Page 97 of 215

3Fante de ventilare: aer la parbriz şi geamu‐
rile laterale4Fante de ventilare: aer pentru zona torace‐
lui. Rotiţele deschid şi închid fără trepte ali‐mentarea cu aer, manetele modifică direc‐
ţia curentului de aer.5Fante de ventilare: aer în zona genunchilor,
Spaţiu pentru picioare
Instalaţie climatizare
1Distribuţie aer2Regim de funcţionare cu aer recirculat3Funcţia de răcire4Temperatură5Cantitate aer6Dejivrarea luneteiObservaţie
Aerisire suficientă
Dacă staţi mai mult timp în autovehicul,
asiguraţi o ventilaţie adecvată din exterior, nu
utilizaţi permanent regimul de recirculare a ae‐
rului, deoarece calitatea aerului din habitaclu
scade continuu.◀
Funcţiile climatizării în detaliu
Pornire/oprire sistem Menţineţi apăsată tasta dinstânga, sau apăsaţi tasta din
stânga, pe treapta minimă de ven‐
tilaţie. Suflanta şi climatizarea sunt oprite com‐ plet, iar alimentarea cu aer este blocată.
Pentru a porni sistemul de climatizare, reglaţi o
cantitate de aer aleatorie.Temperatură
Pentru a creşte temperatura, rotiţi
înspre dreapta, roşu. Pentru a
scădea temperatura, rotiţi către
stânga, albastru.
Pornirea/oprirea funcţiei de răcire Dacă funcţia de răcire este pornită,
aerul este răcit, uscat şi reîncălzit,
în funcţie de temperatura reglată. Funcţia este
disponibilă doar atunci când motorul este por‐
nit.
Funcţia de răcire ajută la evitarea aburirii gea‐
murilor, precum şi la dezaburirea rapidă a aces‐
tora.
În funcţie de vreme, parbrizul se poate aburi
scurt la pornirea motorului.Seite 97ClimatizareComenzi97
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 98 of 215

Regim de funcţionare cu aer recirculatBlocaţi temporar alimentarea cu
aer din exterior dacă apar mirosuri
neplăcute sau noxe. În aceste condiţii este re‐
circulat aerul din interior.
Regimul de recirculare aer poate fi şi de la o
activat/dezactivat, vezi pagina 13, tastă de pe
volan.
Cantitate aer Acţionaţi butonul corespunzător.
Capacitatea de încălzire sau răcire
este cu atât mai eficientă cu cât
este mai mare cantitatea de aer.
Dacă este necesar, cantitatea de aer este re‐
dusă până la oprire, pentru a proteja bateria.
Distribuţie aer Dirijaţi curentul de aer la geamuri
, în zona toracelui sau în
zona genunchilor şi spaţiul pentru
picioare
. Sunt posibile poziţii
intermediare. În poziţia orei 6 suflă
o mică cantitate de aer şi la geamuri, pentru
dezaburire.
Degivrarea şi dezaburirea geamurilor
1Distribuirea aerului 1 în poziţia .2Dezactivare recirculaţie aer 2.3Activare funcţie de răcire 3.4Temperatură 4 înspre dreapta, roşu.5Reglarea la maxim a cantităţii de aer 5.6Pentru a degivra luneta porniţi încălzirea
acesteia 6
.
Dejivrarea lunetei
După un anumit interval de timp,
degivrarea lunetei se opreşte au‐
tomat la deschiderea acoperişului rigid.
Microfiltru Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐
mis din exterior. Microfiltrul este schimbat de
către service-ul dumneavoastră, la revizie.
Ventilaţie
1Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
tului de aer2Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea
fără trepte a gurilor de ventilare
Ventilare pentru răcire
Direcţionaţi gurile de ventilare astfel încât aerul
rece să ajungă în direcţia dvs., de ex. dacă au‐
tovehiculul este încălzit.
Ventilare indirectă
Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât cu‐
rentul de aer să nu fie direcţionat către dum‐
neavoastră.
Seite 98ComenziClimatizare98
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 99 of 215

