Page 161 of 371

POZOR!
104) Nestláčajte tlačidlo C obr. 151
počas jazdy.
105) Výškové nastavenie
bezpečnostných pásov sa musí
robiť pri zastavenom vozidle.
106) Po nastavení vždy skontrolujte,
či je posúvač, na ktorom je
pripevnený krúžok, zablokovaný v
nastavenej polohe. Preto
vykonajte, s uvoľneným tlačidlom,
ešte jeden posun smerom dole,
aby ste umožnili zacvaknutie
kotviaceho zariadenia, pre prípad,
že uvoľnenie nenastalo v jednej
zo stabilných pozícií.
SYSTÉM S.B.R.
DOSKOU
Vozidlo je vybavené systémom
nazvaným S.B.R. (Seat Belt
Reminder), zloženým z akustického
hlásiča, ktorý spolu s blikajúcou
rozsvietenou kontrolkou
na
prístrojovom paneli upozorní vodiča
na nezapnutý bezpečnostný pás.
Akustická signalizácia sa dá dočasne
vypnúť (až do ďalšieho vypnutia
motora) nasledujúcim spôsobom:
❒zapnite bezpečnostný pás vodiča;
❒otočte kľúč vo spínacej skrinke
do polohy MAR;
❒počkajte viac ako 20 sekúnd a
potom odopnite jeden z
bezpečnostných pásov.
Ak chcete signalizáciu vypnúť nastálo,
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Ak máte digitálny displej, je možné
znovu aktivovať systém S.B.R.
výhradne v Autorizovaných servisoch
Fiat.
S multifunkčným displejom je možné
znovu aktivovať systém S.B.R. aj cez
ponuku set-up.
NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Na dosiahnutie ešte účinnejšej ochrany
pomocou bezpečnostných pásov je
vozidlo vybavené prednými napínačmi,
ktoré v prípade prudkého predného
nárazu pritiahnu pás o niekoľko
centimetrov, zaručujúc tak perfektnú
priľnavosť pásov na telo cestujúcich,
predtým ako nastane zadržiavanie.
Aktivácia napínačov sa rozpozná na
základe zablokovania navijaka;
bezpečnostný pás sa nezasúva, ani
keď ho posúvate rukou.
UPOZORNENIE Pre maximálnu
ochranu napínačmi, majte zapnutý pás
dobre priliehajúci k trupu a k panve.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý
a neznamená začiatok požiaru.
Napínač si nevyžaduje žiadnu údržbu
ani mazanie. Akákoľvek modifikácia
jeho pôvodného stavu ohrozí jeho
účinnosť. V prípade, že v priebehu
mimoriadnych prírodných udalostí (napr.
záplavy, prívalových vĺn atď.) došlo k
zaneseniu mechanizmu vodou a
bahnom, je treba ho vymeniť.
107)
157
Page 162 of 371

26)
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Na zvýšenie ochrany pasažierov v
prípade nehody, sú navijaky predných
bezpečnostných pásov vybavené,
vo vnútri, zariadením, ktoré umožňuje
dávkovať silu, ktorá pôsobí na trup
a ramená počas pridržiavania pásov v
prípade predného nárazu.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Vodič musí dodržiavať (a takisto dozrieť
na pasažierov vozidla) všetky miestne
legislatívne predpisy ohľadom
povinnosti a spôsobov použitia pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, si vždy
zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre
matku aj dieťa. Tehotné ženy si musia
nadstaviť spodnú časť bezpečnostného
pásu oveľa nižšie tak, že bude
prechádzať nad panvou a pod bruchom
(ako je znázornené na obr. 154).
108) 109) 110) 111) 112)
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Na zaistenie správnej údržby
bezpečnostných pásov dodržujte
pozorne nasledovné upozornenia:
❒vždy používajte vyrovnané pásy, nie
skrútené; uistite sa, že pásom sa dá
bez prekážok hýbať;
❒po zrážke s určitým pôsobením sily
vymeňte použitý pás, aj keď by na
ňom nebolo vidno, že je poškodený.
Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie
napínačov;
❒pri čistení pásov ich umývajte ručne s
vodou a neutrálnym mydlom,
opláchnite a nechajte vyschnúť v
tieni. Nepoužívajte silné čistiace
prostriedky, bielidlá alebo farbiace
prostriedky na chemickej báze, ktoré
by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒vyhnite sa tomu, aby sa napínače
namočili: fungujú správne, len keď do
nich nevnikne voda;
❒vymeňte bezpečnostný pás, ak sú
prítomné stopy značného
opotrebovania alebo rezy.
154F1A0148
155F1A0149
156F1A0150
158
BEZPEÂNOSË
Page 163 of 371

