Planşa de instrumente1Vitezometru2Martori de control pentru semnalizator3Martori de control şi de avertizare 164Turometru 645Temperatura uleiului de motor 646Afişaj pentru▷Ceas 63▷Temperatură exterioară 63▷Martori de control şi de averti‐
zare 16▷Sistemul de reglare a vitezei de depla‐
sare 927Afişaj pentru▷Afişaj treaptă transmisie automată
sport cu 8 viteze 57▷Afişaj treaptă Transmisie Sportauto‐
matic cu 7 trepte cu ambreiaj du‐
blu 58▷Calculator de bord 65▷Data şi distanţa rămasă pentru interval
de service 69▷Kilometraj şi contor de parcurs 63▷Programele pentru controlul dinamicii
de rulare 89▷Asistent fază lungă 76▷Iniţializare afişaj pană anvelopă 82▷Resetare Control presiune anve‐
lope 84▷Verificare nivel ulei motor 162▷Reglaje şi informaţii 66▷ A survenit un Mesaj Check-Con‐
trol 71▷Indicatorul punctului de comutare
trepte 668Afişaj combustibil 649Resetare contor de parcurs 63Seite 15CockpitPrezentare15
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
uşor. Evitaţi în plus turaţiile înalte şi cuplaţi su‐
perior timpuriu.
La obţinerea vitezei dorite, cuplaţi în cea mai
înaltă treaptă de viteză posibilă şi conduceţi pe
cât posibil cu turaţie redusă şi viteză constantă.
În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie
redusă scade consumul de combustibil şi re‐
duce uzura.
Indicatorul punctului de comutare, vezi pa‐
gina 66, al autovehiculului dumneavoastră in‐
dică cea mai economică treaptă de viteză.
Utilizaţi inerţia
La apropierea de un semafor în culoarea roşie,
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi
vehiculului să ruleze din inerţie la cea mai înaltă
treaptă de viteză posibilă.
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului
să ruleze la treapta de viteză corespunzătoare.
Alimentarea cu combustibil este întreruptă
atunci când vehiculul rulează din inerţie.
Opriţi motorul la staţionări mai lungiOpriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de ex. la semafor, la treceri de nivel cu cale fe‐
rată sau în ambuteiaje.
Funcţie pornire oprire automată Funcţia automată de pornire şi oprire asigură
oprirea automată a motorului pe parcursul de‐
celerării.
Dacă motorul este oprit şi apoi repornit, se re‐
duce consumul de combustibil şi emisiile,
comparativ cu un motor care funcţionează per‐
manent. Economiile pot apare deja începând
cu o oprire de doar câteva secunde a motoru‐
lui.
Consumul de combustibil depinde suplimentar
de alţi factori, ca de ex. stilul de conducere,
condiţiile carosabilului, întreţinere sau factori
de mediu.
Indicaţii suplimentare privind Funcţia Start
Stop, vezi pagina 48.Opriţi funcţiile care nu sunt momentan
necesare
Funcţii precum climatizarea automată necesită
multă energie şi consumă o mare cantitate de
carburant suplimentar, în special în oraş şi în
trafic Stop & Go.
Din acest motiv, este recomandată oprirea
acestor funcţii dacă nu sunt neapărat nece‐
sare.
Efectuaţi întreţinerea
Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
tare optime. Efectuaţi reviziile în cadrul unităţii
dumneavoastră de service.
Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi şi Sis‐ temul de revizie BMW, vezi pagina 166.Seite 119Recomandări pentru conducereSfaturi119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Dimensiunile anvelopei
Specificaţiile de presiune sunt valabile pentru
mărimile de anvelope acceptate de BMW şi
pentru produsele recomandate de aceştia, le
puteţi solicita la service.
Profilul anvelopelorAnvelope de vară Nu este permisă utilizarea anvelopelor cu
adâncimea profilului sub 3 mm.
La un profil cu adâncime sub 3 mm există peri‐
col ridicat de acvaplanare.
Anvelope de iarnă
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 4 mm a profilului anvelopei.
Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
randamentul de rulare pe timp de iarnă.
Adâncimea minimă a profilului
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga
circumferinţă a anvelopei şi au înălţimea mi‐
nimă legală de 1,6 mm.
Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea late‐
rală a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread
Wear Indicator.
Anvelope deteriorate
Verificaţi anvelopele la intervale mai scurte
pentru a vă asigura că nu prezintă defecţiuni,
obiecte străine sau urme de uzură.
Comportamentul vehiculului care indică anve‐
lope deteriorate sau alte defecte:▷Vibraţii neobişnuite în timpul rulării.▷Comportament neobişnuit de rulare, cum
ar fi tragerea puternică spre dreapta sau
stânga.
La anvelope deteriorate
Dacă observaţi vreun indiciu privind o po‐
sibilă deteriorare a anvelopelor, reduceţi ime‐
diat viteza şi verificaţi în cel mai scurt timp ro‐
ţile şi anvelopele, în caz contrar existând
pericol ridicat de accident.
Rulaţi cu atenţie până la următorul Service sau
la următoarea vulcanizare.
Dacă este cazul, tractaţi vehiculul până la locul
respectiv.◀
Repararea anvelopelor deteriorate
Din motive de securitate, producătorul
autovehiculului dumneavoastră nu recomandă
repararea, ci înlocuirea anvelopelor run-flat. În
caz contrar, nu poate fi eliminat riscul unor
daune ulterioare.◀
Echipare cu anvelope run- flat
Indicativ
Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelope‐
lor.