Climatizare automată1Temperatură, zona interioară stânga2Răcire maximă3Dejivrarea lunetei4Degivrarea şi dezaburirea geamurilor5Control automat aer recirculat AUC/regim
de funcţionare cu aer recirculat6Distribuţie aer - manual7Programul AUTO8Volumul de aer manual, stil de climatizare9Temperatură, zona interioară dreapta10Pornire şi oprire manuală a funcţiei de
răcireObservaţie
Aerisire suficientă
Dacă staţi mai mult timp în autovehicul,
asiguraţi o ventilaţie adecvată din exterior, nu
utilizaţi permanent regimul de recirculare a ae‐
rului, deoarece calitatea aerului din habitaclu
scade continuu.◀
Climatizare pentru confort
Pentru aproape toate condiţiile, programul
AUTO 7 oferă distribuţia şi cantitatea de aer
optime, vezi Programe AUTO în cele ce ur‐
mează. Trebuie selectată numai o temperatură
plăcută în interiorul habitaclului.
Posibilităţi detaliate de reglare puteţi găsi în
următoarele capitole.
Majoritatea setărilor sunt salvate pentru tele‐
comanda utilizată momentan, Setări profil per‐
sonal, vezi pagina 21.Funcţiile climatizării în detaliu
Pornire/oprire sistem Menţineţi apăsată tasta din stânga sau apăsaţi
tasta din stânga pe treapta minimă de ventila‐
ţie, pentru a opri complet climatizarea auto‐
mată. Toate afişajele se sting, cu excepţia
încălzirii lunetei active.
Apăsaţi orice buton, în afară de cel de încălzire
a lunetei, pentru a porni climatizarea automată.
Temperatură Reglaţi în mod individual tempera‐
tura dorită pe latura şoferului şi
cea a pasagerului faţă.
În fiecare anotimp, climatizarea au‐
tomată reglează în cel mai scurt timp posibil
această temperatură, dacă este necesar cu pu‐
tere mărită de răcire sau încălzire, şi o menţine
constantă.
Nu modificaţi la intervale reduse de timp
setările temperaturii pentru ca sistemul auto‐
mat de climatizare să dispună de suficient timp
pentru reglarea temperaturii selectate.Seite 99ClimatizareComenzi99
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 100 of 215

De la treapta cea mai înaltă se poate apela ca‐
pacitatea maximă de încălzire, indiferent de
temperatura exterioară.
În treapta cea mai mică, răcirea se realizează
permanent.
Pornirea şi oprirea funcţiei de răcire Dacă funcţia de răcire este pornită,
aerul este răcit, uscat şi reîncălzit,
în funcţie de temperatura reglată.
Funcţia este disponibilă doar
atunci când motorul este pornit.
Funcţia de răcire ajută la evitarea aburirii gea‐
murilor, precum şi la dezaburirea rapidă a aces‐
tora.
În funcţie de vreme, parbrizul se poate aburi
puţin la pornirea motorului.
Funcţia de răcire este activată automat în pro‐
gramul AUTO.
Răcire maximă Cu motorul pornit, aerul este răcit
cel mai repede cu putinţă.
Climatizarea automată porneşte modul de re‐
circulare a aerului cu temperatura cea mai re‐
dusă. Prin gurile de ventilare pentru zona tora‐
celui pătrunde cantitatea maximă de aer în
habitaclu. Din acest motiv, pentru o răcire ma‐
ximă este necesară deschiderea gurilor de
ventilare.
Programul AUTO Programul AUTO preia pentru dvs. reglarea
distribuţiei aerului la parbriz şi geamuri laterale,
în direcţia zonei corpului şi în zona genunchilor.
Cantitatea de aer şi distribuţia aerului sunt
adaptate suplimentar pe lângă temperatură la
influenţele exterioare pe parcursul anotimpuri‐
lor, de ex. lumina solară şi aburirea geamurilor.
În programul AUTO, este activată automat
funcţia de răcire.Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul.
Prin dezactivarea programului
AUTO este activată distribuţia manuală a aeru‐
lui şi cantitatea de aer.
Stilul de climatizare al programului AUTO
Prin stilul de climatizare, când programul
AUTO este cuplat, se poate varia intensitatea.
Cu acesta se adaptează automat, de ex. canti‐
tatea de aer, pentru a optimiza climatizarea.
Dacă programul AUTO este co‐
nectat, se poate selecta de la bu‐
toanele de debit cantitatea ma‐
nuală de aer a Stilului climatic al programului
AUTO.
Stilul de climatizare selectat este afişat prin in‐
termediul unui LED.
Program Cabrio
În cazul în care acoperişul rigid este deschis,
este activat automat şi programul Cabrio. În
Programul Cabrio, climatizarea automată este
optimizată pentru deplasarea cu plafonul rigid
deschis. Cantitatea de aer creşte concomitent
cu viteza de deplasare.
Efectul programului Cabrio poate fi puternic
potenţat prin montarea paravanului anti-vânt.
Control automat aer recirculat AUC/ Regim recirculare aer
Comutaţi în regimul de operaredorit prin apăsarea repetată a bu‐
tonului:▷LED stins: alimentarea cu aer
se face din exterior.▷LED stânga aprins, regim de funcţionare
AUC: un senzor recunoaşte noxele din ae‐
rul exterior. Sistemul închide alimentarea
cu aer proaspăt atunci când este necesar şi
recirculă aerul din habitaclu. Imediat după
reducerea concentraţiei de substanţe no‐Seite 100ComenziClimatizare100
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 101 of 215