POZOR!
107) Napínač bezpečnostného pásu
sa dá použiť iba raz. Po jeho
aktivácii sa obráťte na
Autorizovaný servis Fiat, aby ho
vymenili.
108) Pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí
prechádzať cez rameno a krížom
cez hrudník. Spodná časť musí
priliehať k panve (ako je
znázornené na obr. 155) a nie k
bruchu pasažiera. Nepoužívajte
zariadenia (pružiny, uzávery, atď.),
ktoré by spôsobovali
nepriliehavosť pásov k telám
cestujúcich.
109) Pre maximálnu ochranu, držte
operadlo vo vzpriamenej polohe,
oprite si dobre chrbát a majte pás
dobre priliehajúci na trup a panvu.
Pásy si zapínajte vždy, a to
predné ako aj zadné! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko
vážnych zranení alebo smrti v
prípade nárazu.110) Je prísne zakázané odmontovať
alebo poškodzovať komponenty
bezpečnostných pásov a
napínačov. Akýkoľvek zákrok smie
urobiť iba kvalifikovaný a
autorizovaný personál. Obráťte sa
vždy na Autorizovaný servis Fiat.
111) Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku
nehody, musí byť kompletne
vymenený spolu s kotvením, s
upevňovacími skrutkami kotvenia
a napínačom; aj keď fakticky
nevykazuje viditeľné chyby, pás
mohol stratiť svoje rezistenčné
vlastnosti.
112) Každý pás smie používať iba
jedna osoba: neprevážajte deti
na kolenách cestujúcich za
použitia bezpečnostných pásov na
ochranu oboch obr. 156. Vo
všeobecnosti nezapínajte k osobe
žiadne predmety.
UPOZORNENIE
26) Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo
lokálnym zahriatiam (s teplotou
vyššou ako 100 °C počas doby
maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača môžu spôsobiť jeho
poškodenie alebo jeho aktiváciu.
Ak by bolo potrebné urobiť
nápravné opatrenia na týchto
komponentoch, obráťte sa
na Autorizovaný servis Fiat.
159
Page 164 of 371

BEZPEČNÁ
PREPRAVA DETÍ
Najlepšia ochrana pri náraze je, keď
všetci cestujúci sedia a sú zabezpečení
vhodnými záchytnými systémami.
Toto je ešte dôležitejšie pri preprave
detí.
Tento predpis je povinný, podľa
nariadenia 2003/20/ES vo všetkých
krajinách Európskej únie.
U detí je v porovnaní s dospelými hlava
proporčne väčšia a ťažšia vzhľadom
k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra
kostry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu
sú nevyhnutné na ich správne udržanie
v prípade zrážky systémy odlišné od
bezpečnostných pásov pre dospelých.
Výsledky výskumu najvhodnejšej
ochrany pre deti sú zhrnuté v
Európskych predpisoch ECE-44, ktoré
ich nielen vyhlasujú za povinné, ale
systémy na pripútanie rozdeľuje do
piatich skupín:
Skupina Zóny hmotnosti
Skupina 0až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+až do 13 kg
hmotnosti
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2hmotnosť 15-25
kg
Skupina 3hmotnosť 22-36
kg
Ako vidno, medzi skupinami existuje
čiastočné prekrytie, v skutočnosti sú na
trhu k dispozícii zariadenia, ktoré sú
vhodné pre viac ako jednu hmotnostnú
skupinu.
Všetky zariadenia pre pripútanie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
Deti s výškou nad 1,50 metra sa z
pohľadu zariadení na pripútanie
považujú za dospelých a normálne si
zapínajú pásy.V ponuke Lineaccessori Fiat sú k
dispozícii detské sedačky pre každú
hmotnostnú skupinu. Odporúčame
tento výber, vzhľadom na to, že boli
navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
vozidlá Fiat.
113)
SKUPINA0a0+
Deti do 13 kg sa musia prepravovať v
kolískovej sedačke otočenej dozadu,
ktorá podopieraním hlavičky
nespôsobuje namáhanie krku v prípade
prudkých akcelerácií.
Kolíska je zachytené pomocou
bezpečnostných pásov, ako je
znázornené na obrázku obr. 157 a drží
dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných
pásov.
114) 115)
157F1A0151
160
BEZPEÂNOSË
Page 165 of 371
SKUPINA 1
Počnúc hmotnosťou 9 až po 18 kg sa
môžu deti prevážať otočené dopredu, v
detských sedačkách vybavených
prednou poduškou, pomocou ktorej
bezpečnostný pás vozidla pripúta dieťa
aj detskú sedačku obr. 158.
114) 115)
SKUPINA 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr.
159.
Sedačky majú napomáhajú pri
umiestnení dieťaťa vzhľadom na pásy
tak, aby priečna časť pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk dieťaťa a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
114)
SKUPINA 3
Pre deti od 22 po 36 kg hmotnosti je
sila hrudníka taká, že už nepotrebujú
chrbtovú podložku.
Na obr. 160 je príklad správnej polohy
dieťaťa na zadnom sedadle.
114)
Deti s výškou nad 1,50 metra si
zapínajú pásy ako dospelí.
158F1A0152
159F1A0153
160F1A0154
161
Page 166 of 371
VHODNOSŤ JEDNOTLIVÝCH SEDADIEL VOZIDLA PRE UMIESTENIE DETSKÝCH
SEDAČIEK
Vozidlo vyhovuje požiadavkám európskej smernice 2000/3/ES, ktorá upravuje možnosť namontovania detských sedačiek na
rôzne sedadlá vozidla podľa nasledovnej tabuľky (tabuľka sa týka verzií Furgone, Combinato a Panorama):
Skupina Zóny hmotnosti KABÍNA 1. A 2. RAD ZADNÝCH SEDADIEL
Samostatné alebo
dvojmiestne
sedadlo (1 alebo 2
cestujúci)Cestujúci vzadu na
ľavej straneCestujúci vzadu na
pravej straneCestujúci na
strednom sedadle
Skupina 0, 0+ Do 13 kgUUUU
Skupina 1 9-18 kgUUUU
Skupina 2 15-25 kgUUUU
Skupina 3 22-36 kgUUUU
U vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho nariadenia ECE-R44 pre uvedené „Skupiny”.
162
BEZPEÂNOSË
Page 167 of 371

