Page 97 of 371

ZADNÁ
TELEKAMERA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
9)
81)
Vozidlo môže byť vybavené zadnou
telekamerou ParkView® Rear Back Up
Camera, ktorá umožňuje vodičovi
zobrazovať výhľad na priestor za
vozidlom na displeji po každom
presunutí prevodovej páky do polohy
spiatočky obr. 129.
Obraz sa vizualizuje spolu so
zobrazením výstražného hlásenia na
displeji: po uplynutí 5 sekúnd hlásenie
zmizne.
Po vyradení spiatočky sa obraz bude
zobrazovať ešte ďalších približne 10
sekúnd, potom zmizne a opäť sa
zobrazí obrazovka, ktorá bola aktívna
predtým. Po vyradení spiatočky sa
na displeji zobrazí „X", ktorého funkciou
je zrušiť obraz rýchlejšie.
PoznámkaObraz na displeji môže byť
mierne deformovaný, aby mal vodič k
dispozícii väčší výhľad.Telekamera je nainštalovaná v
plastovom držiaku na zadnom nosníku
strechy, kde je aj tretie brzdové svetlo
obr. 130.ZOBRAZENIA A
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Statická mriežka zobrazená na displeji
indikuje šírku vozidla.
Mriežka zobrazuje separované zóny,
ktoré umožňujú zistiť vzdialenosť od
zadnej časti vozidla.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené
približné vzdialenosti pre každú zónu:
Zóna
(referencia obr.
129
)
Vzdialenosť od
zadnej časti
vozidla
Červená (A) 0 ÷ 30 cm
Žltá (B) 30 cm÷1m
Zelená (C) 1 m alebo viac
129F1A0360
130F1A0107
93
Page 98 of 371

UPOZORNENIA
UPOZORNENIE V niektorých
prípadoch, napríklad, keď je na povrchu
telekamery ľad, sneh alebo blato,
môže byť jej citlivosť znížená.
UPOZORNENIE Ak by sa pri oprave
vozidla vyžadovalo opäť nalakovať
zadné dvere, uistite sa, že farba sa
nedostane do kontaktu s plastovým
držiakom telekamery.
UPOZORNENIE Počas parkovania vždy
dávajte veľký pozor na prekážky, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo
pod zorným poľom telekamery.
POZOR!
81) Zodpovednosť za parkovanie
alebo iné manévre ostáva stále na
vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v
blízkosti nenachádzajú osoby
(hlavne deti) ani zvieratá.
Telekamera predstavuje pomoc
pre vodiča, ktorý však nesmie
nikdy znížiť pozornosť počas
potenciálne nebezpečných
manévrov, aj keď sa vykonávajú
pri nízkej rýchlosti. Okrem toho
vždy vykonávajte manévre s
miernou rýchlosťou, aby ste mohli
v prípade nečakaného výskytu
nejakej prekážky pohotovo
zabrzdiť.
UPOZORNENIE
9) Pre správne fungovanie
telekamery je nevyhnutné, aby
bola vždy očistená od blata,
nečistôt, snehu alebo námrazy.
Počas čistenia telekamery dávajte
maximálny pozor, aby ste ju
nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu
suchých, drsných alebo tvrdých
utierok. Telekameru musíte
umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním
autošampónu. V umývarkach, kde
sa používajú umývacie zariadenia
na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite
telekameru pričom dýzu udržujte
vo vzdialenosti viac ako 10 cm. Na
telekameru nenalepujte žiadne
nálepky.
94
OBOZNAMENIE SA S VOZIDLOM
Page 99 of 371

TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
78) 83) 84) 85)
10) 11) 12) 13) 14) 15) 16)
Systém automaticky rozoznáva určité
dopravné značky: značky obmedzenia
rýchlosti, zákaz predbiehania a značky
indikujúce ukončenia obmedzení.
Kamera je namontovaná za vnútorným
spätným zrkadlom. Senzor nepretržite
kontroluje dopravné značky označujúce
obmedzenia rýchlosti a prípadné
zákazy predbiehania.
UPOZORNENIE Systém je navrhnutý na
čítanie značiek, ktoré spĺňajú predpisy
viedenskej konvencie.
POUŽÍVANIE
ROZOZNÁVANIA
DOPRAVNÝCH ZNAČIEK
Zapnutie a vypnutie
systému
Systém sa dá aktivovať a vypnúť
pomocou ponuky na displeji. Pozrite si
odsek „Displej" v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom".
Poznámka: Stav a nastavenia systému
ostanú nezmenené pri rôznych cykloch
zapnutia.Stav systému sa vždy zobrazuje na
displeji.
Zobrazovanie systému znamená dve
nasledujúce fázy:
❒Všetky nové zistené dopravné značky
sa zobrazujú na displeji vo forme
vysúvacieho okna, ktoré ostane
zobrazené 40 sek.
❒Po vopred určenej dobe sa značky
budú dať zobraziť v príslušnom
okienku na obrazovke.
Systém môže vizualizovať dve
dopravné značky (rýchlostné limity a
zákaz predbiehania) paralelne v dvoch
oblastiach na paneli.
Ak sa zistí doplnková dopravná značka,
napríklad značka s obmedzením
rýchlosti v prípade mokrého cestného
povrchu, zobrazí sa ako prázdny
rámček pod príslušnou značkou.Vykoná sa nesledujúce odfiltrovanie
doplnkových značiek:
❒Nezobrazí sa doplnková značka
„sneh" alebo „dážď", pokiaľ vonkajšia
teplota presahuje 3°.
❒Nezobrazí sa doplnková značka
„sneh", „dážď" alebo „zamračené",
pokiaľ nie sú zapnuté stierače pri
vonkajšej teplote nižšej ako 3°C.
❒Nezobrazí sa doplnková značka
„nákladné vozidlo", pokiaľ je
hmotnosť vozidla nižšia ako 4 alebo
4,5 tony.
❒Nezobrazí sa značka obmedzenia
rýchlosti, ak je to doplnková značka
pre „ťahač".
POZOR!
82) Ak by zmena zaťaženia
spôsobila silné naklonenie
kamery, systém by sa mohol
dočasne vyradiť z prevádzky, aby
vozidlo mohlo vykonať
automatickú kalibráciu kamery.
100
131F1A0373
95
Page 100 of 371

83) Systém rozpoznáva iba
predvolené dopravné značky, a
pokiaľ sú dodržané minimálne
podmienky viditeľnosti a
vzdialenosť od dopravnej značky,
rozoznáva všetky značenia.
84) Systém predstavuje pomoc pri
riadení, ale nezbavuje vodiča
zodpovednosti riadiť vozidlo
pozorne a opatrne za dodržiavania
platných predpisov.
85) Keď je systém aktívny, vodič je v
každom prípade zodpovedný na
riadenie vozidla, monitorovanie
systému a za vhodné zásahy pri
jazde.
UPOZORNENIE
10) V prípade zakrytia senzora
nemusí systém fungovať.
11) Pri nízkych teplotách a pri veľmi
nepriaznivých meteorologických
podmienkach nemusí systém
fungovať.
12) Dážď, sneh, silné prúdy
vystrekujúcej vody a silné odrazy
svetla môžu ovplyvniť senzor.13) Nerobte žiadne opravy na
čelnom skle v tesnej blízkosti
senzora.
14) Ak je vozidlo vybavené súpravou
zavesení, ktoré nie sú originálne,
nemusí fungovať správne.
15) Pri výmene žiaroviek svetlometov
vždy montujte originálne žiarovky.
Iné žiarovky by mohli znížiť výkon
systému.
16) Čelné sklo vždy očistite od
výlučkov vtákov, hmyzu, od snehu
alebo ľadu.
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) vykonáva stálu diagnózu
komponentov súvisiacich s emisiami
vozidla.
Okrem toho prostredníctvom
rozsvietenia kontrolky
na
prístrojovom paneli (spolu s hlásením na
multifunkčnom displeji, pre
predpokladané verzie/trhy) signalizuje
opotrebovanie príslušných
komponentov (pozrite kapitolu
„Kontrolky a hlásenia").
Cieľom systému je:
❒mať pod kontrolou účinnosť
zariadenia;
❒signalizovať zvýšenie emisií
zapríčinených zlým fungovaním
vozidla;
❒signalizovať potrebu výmeny
opotrebovaných komponentov.
Systém disponuje navyše interaktívnym
konektorom s príslušným prístrojovým
vybavením, ktoré umožňuje čítanie
chybových kódov uložených v
centrálnej jednotke, spolu so sériou
špecifických parametrov diagnózy
a fungovania motora. Túto kontrolu
môžu urobiť zástupcovia cestnej
kontroly.
96
OBOZNAMENIE SA S VOZIDLOM
Page 101 of 371

