDI”
(1)
X-