cive din aer, sistemul comută automat pe
aer proaspăt.▷LED-ul din dreapta este aprins, regim de
funcţionare cu aer recirculat: admisia aeru‐
lui exterior este blocată permanent. În
aceste condiţii este recirculat aerul din in‐
terior.
Reglarea manuală a cantităţii de aer
Apăsaţi butonul din stânga pentru
a diminua cantitatea de aer.
Apăsaţi butonul din dreapta pentru
a creşte cantitatea de aer.
Cantitatea de aer se reduce dacă este cazul
până la deconectare, pentru a proteja bateria.
Afişajul nu se modifică.
Distribuţie de aer, manuală
În funcţie de reglarea selectată, aerul este diri‐
jat spre parbriz, în zona toracelui, zona genun‐
chilor şi spaţiul picioarelor.
Reglarea manuală a distribuţiei aerului Apăsaţi butonul în mod repetat,
până la reglarea distribuţiei dorite
a aerului. LED-ul corespunzător luminează.
Repartizarea manuală a aerului este activată şi
la dezactivarea programului AUTO.
Căldură reziduală Căldura înmagazinată de motor este utilizată la
încălzirea habitaclului.
Funcţia poate fi activată prin inter‐
mediul butonului din dreapta dacă
sunt îndeplinite următoarele con‐
diţii:
▷Până la 15 minute după oprirea motorului.▷Dacă motorul este cald.▷Tensiune suficientă a bateriei.▷La o temperatură exterioară sub 25 ℃.LED-ul central se aprinde, dacă este pornită
funcţia.
Degivrarea şi dezaburirea geamurilor Degivrare şi dezaburire rapidă a
parbrizului şi geamurilor laterale
faţă.
Pentru aceasta se conectează şi funcţia de
răcire.
Dejivrarea lunetei După un anumit interval de timp,
degivrarea lunetei se opreşte au‐
tomat la deschiderea acoperişului rigid.
Microfiltru/filtru cu cărbune activ
Microfiltrul reţine praful şi polenul florilor din
aerul din exterior. Suplimentar, filtrul cu carbon
activ contribuie la curăţarea noxelor gazoase
din aerul exterior care pătrunde în habitaclu.
Acest filtru combinat este schimbat de către
service-ul dvs., la revizie.
Ventilaţie1Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
tului de aer2Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea
fără trepte a gurilor de ventilare3Rotiţă pentru adaptarea temperaturii în
zona superioară a corpului. Temperatura
reglată în habitaclu pentru şofer şi pasage‐
rul dreapta nu se modifică.Seite 101ClimatizareComenzi101
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 102 of 215
Ventilare pentru răcire
Direcţionaţi gurile de ventilare astfel încât aerul
rece să ajungă în direcţia dvs., de ex. dacă au‐
tovehiculul este încălzit.
Ventilare indirectă
Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât cu‐
rentul de aer să nu fie direcţionat către dum‐
neavoastră.Seite 102ComenziClimatizare102
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 103 of 215

Dotări interioareEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Telecomandă universală
integrată
Principiu de funcţionare
Cu telecomanda universală integrată pot fi
operate până la 3 funcţii ale unor sisteme tele‐
comandate, de ex. acţionări pentru porţi de ga‐
raj sau sisteme de iluminare. Telecomanda
universală integrată înlocuieşte până la
3 emiţătoare portabile diferite. Pentru operare
trebuie programate tastele de la oglinda inte‐
rioară cu funcţiile dorite. Pentru programare
este necesar emiţătorul portabil al respectivei
instalaţii.
În timpul programării
În timpul programării şi înaintea acţionării
unei instalaţii prin intermediul telecomenzii uni‐
versale integrate, asiguraţi-vă că nu se află
persoane, animale sau obiecte în zona de ac‐
ţionare a respectivei instalaţii pentru a evita
vătămarea corporală şi posibilele deteriorări.
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale
emiţătorului portabil.◀
Înainte de vânzarea autovehiculului, ştergeţi
funcţiile memorate, pentru siguranţă.Compatibilitate
Simbolul reprezentat pe ambalaj sau în
manualul de utilizare al instalaţiei ope‐
rate, indică faptul că aceasta este de
obicei compatibilă cu telecomanda universală
integrală.
Lista emiţătoarelor compatibile este disponi‐
bilă pe internet: www.homelink.com.
HomeLink este marcă înregistrată a Gentex
Corporation.
Elemente de comandă pe oglinda
interioară1Butoane2LED3Emiţător portabil - necesar pentru progra‐
mare.
Programare
Generalităţi
1.Cuplaţi contactul.2.Prima punere în funcţiune:
Apăsaţi simultan butonul din dreapta şi din
stânga, de pe oglinda interioară, pentru
circa 20 de secunde, până când LEDul de
pe oglinda interioară începe să se aprindă
intermitent. Toate programările butoanelor
de pe oglinda interioară sunt şterse.Seite 103Dotări interioareComenzi103
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 104 of 215