UPOZORNENIE Po odstránení
prekážky je Autorizovaný servis Fiat
povinný pre kompletnú kontrolu
zariadenia vykonať test na skúšobnom
zariadení, v prípade potreby aj skúšky
na ceste, ktoré môžu vyžadovať aj
dlhšiu trasu.PARKOVACIE
SENZORY
Nachádzajú sa v zadných nárazníkoch
vozidla obr. 132 a ich funkciou je
zisťovať a upozorniť vodiča,
prostredníctvom prerušovanej zvukovej
signalizácie, na prítomnosť prekážok
v zadnej časti vozidla.
AKTIVÁCIA
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky.
Skracovaniu vzdialenosti od prekážky
za vozidlom, zodpovedá zvyšovanie
frekvencie akustickej signalizácie.ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zaradením spiatočky sa automaticky
aktivuje prerušovaná zvuková
signalizácia.
Zvuková signalizácia:
❒sa zvyšuje so skracovaním
vzdialenosti medzi vozidlom a
prekážkou;
❒zmení sa na nepretržitú, keď je
vzdialenosť, ktorá delí vozidlo od
prekážky, menšia ako 30 cm, a
prestane po zväčšení vzdialenosti od
prekážky;
❒ostane konštantná, ak vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou ostane
nezmenená, ale ak táto situácia
nastane pri bočných senzoroch,
signál sa preruší po približne 3
sekundách, aby sa predišlo napríklad
signalizácii v prípade jazdy v tesnej
blízkosti múrov.
Ak senzory detegujú viac prekážok, do
úvahy sa berie len prekážka s
najmenšou vzdialenosťou.
132F1A0134
97
Page 102 of 371

SIGNALIZÁCIE PORÚCH
Prípadné chyby parkovacích senzorov
sú signalizované, počas zaradenia
spiatočky, rozsvietením kontrolky
na
prístrojovom paneli alebo ikonou na
displeji
a zobrazením hlásenia na
multifunkčnom displeji (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii)
FUNGOVANIE S
PRÍVESOM
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapnutí kontaktu elektrického
kábla prívesu pri zapojení vlečného
zariadenia vozidla.
Senzory sa automaticky aktivujú po
vytiahnutí zástrčky kábla prívesu.
17)
86)
UPOZORNENIE V prípade, že by ste
chceli nechať namontovaný ťažný hák
aj bez používania prívesu, je vhodné
obrátiť sa na Autorizovaný servis Fiat
pre umožnenie operácií pre aktualizáciu
Systému, nakoľko by ťažný hák mohol
byť centrálnymi senzormi zistený ako
prekážka.V autoumyvárňach, kde používajú
umývacie zariadenia so striekaním pary
alebo pod vysokým tlakom, rýchlo
vyčistite senzory s nástavcom vo
vzdialenosti viac ako 10 cm.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
❒Na senzory nenalepujte žiadne
nálepky.
❒Počas parkovania dávať vždy
maximálny pozor na prekážky, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo
pod senzorom.
❒Predmety v bližšej vzdialenosti za
niektorých okolností nie sú systémom
zistené a preto môžu poškodiť
vozidlo alebo byť poškodené.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
❒K zníženiu citlivosti senzora a zníženiu
výkonu pomocného parkovacieho
systému by mohlo dôjsť v dôsledku
prítomnosti ľadu, snehu, blata,
viacnásobného lakovania na povrchu
senzora.
❒Senzor zachytí neexistujúci objekt
(rušenie odrazeným signálom)
zapríčinený mechanickými rušeniami
ako napr.: umývanie vozidla, dážď,
(extrémne veterné podmienky), krúpy.❒Signalizácia vysielaná senzormi môže
byť zmenená aj výskytom
ultrazvukových systémov v blízkosti
(napríklad pneumatické brzdy
kamiónov alebo pneumatické
kladivá).
❒Výkony pomocného parkovacieho
systému môžu byť tiež ovplyvnené
polohou senzorov. Napríklad zmenou
sklonu (z dôvodu opotrebovania
tlmičov, závesov kolies) alebo
výmenou pneumatík, prílišným
naložením vozidla, špeciálnym
tuningom, pri ktorom sa vozidlo
znižuje.
❒Snímanie prekážok v hornej časti
vozidla (špeciálne v prípade dodávok
alebo vozidiel s kabínou) by
nemuselo byť zaručené nakoľko
systém zisťuje prekážky, do ktorých
môže vozidlo naraziť v spodnej časti.
98
OBOZNAMENIE SA S VOZIDLOM
Page 103 of 371