Roţile sunt compuse din anvelope cu capaci‐
tate portantă limitată şi din jante speciale.
Seite 158MobilitateJante şi anvelope158
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Agent de răcireGeneralităţi Pericol de ardere la motorul fierbinte
Nu deschideţi sistemul de răcire atunci
când motorul este fierbinte, întrucât există pe‐
ricol de opărire prin scurgerea lichidului de
răcire.◀
Aditivi corespunzători
Utilizaţi numai aditivi corespunzători pen‐
tru a evita avarierea motorului. Aditivii sunt
dăunători sănătăţii.◀
Lichidul de răcire este compus din apă şi aditiv de lichid de răcire.
Nu toţi aditivii disponibili în comerţ sunt potri‐
viţi pentru autovehiculul dumneavoastră. Puteţi
afla aditivii corespunzători la Service.
Verificare nivel la agent de răcire1.Lăsaţi motorul să se răcească.2.Învârtiţi puţin în sens antiorar capacul vasu‐
lui de expansiune, până când scade un pic
suprapresiunea, apoi deschideţi.3.Indicatorul de nivel 1 din ştuţul de alimen‐
tare indică nivelul lichidului de răcire. Nive‐
lul de lichid de răcire este corect, dacă seaflă între marcajele săgeată, consultaţi im‐
primatul pe rezervor 2.4.Dacă este necesar, completaţi încet până
la nivelul corect, însă nu completaţi prea
mult.5.Rotiţi buşonul până se blochează audibil.6.Remediaţi în cel mai scurt timp cauza pier‐
derii lichidului de răcire.
Eliminare
La eliminarea aditivilor de agent de răcire
respectaţi prevederile corespunzătoare
pentru protecţia mediului.
Seite 165Compartimentul motorMobilitate165
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Funcţionare intermitentă aştergătoarelor 53
G
Geamuri 31
Geamuri, acţionare tip con‐ fort 23
Geamuri cu macara electrică, vezi Geamuri 31
Geamuri, deschidere şi închi‐ dere 31
Geamuri laterale, vezi Gea‐ muri 31
Geamuri, protecţie la prin‐ dere 32
Grile, vezi Fante de venti‐ lare 96
H
Hayon, vezi Clapeta portba‐ gajului 27
Homepage 6
I Iluminarea afişajelor, vezi Ilu‐ minarea instrumentelor 77
Iluminarea aparatelor de bord, vezi Iluminarea instrumente‐
lor 77
Iluminarea instrumentelor 77
Iluminare, becuri şi lu‐ mini 168
Iluminare Display, vezi Ilumi‐ narea instrumentelor 77
Iluminare, instrumente 77
Iluminare interioară 78
Iluminare interioară, teleco‐ mandă 23
Iluminare pragurilor, vezi Lu‐ mină interioară 78
Iluminare zona înconjurătoare, vezi Lumină interioară 78 Indicatoare direcţie de mers,
vezi Semnalizatoare 51
Indicator consum, consum mediu 65
Indicatorul punctului de co‐ mutare 66
Indicaţii de rulare, roda‐ rea 114
Inele de ancorare, asigurarea încărcăturii 117
Inele, pentru asigurarea încărcăturii 117
Iniţializare, mesaj pană anve‐ lopă RPA 82
Inspecţia tehnică princi‐ pală 69
Instalaţia de ştergere 52
Instalaţie de alarmă, protecţie interioară 30
Instalaţie de alarmă, traductor alarmă înclinaţie 30
Instalaţie de climatizare 97
Instalaţie de semnalizare- avertizare 16
Instalaţii de spălare 181
Instrucţiuni de conducere, ge‐ nerale 114
Instrucţiuni generale de con‐ ducere 114
Instrument combinat, vezi Planşa de instrumente 15
Interfaţa audio USB 132
Interval schimb ulei, necesar service 69
ISOFIX, sistem prindere scaun pentru copii 44
Î
Înaintea intrării în spălătorii automate 181
Înălţime, vezi Cote 200
Încălzire 96
Încălzire, lunetă 98, 101
Încălzire lunetă 98, 101
Încălzire, lunetă 98, 101 Încălzire, oglinzi 41
Încălzire scaune 38
Încălzire, scaune 38
Încărcare 116
Încărcare confort 23
Încărcătură 116
Încărcătură grea, depozitarea încărcăturii 117
Închidere centralizată, accesul tip confort 27
Închidere centralizată, din ex‐ terior 21
Închidere centralizată, din in‐ terior 25
Închidere centralizată, princi‐ piu 21
Închidere centralizată, setarea comportamentului închiderii
centralizate 22
Închidere, din exterior 22
Închidere, din interior 25
Închidere, vezi Blocare 23
Înclinarea în jos a oglinzii pa‐ sagerului faţă 40
Înclinare în jos a oglindă pasa‐ ger faţă 40
Încuietoarea portierei 25
Îngrijire 181
Îngrijirea autovehiculului 182
Îngrijirea autovehiculului, vezi Îngrijire 181
Îngrijirea pernelor 183
Îngrijire, lemn 183
În jurul plafonului 17
Înlocuirea jantelor/anvelope‐ lor 159
Înlocuire becuri incandes‐ cente, vezi Becuri şi lu‐
mini 168
Înlocuire becuri, vezi Becuri şi lumini 168
Înlocuire lame ştergătoare 168
Înlocuire lame ştergătoare geamuri 168 Seite 207Totul de la A până la ZReferinţe207
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15