3.Ţineţi emiţătorul portabil al instalaţiei co‐
mandate la o distanţă de circa 5 până la
30 cm de butoanele de pe oglinda inte‐
rioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul portabil.4.Apăsaţi şi menţineţi apăsate în acelaşi timp
butonul funcţiei dorite de pe emiţătorul
portabil şi butonul ce urmează să fie pro‐
gramat, de pe oglinda interioară. LEDul de
pe oglinda interioară se aprinde întâi inter‐
mitent lent.5.Imediat ce LEDul se aprinde intermitent
mai rapid, eliberaţi ambele taste. Aprinde‐
rea intermitentă mai rapidă indică faptul că
butonul de pe oglinda interioară a fost pro‐
gramat.
Dacă LEDul nu se aprinde intermitent mai
rapid în decurs de cel mult 60 de secunde,
modificaţi distanţa dintre emiţătorul porta‐
bil şi oglinda interioară şi repetaţi pasul.
Eventual sunt necesare mai multe în‐
cercări, la distanţe diferite. Aşteptaţi cel
puţin 15 secunde între încercări.6.Pentru programarea unor funcţii suplimen‐
tare pe celelalte butoane, repetaţi paşii 3
până la 5.
Instalaţiile pot fi comandate cu butoanele de
pe oglinda interioară.
Particularitate la sisteme radio cu cod
variabil
Dacă instalaţia nu poate fi programată după
programări repetate, vă rugăm să verificaţi
dacă instalaţia ce urmează să fie comandată
este echipată cu un sistem cu cod variabil.
Pentru aceasta, consultaţi manualul de utilizare
al instalaţiei sau apăsaţi pentru mai mult timp
butonul programat de pe oglinda interioară.
Dacă LEDul de pe oglinda interioară se aprinde
întâi rapid intermitent şi apoi rămâne aprins
pentru 2 secunde, instalaţia este echipată cu
un sistem cu cod variabil. Aprinderea intermi‐
tentă şi luminarea LEDului se repetă circa 20
de secunde.
La instalaţii cu sistem cu cod variabil, teleco‐
manda universală integrată şi instalaţia trebuie
sincronizate în mod suplimentar.
Vă rugăm consultaţi şi manualul de utilizare al
instalaţiei de reglat, pentru informaţii privitoare
la sincronizare.
A doua persoană vă uşurează sincronizarea.
Sincronizarea:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi butonul corespunzător de pe
oglinda interioară, în modul descris.3.Localizaţi şi apăsaţi butonul pentru sincro‐
nizare, de pe instalaţia de reglat. Aveţi la
dispoziţie cca. 30 secunde pentru următo‐
rul pas.4.Apăsaţi butonul programat de pe oglinda
interioară circa 3 secunde şi apoi eliberaţi-l.
Reperaţi această etapă, după caz până la
de trei ori, pentru a încheia sincronizarea.
După încheierea sincronizării, este execu‐
tată funcţia programată.
Reprogramarea tastelor individuale
1.Cuplaţi contactul.2.Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
de aproximativ 5 până la 30 cm faţă de tas‐
tele de memorare.
Distanţa necesară depinde de emiţătorul
portabil.3.Apăsaţi butonul de memorare al teleco‐
menzii universale integrate.4.Dacă LED-ul clipeşte lent după cca. 20 se‐
cunde, apăsaţi butonul de emisie a
emiţătorului portabil.5.Eliberaţi ambele taste, imediat după ce
LED-ul clipeşte rapid.
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
procedura.Seite 104ComenziDotări interioare104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15