V nasledujúcom texte sú
uvedené hlavné
bezpečnostné predpisy,
ktoré je treba
dodržiavať pri preprave
detí
❒Pre inštaláciu detských sedačiek je
odporúčaná pozícia na zadnom
sedadle, nakoľko je táto najviac
chránená v prípade nárazu.
❒Ak vypnete predný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou
svietiacej kontrolky na tlačidle
na
paneli nástrojov skontrolujte, či bolo
vypnutie úspešné.
❒Dôsledne dodržte pokyny dodané so
sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu
s dokladmi a týmto návodom.
Nepoužívajte použité sedačky, ktoré
nemajú návod na použitie.
❒Presvedčte sa vždy o pohybe
bezpečnostných pásov a pripnutí
pásov.
❒Každý systém pripútania je určený
iba pre jednu osobu; neprepravujte
nikdy dve deti súčasne.
❒Stále preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa.
❒Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných pozícií alebo
odopnúť pásy.❒Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
POZOR!
113)
Ak je aktívny airbag spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky
otočenej do protismeru jazdy na
predné sedadlo. Aktivácia airbagu
by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto
stále prepravovať deti sediace vo
vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.
V prípade, že by bolo potrebné
prepravovať dieťa na prednom
mieste spolujazdca, v detskej
sedačke typu kolíska, obrátenejproti smeru jazdy, musia sa
airbagy na strane spolujazdca
(čelný a bočný na ochranu
hrudníka/panvy (side bag), pre
verzie/trhy, kde je k dispozície)
vypnúť prostredníctvom menu
setup a musí sa skontrolovať ich
vypnutie pomocou kontrolky LED
na tlačidle
umiestnenej na
prístrojovom paneli. Okrem toho je
potrebné posunúť sedadlo viac
dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
114) Obrázky pre montáž sú iba
informačné. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so
sedačkou.
115) Existujú vhodné sedačky pre
hmotnostné skupiny0a1so
zadnou prípojkou k pásom vozidla
a vlastnými pásmi pre pridržanie
dieťaťa. Pokiaľ nie sú správne
namontované, môžu byť
vzhľadom na svoju hmotnosť
nebezpečné (napr. ak sú
priviazané k pásom vozidla s
vloženým vankúšikom). Presne
dodržiavajte priložené montážne
pokyny.
163
Page 168 of 371
PRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX
UNIVERSALE”
Vozidlo je pripravené pre montáž
sedačky Isofix Universale, nový
zjednotený európsky systém pre
prepravu detí.
Ako ukážka je na obr. 161 zobrazený
príklad sedačky.Z dôvodu rôzneho systému uchytenia
sa detská sedačka musí upevniť
pomocou príslušných spodných
kovových očiek A obr. 162,
nachádzajúcich sa medzi operadlom a
zadnou sedacou časťou, potom sa
musí upevniť horný popruh (k dispozícii
ako súčasť sedačky) do príslušného
očka B obr. 163 umiestneného na
zadnej časti sedadla. Je možné
namontovať tradičné detské sedačky aj
„Isofix Universali”.
Pripomíname, že v prípade detských
sedačiek Isofix Universale sa môžu
používať všetky sedačky homologované
v súlade so znením ECE R44/03 pre
„Isofix Universale".
116) 117)
161F1A0155162F1A0156
163F1A0157
164
BEZPEÂNOSË