UPOZORNENIE
17) Pre správne fungovanie systému
je nevyhnutné, aby boli senzory
vždy očistené od blata, nečistôt,
snehu alebo ľadu. Počas čistenia
senzorov dávajte maximálny
pozor, aby ste ich nepoškrabali
alebo nepoškodili; vyhýbajte sa
preto použitiu suchých, drsných
alebo tvrdých látok. Senzory je
potrebné umývať čistou vodou
alebo prípadne s pridaním
šampónu pre vozidlá.
POZOR!
86) Zodpovednosť za parkovanie a
za ostatné nebezpečné
manipulácie zostáva stále na
vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v
blízkosti nenachádzajú osoby
(hlavne deti) ani zvieratá.
Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie
nikdy znížiť pozornosť počas
možných nebezpečných
manévrov, aj keď sú vykonávané
pri nízkej rýchlosti.
SYSTÉM
START&STOP
DOSKOU
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce
vodič zaradiť rýchlosť. Týmto sa
redukuje spotreba, emisie škodlivých
plynov a akustické znečistenie.
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Spôsoby zastavenia
motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Pri zastavenom vozidle sa motor zastaví
pri neutrále a uvoľnenom pedále
spojky.
PoznámkaAutomatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti asi 10 Km/h, aby sa zabránilo
opakovanému zastaveniu motora pri
veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora signalizuje ikona
na displeji.
99
Page 104 of 371

Spôsoby znovu
spustenia motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Ak chcete, aby sa znova naštartoval
motor, stlačte spojkový pedál.
RUČNÉ ZAPNUTIE A
VYPNUTIE SYSTÉMU
Systém manuálne zapnete/vypnete
stlačením tlačidlo
obr. 133 na
prístrojovom paneli palubnej dosky.
Aktivácia systému
Start&Stop
Aktiváciu systému Start&Stop
signalizuje zobrazenie hlásenia na
displeji. V takomto prípade je kontrolka
nad tlačidlom
vypnutá.
Vypnutie systému
Start&Stop
Vypnutie systému Start&Stop je
signalizované zobrazením hlásenia na
displeji.
Pri vypnutom systéme kontrolka LED
nad tlačidlom
svieti.PODMIENKY
VYNECHANIA
ZASTAVENIA MOTORA
18)
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie
bezpečnosti sa pri aktívnom zariadení
motorová jednotka za istých
podmienok nezastaví, a to:
❒ešte studený motor;
❒vonkajšia teplota je mimoriadne
chladná, ak by bola k dispozícii
príslušná indikácia;
❒nedostatočne nabitá batéria;
❒prebieha regenerácia filtra tuhých
častíc (iba pri dieselových motoroch);
❒dvere vodiča nie sú zatvorené;
❒bezpečnostné pásy nie sú zapnuté;
❒je zaradená spiatočka (napríklad
pri parkovaní);❒automatická klimatizácia, pokiaľ sa
ešte nedosiahla primeraná úroveň
tepelného pohodlia alebo aktivácia
MAX – DEF;
❒pri prvom období používania kvôli
inicializácii systému;
❒v prípade, kedy je aktívny systém Hill
Descent Control.
PODMIENKY
OPÄTOVNÉHO ŠTARTU
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia
znečisťujúcich emisií a z dôvodov
bezpečnosti sa motorová jednotka
môže automaticky opäť naštartovať bez
akejkoľvek akcie zo strany vodiča, ak
nastanú isté podmienky, a to:
❒nedostatočne nabitá batéria;
❒nedostatočné stlačenie brzdového
systému, napríklad následkom
opakovaných stlačení brzdového
pedálu;
❒vozidlo v pohybe, napríklad v prípade
jazdy na cestách s klesaním;
❒zastavenie motora prostredníctvom
systému Start&Stop dlhšie ako
približne tri minúty.
❒automatická klimatizácia, na
umožnenie dosiahnutia primeranej
úrovne tepelného pohodlia alebo
aktivácia MAX – DEF.
MODEMODE
133F1A0332
100
OBOZNAMENIE SA S VOZIDLOM